04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

новити належний мистецький «генетичний зв’язок» із європейською<br />

сценічною традицією, частиною якої він себе<br />

визнавав та визначав. Щодо прийомів стилізації, то вони<br />

надавали цій спробі потужнішої творчої енергії, тим самим<br />

стимулюючи подальший творчий пошук театру.<br />

СОФОКЛ «ЕДІП-ЦАР»<br />

Молодий театр (1918)<br />

Бібліографія:<br />

1. Лесь Курбас у театральній діяльності, в оцінках сучасників:<br />

Документи. — Балтимор; Торонто, 1989.<br />

2. Бобошко Ю. М. Режисер Лесь Курбас. — К., 1987.<br />

3. До історії стильових пошуків Молодого театру («Горе брехунові»<br />

Ф. Грільпарцера в постановці Леся Курбаса) // Аркадія.<br />

— 2008. — № 2 (520). — С. 42–45.<br />

Н. ЄРМАКОВА<br />

Саме роботою над трагедією Софокла «Едіп-цар» (переклад<br />

Ів. Франка 1 ) розпочав свою діяльність перший вітчизняний<br />

студійний колектив — Молодий театр (1917–1919).<br />

Наголосимо, що це була перша спроба створити на українському<br />

кону виставу за античним твором.<br />

Очолювана Л. Курбасом театральна молодь ставила собі<br />

за мету подолати прірву між національною та європейською<br />

сценою. Не шкодуючи сил, актори-початківці здобували<br />

такий необхідний для національної сценічної культури<br />

художній досвід. Робота виявилася безпрецедентною за<br />

тривалістю: репетиції, розпочаті навесні 1916 року, завершилися<br />

прем’єрою лише восени 1918 року.<br />

Від самого початку новоутворений гурт мусив долати численні<br />

матеріальні та моральні перешкоди, що, тим не менше,<br />

їх не спиняло. Навпаки, свій шлях до вершин світової класики<br />

вони радше утруднювали, адже методичні прийоми, до яких<br />

вдавався Л. Курбас, докорінно змінювали поширені в українському<br />

акторському середовищі уявлення про роботу над виставою.<br />

Репетиції супроводжувалися відвіданням музеїв, слуханням<br />

лекцій з античної культури, студіюванням спеціальної<br />

літератури. Майже щодня в Молодому театрі можна було спостерігати<br />

картину, раніше абсолютно неможливу на українських<br />

теренах. Ось, приміром, як виглядав один із характерних<br />

епізодів у викладі учасника подій: «Курбас ввімкнув метроном,<br />

подав знак усім приготуватись, і за другим сигналом ми мали<br />

всі читати <strong>текст</strong> в унісон. Спочатку це нам не дуже далося, але<br />

1<br />

Переклад під назвою «Едіп-цар» — вийшов у Львові окремим<br />

виданням 1894 року.<br />

наталя єрмакова СОФОКЛ «ЕДІП-ЦАР»<br />

155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!