Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ярослав — І. Мар’яненко бундючним тоном вичитує будівників Софії, які насмілилися<br />
бунтувати, погрожує повсталим розправою.<br />
Недруги чатували на Ярослава не лише за стінами палацу, а й у власній домівці.<br />
Хвилювання сповнюють князя, щойно він дізнається про підступні задуми<br />
дружини Інгігерди — варязької князівни. Очі спалахують гнівом, тіло наливається<br />
люттю, Ярослав — І. Мар’яненко хапає її за руку і кидає на підлогу, ніби<br />
збираючись прямо зараз покарати зрадницю. «Хотіла знов ісландськую сокиру<br />
на тиху Русь, як древле, опустить!» — кричить князь на дружину з болем й обуренням.<br />
Інгігерда — С. Федорцева (у чергу роль грала Л. Криницька) була до пари<br />
своєму чоловікові — сильна, розумна, владна, вольова княгиня-варяжка, яка<br />
не хотіла коритися князевій волі, а, навпаки, намагалася хитрощами підкорити<br />
його собі. В перших сценах вистави перед глядачем поставала сувора, велична,<br />
властолюбна жінка із примруженим поглядом холодних очей, яка інтригувала<br />
за спиною чоловіка, змовлялася з ворогами князя, але водночас мала мужність<br />
прямо виступити проти Ярослава. Зміст ролі у другій частині спектаклю полягав<br />
у покаянні Інгігерди, яка усвідомлювала Ярославів задум щодо зміцнення<br />
Київської Русі й ставала його прибічницею. Однак, ця частина була зведена<br />
режисером до мінімуму, відтак, пропала діалектика характеру княгині, замість<br />
того у С. Федорцевої вийшла яскрава, скульптурна, але маска, позбавлена розвитку<br />
18 .<br />
Однією з найзворушливіших та задушевних була сцена прощання Ярослава<br />
— І. Мар’яненка з дочкою Єлизаветою — князь віддавав її заміж з державницьких<br />
інтересів за норвезького конунга Гаральда. Водночас епізод «умикання»<br />
Ярославової доньки сучасники вважали однією з найвиразніших у спектаклі.<br />
«Надовго в пам’яті залишаються біснуваті темні фігури скоморохів і варязьких<br />
воїнів довкола високо піднятої, осяяної сліпучим світлом, але скорботно пониклої<br />
фігури Єлизавети, яка залишає рідну землю», — писав зосібно Я. Ган 19 .<br />
Єлизавета — Н. Куманченко здавалася «лагідним янголом», втіленою мрією про<br />
мир, красу й людяність. Ці риси характеру князівни ставали ще виразнішими через<br />
надзвичайно чисте й сильне почуття до неї, яким буквально світився Микита<br />
— О. Сердюк 20 .<br />
«Величним спокоєм» були овіяні сцени, коли Ярослав — І. Мар’яненко займався<br />
культурницькою діяльністю. Розсудливий учений муж бесідував з ієромо-<br />
18<br />
Омельяновська-Чорна П. Софія Федорцева. — С. 57.<br />
19<br />
Ган Я. Марьян Михайлович Крушельницкий. — С. 28.<br />
20<br />
Горбенко А. Харківський академічний український драматичний театр ім. Т. Г. Шевченка<br />
— С. 140.<br />
І. Кочерга «Ярослав Мудрий». Харківський академічний український драматичний театр<br />
ім. Т. Шевченка, 1947. Інгігерда — Л. Кривицька (ліворуч), С. Федорцева (праворуч)<br />
нахом Сильвестром — Г. Козаченком та Микитою — О. Сердюком про книжну<br />
мудрість та про мистецтво.<br />
Аж ось чулися бранні сурми. Князеві подавали кольчугу, шолом, щит. Він<br />
надягав їх з рішучістю природженого воїна. Похідним кроком йшов Ярослав<br />
— І. Мар’яненко князівським теремом, підносив руку так, ніби потрясав мечем,<br />
і промовляв: «Вперед на бій за землю нашу рідну», — і в цих словах князя було<br />
стільки сили й віри, що здавалося ось-ось на сцені з’явиться руське військо… 21<br />
Як і іншим сценічним образам, І. Мар’яненко надавав Ярославу скульптурно<br />
виразної форми. «Чи стоїть актор замислившись, чи ходить він стривожений, чи<br />
сидить стурбований, чи палко сперечається, гнівається, уболіває серцем, радіє —<br />
переживання персонажа передаються не тільки в інтонаціях, міміці, жестах, але<br />
і в позі — динамічній, виразній. У повороті фігури, в нахилі голови, в рухах плечей<br />
виражає актор душевний стан дійової особи », — стверджував Й. Кисельов.<br />
При цьому дослідник доводив, що така сценічна поведінка виконавця зовсім<br />
не була «позерством» 22 . Однак, «музейність» й «декламаційність» вистави «шевченківців»<br />
(на чому наполягали практично всі рецензенти) до деякої міри можна<br />
покласти на карб й виконавцеві центральної ролі. На нашу думку, Ярослав<br />
21<br />
Кисельов Й. Разом з життям. — С. 185.<br />
22<br />
Там само. — С. 184, 187.<br />
розділ третій УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1940–1980-х: ВІД УТВЕРДЖЕННЯ ДО КРИЗИ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />
598<br />
марина гринишина І. КОЧЕРГА «ЯРОСЛАВ МУДРИЙ»<br />
599