04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

звучать єлейні голоси владик монастиря, що грають на релігійному фанатизмі<br />

парафіян .<br />

За епізодами виборів настоятеля йде сцена демонстрації властивостей раки<br />

святого Лефруа. У фіналі цієї сцени грізно звучить тема гнітючої бездушної сили.<br />

У святу обитель вриваються Сенешаль і латники сеньйора д’Апремона. Вони, порушуючи<br />

право сховища, схоплюють Жерара — розвідника Сірого Вовка. Латники,<br />

з ніг до голови закуті в блискучі лати, в шоломах-масках хрестоносців схожі на металеві<br />

статуї. Ці вимуштрувані, привчені коритися раби, пересуваються по сцені<br />

як механічні ляльки. У лівий, протилежний від них бік сцени, як від холодного вітру,<br />

відсахуються усі — і монахи, і селяни-парафіяни. Лише одна людина непохитно<br />

протистоїть бездушній силі — це брат Жан. Постать брата Жана — А. Бучми, одягненого<br />

у білу рясу з чорним хрестом на грудях, скульптурна і велична. Благородна<br />

й вільна його пластика, спокійний погляд, сильний впевнений голос.<br />

Брат Жан, як і брат Гонорій — М. Крушельницький, вперше з’являється у сцені,<br />

що відбувалася в абатстві. І якщо в Жані-Бучмі відчувалася сила потенційного<br />

героя, то Гонорій володів іншою силою В різних ситуаціях протягом усього<br />

спектаклю з-під маски покірливого святоші короткими спалахами прориваються то<br />

хитрі, то єхидні, то лякливі гримаси миршавої, але страшної душиці єзуїта .<br />

Ранок. Ледь пробивається світло. Із люка, як із трюмів містеріального театру,<br />

вибираються кріпаки, і починається пантоміма. Після невеликої паузи виходить<br />

д’Апремон. Радощі придворних. Сцена осяюється яскравим світлом. Хтось грає<br />

на трубі, блазень Буффон б’є в барабан — розігрується традиційна ранкова церемонія<br />

пробудження володаря. Кожен намагається догодити господарю. Жвава<br />

й гонориста служниця Маріон — І. Стешенко стоїть, взявшись у боки, демонструючи<br />

своє невдоволення. Згідно з версією театру, Маріон приймає залицяння<br />

д’Апремона, а тут він з’являється, обіймаючи двох дівчат .<br />

Ірина Стешенко розказувала, що вона грала темпераментну й лукаву, глузливу<br />

й допитливу, всезнаючу і всюдисущу сороку 5 . Вона може додати міцне слівце,<br />

кинути вбік: «Ну от чортяка!», не гребує тим, щоб пошпигувати і «принести<br />

на хвості» що-небудь цікаве, її тішить залицяння барона. «Уявіть собі, — казав<br />

актрисі режисер, — що Маріон взяла на сніданок хліб, намазала його маслом<br />

з одного та з іншого боку і поклала в кишеню». Трохи сальна, немовби «під бутербродом»,<br />

Маріон діє на сцені в швидкому темпі. Вона говорить скоромовкою,<br />

ковтаючи слова 6 . Маріон одягнена дуже яскраво — у декольтовану мали-<br />

5<br />

Бесіда з І. І. Стешенко 7 березня 1984 р. — Магніт. запис (За архівними матеріалами<br />

Н. П. Чечель).<br />

6<br />

Бесіда з І. І Стешенко 29 серпня 1984 р. — Магніт. запис (За архівними матеріалами<br />

Н. П. Чечель).<br />

П. Меріме «Жакерія». Мистецьке об’єднання «Березіль», 1925.<br />

Маріон — І. Стешенко, д’Апремон — О. Сердюк, Ізабелла — В. Чистякова<br />

нову сукню, що вільно облягає її тіло, з аплікаціями папуг. На голові — наколка,<br />

що прикриває частину її лоба. На плечі — букет із чорного воронячого пір’я<br />

.<br />

У замкових сценах першої дії панує безтурботність. Тішиться всесильний<br />

барон д’Апремон — О. Сердюк. Несподівано змінюється Ізабелла. У виконанні<br />

Р. Нещадименко «принцеса Ізабо» милосердна, фанатично віддана богові й бажає<br />

присвятити служінню йому все життя. Вона схожа на черницю: мовчазна,<br />

зосереджена, з молитовником у руках. У картини загальної жорстокості вона<br />

вносить відтінок світлої жіночості. Рита Нещадименко в ролі Ізабелли вражала<br />

контрастом покірності й одержимості: лірична споглядальність і пасивність<br />

на початку спектаклю, воля й рішучість у сценах оборони замку, трагічна шаленість<br />

у фіналі. Вона була пластична, з величезними сумними очима, з нотками<br />

тривоги та журби в голосі, з нестримними спалахами трагічного темпераменту.<br />

Сукня Ізабелли пошита з чорного оксамиту й золотої парчі — дві тканини і два<br />

кольори. На чорному оксамиті — зображення золотого лева.<br />

розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />

258<br />

наталя єрмакова, наталія чечель П. МЕРІМЕ «ЖАКЕРІЯ»<br />

259

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!