04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

надзавдання вистави 1920 року. Метою В. Василька також стає викриття влади,<br />

побудованої «на абсолютизмі, на поневоленні народу» 30 . Саме таку ідейну домінанту<br />

зауважив учень В. Василька — режисер В. Довбищенко: «В інтерпретації<br />

Сталінського театру «Макбет» — політична трагедія, трагедія про тиранію, яка<br />

обманула довіру народу» 31 .<br />

В радянському театрі 1930-х рр. подібні алюзії практично завжди адресувалися<br />

фашизму. Звертаючись до класичного твору, постановник мусив передбачати<br />

у виставі подібного роду «актуалізацію». А те, що події трагедії В. Шекспіра<br />

відбувалися за часів «похмурого середньовіччя», взагалі робило невідворотним<br />

«викриття й засудження» тиранії на тлі картин «страшного і темного минулого»<br />

(подібна риторика була дуже характерною для згадуваної доби). Пізніше<br />

Ю. Смолич спеціально зауважив дуже виразний середньовічний «антураж»<br />

«Макбета» на кону Сталінського театрі: «Вистава, здійснена Васильком у тридцять<br />

восьмому році, принципово відрізнялася від перших двох. На цей раз глядач<br />

мав видовище з усіма атрибутами середньовіччя та багатством відповідних сценічних<br />

аксесуарів — у декораціях, костюмах, реквізиті тощо» 32 .<br />

В. Василько не уявляв собі постановку спектаклю великого ідейного і творчого<br />

масштабу без участі художника високої образотворчої та сценічної культури.<br />

Йому пощастило досить швидко зупинити свій вибір на Б. Ердмані. Головною<br />

вимогою режисер висунув організацію на невеликому сценічному майданчику<br />

лаконічного простору, «не захаращеного» дрібними деталями. Загалом реалістичне<br />

середовище мало бути насамперед зручним для частих змін місця дії. Світ<br />

персонажів В. Шекспіра уявлявся обом митцям холодним, похмурим, «непридатним»<br />

для вияву нормальних людських почуттів. На сцені переважали сірі, коричневі,<br />

зелені та чорні кольори. На загальному темному фоні «білили» лише сорочка,<br />

обрус леді Макбет та велика сива борода старого Дункана. І тільки у сцені<br />

сомнамбулізму вбрана у довгий червоний плащ леді Макбет — Л. Гаккебуш блукала<br />

по замку, тримаючи в руках недогарок свічки. Архітектурною домінантою<br />

простору була аркада з великих кам’яних брил і товстезні мури з того ж самого<br />

матеріалу, що робили палац схожим на каземат.<br />

Творче порозуміння художника та режисера дозволило майже всі зорові<br />

образи органічно поєднати зі сценічною дією, що помітили окремі дописувачі.<br />

За В. Довбищенком, « особливо вдалася Ердманові сцена вбивства Банко<br />

30<br />

Василько В. Театру віддане життя. — С. 320.<br />

31<br />

Довбищенко В. Про «Макбета» В. Шекспіра в Сталінському театрі // Театр. — 1938.<br />

В. Шекспір «Макбет».<br />

Сталінський державний театр, 1938.<br />

Cцени з вистави<br />

— № 4. — С. 14.<br />

32<br />

Смолич Ю. Перша актриса нового українського театру (Любов Гаккебуш) // Про<br />

театр. — К., 1977. — С. 165.<br />

Леді Макбет — Л. Гаккебуш<br />

розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />

198<br />

наталія кузякіна, наталя єрмакова В. ШЕКСПІР «МАКБЕТ»<br />

199

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!