Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
п’єси не лише «розпізнавалися», але й резонували у численних<br />
тематичних аспектах — містеріальному, міфологічному,<br />
релігійному, філософському.<br />
Бібліографія:<br />
1. Гірняк Й. Спомини. — Нью-Йорк, 1982.<br />
2. Кузякіна Н. Щедре літо Миколи Куліша // Український театр.<br />
— 1992. — № 6.<br />
3. Смолич Ю. Українські драматичні театри в сезоні 1927–1928<br />
року // Життя й революція. — 1928. — Кн. ІХ.<br />
4. Хмурий В., Дивнич Ю., Блакитний Є. В масках епохи. —<br />
Мюнхен, 1948.<br />
5. Хмурий В. Мар’ян Крушельницький: Етюд. — Х., 2001.<br />
6. Шерех Ю. Шоста симфонія Миколи Куліша // Куліш М.<br />
Твори: В 2 т. — К., 1990. — Т. 2. — С. 326–339.<br />
7. Шерех Ю. Лесь Курбас у Харкові // Сучасність. — 1993. —<br />
№ 12.<br />
8. Єрмакова Н. Феноменологія «Народного Малвхія»<br />
М. Куліша — Л. Курбаса // Вісник Львівського університету. —<br />
2007. — Вип. 7. — С. 21–43.<br />
Н. ЄРМАКОВА<br />
М. КУЛІШ «МИНА МАЗАЙЛО»<br />
«Березіль» (1929)<br />
Харківський інститут культури — Харківський<br />
академічний український драматичний театр<br />
ім. Т. Шевченка (1989)<br />
Київський академічний драматичний театр на Подолі (2006)<br />
Наприкінці 1928 р. М. Куліш закінчив роботу над п’єсою «Мина<br />
Мазайло», прем’єра якої відбулася в Дніпропетровському<br />
театрі ім. Т. Г. Шевченка (режисер Д. Ровинський). Невдовзі<br />
її поставив Л. Курбас у «Березолі», а Г. Юра — в театрі<br />
ім. І. Франка. Всі спектаклі мали успіх, але в історії українського<br />
театру лишилася тільки вистава «Березоля», яку<br />
з ідеологічних причин у 1931 р. зняли з репертуару.<br />
Л. Курбас, приступаючи до роботи, мав намір стилістично<br />
переосмислити цей твір: «Автор визначив її як комедію.<br />
Моя концепція має на меті підкреслити її романтичний<br />
характер, і в поставі я так і даю її. Моїм завданням було,<br />
дотримуючись цього плану, перекласти тонку літературнодраматичну<br />
майстерність Куліша на сценічно-театральну<br />
символіку» 1 . Сам драматург у цей період захоплювався<br />
творчістю Мольєра, з приводу чого Н. Кузякіна зазначала:<br />
«У записнику Куліша за 1928 р. двічі відзначено уважне вивчення<br />
Мольєра, при чому другий запис (3. ІХ) має характерний<br />
вигляд: «Компонування «Мини Мазайла». Читання<br />
й студіювання Мольєра» 2 . Гротескове загострення конфлікту,<br />
рівень узагальнення характерів, що робив героїв майже<br />
масками — найбільше цікавили М. Куліша в творчості великого<br />
французького драматурга. Нова п’єса українського<br />
автора дозволила небайдужому до <strong>проблем</strong> сценічної маски<br />
керівникові «Березоля» з того скористатися.<br />
Ще одним художнім орієнтиром для режисера стає вертеп.<br />
1<br />
Курбас Л. «Мина Мазайло» // Пролетарська правда. — 1929.<br />
— 20 квіт.<br />
2<br />
Кузякіна Н. П’єси Миколи Куліша. — С. 263.<br />
наталя єрмакова, ірина чужинова М. КУЛІШ «МИНА МАЗАЙЛО»<br />
351