04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

тися цілком теплими, дружніми (та чи тільки дружніми) поглядами. Інколи вони<br />

виявляються просто таки однодумцями. Наприклад, пародійована цитата з булгаковських<br />

«Днів Турбіних» стосовно українізації: «Усе це туман, чорний туман,<br />

і все це минеться…», — з вуст тьоті Моті — С. Письман прозвучить не вбивчоіронічно<br />

(як то бачилось Кулішу), а якось тривожно, вагомо, зовсім несподівано<br />

співпадаючи із попередженням дядька Тараса: «Їхня українізація — це спосіб<br />

виявити… українців, а тоді знищити…»<br />

У третій дії, в сцені «сімейного диспуту» про зміну прізвища, ця парочка<br />

не стільки сперечатиметься, скільки розважатиме публіку репризами, з яких<br />

легко зчитується саркастично поданий В. Малаховим відгомін варварського стилю<br />

«політичної боротьби», що сьогодні практикується в стінах Верховної Ради<br />

України. Тут тобі й інтриги, й шахрайство із підрахунком голосів, і крики «ганьба!»,<br />

і блокування «трибуни»…<br />

…«Я, мабуть що, буду «за», тільки дайте мені одному слово», — пропонує дядько<br />

Тарас компроміс тьоті Моті. Але його обдурюють — дядько Тарас в обуренні підбігає<br />

до зімпровізованої трибуни і скандує: «Гань-ба! Гань-ба!». Коли ж, зрештою,<br />

йому надають час для виступу, він хапає попередньо приховану бандуру і, гамселячи<br />

по інструменту, ніби по балалайці, починає розповідати «думу», як «року<br />

1654 прийшли на Україну посли од трьох держав…» Він саме збирається пояснити,<br />

як Україна опинилась під рукою Росії, почавши з діда-прадіда, тобто від Богдана<br />

Хмельницького і «березневих статей». Аж тут до нього підбіжить Рина, щось прошепоче<br />

на вухо, підморгне. І Тарас слухняно повернеться на своє місце у «залі».<br />

Свідома «пожертва» режисера характерністю Тараса і Моті призвела до того,<br />

що пасивна комічність їхнього дуету напряму залежала виключно від блискучого<br />

<strong>текст</strong>у М. Куліша, а також від акторської вправності виконавців.<br />

Власне, схожа за суттю метаморфоза відбулася також зі вчителькою «правільних<br />

проізношеній» Бароновою-Козино (А. Сергійко, І. Грищенко). Ця колишня<br />

класна дама несподівано набула рис вишукано-аристократичних. До того ж,<br />

у виконанні А. Сергійко ця героїня розмовляє з дивним (схоже, що німецьким)<br />

акцентом, який свідчить або ж про її тривале перебування за межами країни, або<br />

про її неукраїнське походження. Бароново-Козино — А. Сергійко — здебільшого<br />

мовчазний і зверхній спостерігач подій у родині Мазайлів, від неї, убраної в усе<br />

чорне, із чорною трояндою у руках, подеколи віє чимось містично-інфернальним,<br />

холодним, «нерідним». І. Грищенко, навпаки, менше підкреслюючи статечність<br />

і поважність своєї героїні, будує роль на детальному, мінливому вияві відкритих<br />

емоцій: переляку, здивування, розгубленості, радості, симпатії… Однак, навіть<br />

відчайдушні спроби актрис урізноманітнити роль за допомогою всіляких прилаш<br />

тувань з арсеналу мелодрами, не врятували ситуації. Баронова-Козино загубилася<br />

на тлі сімейних чвар, до яких, зрозуміло, не мала жодного стосунку.<br />

розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />

374<br />

Якщо Тертику у цій виставі змальовано у «темних» тонах, то Уля Розсохіна<br />

(О. Свірська), навпаки, із несвідомої малограмотної міщаночки перетворилася<br />

на одного з активних борців за «сімейне щастя». В даному випадку — її власне.<br />

Уля у виставі — не лише подружка-пліткарка Рини, вона її кравчиня. Таким<br />

чином, у цієї Улі інтерес до Моки виникає ще й через те, що родина Мазайлів<br />

заможніша, ніж її. Йдеться не тільки про меркантильні розрахунки (хоча Уля<br />

не відмовляється ані від подарунків-хабарів, ані від грошей за «послуги»), а радше<br />

про бажання соціальної захищеності та майнової стабільності.<br />

Уля зваблює Моку невміло, відчайдушно, із награною «досвідченістю». В їхніх<br />

парних епізодах чимало комічного. Скажімо, Уля в якийсь момент просто<br />

розпочинає відверте полювання за «здобиччю», переслідуючи Моку по кімнаті.<br />

А той, переляканий та зніяковілий, на шляху підставляє їй стільці, створюючи<br />

перешкоди-бар’єри. Щоправда, є епізоди й менш «цнотливі» та образно продумані,<br />

що неприємно вражають несмаком і вульгарністю. Приміром, із попередніми<br />

характеристиками образу відверто дисонує голосний стогін екстазу, що виривається<br />

в Улі під час переліку Мокієм синонімів до слова «говорити». Тим паче, що<br />

залишається незрозумілим, для кого конкретно розігрувався цей «концерт»…<br />

Тим не менш, сюжетна лінія Улі та Моки, вибудувана режисером із детальним<br />

простеженням різноманітних стадій їхніх стосунків — від жарту до серйозного<br />

почуття — перебирає на себе ледь не стільки ж уваги, скільки й історія зі зміною<br />

прізвища. Тема пошуку і прагнення сімейного щастя трагічно обірветься із вимушеним<br />

зникненням Улі, так і залишившись із відкритим фіналом. Мока кинеться<br />

було наздоганяти кохану. Потім повернеться, рвучко відкриє вікно і благально<br />

кликатиме її на ім’я…<br />

Таким чином, традиційно другорядні образи Тертики й Улі у виставі В. Малахова<br />

виступили на перший план саме завдяки акцентуації соціально-побутових стосунків<br />

і функцій. Водночас, з тих же причин колоритна, запальна, гротескова пара<br />

— дядько Тарас (С. Сипливий) і тьотя Мотя (С. Письман) — втратила напругу<br />

і драматизм своєї запеклої суперечки, побудованої винятково на національноідеологічній<br />

основі. Звичайно ж, режисер спробував пояснити суть їхнього антагонізму<br />

різним соціальним походженням (хоча й порушив при цьому логіку Куліша<br />

— адже Курськ поруч із Києвом все ж таки незрівнянно більша «провінція»).<br />

Себто тьотя Мотя у спектаклі зіграна хоч із бляклим, проте помітним нальотом<br />

інтелігентності міської «буржуа»: стримана, строга, поміркована, підкреслено<br />

чемна, з «екзистенційною тугою» в інтонації та погляді. Дядько Тарас — типовий<br />

«хохол-селянин» зі знайомими по сьогодні атрибутами: вишиванкою у поєднанні<br />

з піджаком та чоботами, пляшкою самогону, шматом сала та буркотливосердитою<br />

лайкою на адресу «клятих москалів». Їх конфлікт також носить суто<br />

особистий характер, тому час від часу Тарас із Мотею дозволяють собі обмінянаталя<br />

єрмакова, ірина чужинова М. КУЛІШ «МИНА МАЗАЙЛО»<br />

375

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!