04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

монологи жінок, різноманітно, індивідуально для кожного характеру» 20 . Старша<br />

— стриманіша, внутрішньо більш сконцентрована на своєму горі — втраті сина,<br />

спершу здавалася безпомічною та кволою: «постать, як билинка, і двоє великих<br />

сумних очей» 21 . Майстерність Р. Нещадименко виявлялася головно в особливій<br />

інтонаційній та ритмічній зваженості сценічної поведінки. «Усе напруження нестерпного<br />

страждання було знайдене у ритмі пауз. У модуляціях неповторного<br />

«органного» голосу, в скупих жестах рук, що шукали щось загублене у пустоті»<br />

22 . Стовп, біля якого Матір опинялася одразу після вибуху, здавався останньою<br />

опорою в її житті. Р. Нещадименко вміло концентрувала загальну увагу<br />

на тому, як героїня намагається не втратити рештки душевних і фізичних сил,<br />

вдаючись до вкрай скупих засобів виразності: «Стогнучи, вона зсувається при<br />

стовпі, умліває, випростовується й виростає в грізне втілення страждання» 23 .<br />

Молодша розкривала драму втрати коханого у значно бурхливіших реакціях.<br />

Героїня Н. Титаренко вражала довершеністю своєї майже ідеальної краси, гармонією<br />

жесту і слова. Вона була «наче прекрасна скульптура, яка щойно ожила.<br />

Актриса досконало володіла своїм тілом. Рух народжував слово, а слово — рух<br />

з абсолютною логікою поведінки» 24 . Її перша поява на сцені була дуже експресивною.<br />

Спочатку глядачі чули «розпачливий голос Це вже не зойк матері, а квиління<br />

молодої дружини. Вона кидається до стовпа, спіраллю звивається навколо<br />

нього, зсувається. Б’ється у відчаї, ця красива, у повному розквіті сил жінка, з обіймів<br />

якої вирвали її коханого. Це не крик, а переливи емоцій. Пластично-динамічні<br />

рухи її тіла, скорбота у вимові слів допомогли артистці створити повнокровний<br />

образ» 25 . Екстатичність мовного, пластичного виразу, високий рівень узагальнення<br />

— все вказувало на експресіоністичну природу обох сценічних образів.<br />

Успіх «Газу» був досить гучним, за короткий час вистава 15 разів пройшла<br />

з аншлагами. Тим не менше, ставлення до цього сценічного твору, можна сказати,<br />

поділило українську інтелігенцію на два непримиренні табори. Представники<br />

старшого покоління, її «народницького» крила, були вкрай обурені. Приміром,<br />

С. Єфремов називав «Газ» штукарством, відмовляючи виставі в будь-якому<br />

сенсі: «Все пішло на рухи, на акробатику, часто витворну і незрозуміливу (мітинг<br />

з мачтою, на якій крутяться і штук показують «промовці»), іноді дуже<br />

20<br />

Симашкевич М. Спогади про мого вчителя // ДМТМКМ України. — Фонд театру<br />

«Березіль». — Од. зб. 10042.<br />

21<br />

Стрєлкова Є. Фрагменти спогадів // Лесь Курбас: Спогади сучасників. — С. 164–165.<br />

22<br />

Гаккебуш В. Рита Нещадименко. — К., 1983. — С. 45.<br />

23<br />

Крига І. Самобутній педагог // Лесь Курбас: Спогади сучасників. — С. 190.<br />

24<br />

Стрєлкова Є. Фрагменти спогадів // Там само. — С. 164–165.<br />

25<br />

Крига І. Самобутній педагог // Там само. — С. 190.<br />

спритну, але завжди непотрібну» 26 . Він глузував із тих,<br />

хто «бачуть тут «революцію» в театрі та «величезні досягнення».<br />

П. Філипович збирається цілу розвідку написати<br />

— «Од Наталки-Полтавки до Газа» 27 . Щодо згадуваного<br />

С. Єфремовим поета- неокласика, то, за словами брата<br />

поета, той переживав після вистави справжню ейфорію:<br />

«Поставлення Курбасом п’єси німецького драматургаекспресіоніста<br />

Г. Кайзера «Газ» так вразило його своєю динамікою,<br />

оригінальністю та блискучою грою акторів, що він<br />

просто не міг опам’ятатися після першого разу і відвідав цю<br />

виставу кілька разів» 28 . Відгук П. Філиповича, що з’явився<br />

на третій день по прем’єрі в одній із київських газет, наголосив<br />

головний результат грандіозних зусиль усіх творців<br />

«Газу»: «Курбасівська постановка драми Кайзера — велика<br />

подія у театральному житті загалом, не лише київському;<br />

для української сцени її значення, можна сказати, виключне,<br />

що відзначає цілу добу» 29 .<br />

Загальна атмосфера мистецької перемоги, чималий<br />

суспільний резонанс спонукали учнів Л. Курбаса —<br />

Ф. Лопатинського та Г. Ігнатовича — з особливою наснагою<br />

працювати над власними експресіоністичними виставами.<br />

Досвід роботи над «Газом» відчутно позначився на естетичному<br />

змісті подальших творчих шукань МОБу. Проте спектакль<br />

Л. Курбаса лишився в історій українського театру<br />

найрадикальнішою та найпослідовнішою спробою інтеграції<br />

у простір європейської авангардної культури.<br />

Бібліографія:<br />

1. Бобошко Ю. Режисер Лесь Курбас. — К., 1987.<br />

2. Авангард и театр 1910–1920-х годов: Сб. статей. — М., 2008.<br />

Н. ЄРМАКОВА<br />

26<br />

Єфремов С. Щоденники. — К., 1997. — С. 36.<br />

27<br />

Там само.<br />

28<br />

Філипович О. Спомини про брата // Київські неокласики. —<br />

К., 2001. — С. 146.<br />

29<br />

Ф. П. [Филипович Павел]. Постановка «Газа» и украинский<br />

театр // Пролетарская правда. — 1923. — 1 трав.<br />

розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />

224

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!