04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Н. Ужвій тонко передавала психологічні нюанси ролі. Грайливо-весела в першому<br />

акті, велично-урочиста в кімнаті Геро, пригнічена й обурена в сцені у церкві.<br />

Після того, як Клавдіо вдруге відмовився від шлюбу, Беатріче — Н. Ужвій<br />

спочатку розгублено дивилась, не в змозі розібратися у тому, що сталося, а потім<br />

з широко розплющеними очима, тремтячи від обурення, підбігала до Геро —<br />

К. Осмяловської, щоб підтримати її в хвилину горя й відчаю. Беатріче — Н. Ужвій<br />

була невимовно кумедною у сцені в саду, коли підслуховувала розмову Геро<br />

і Урсули про кохання Бенедікта до неї. Тихо ступаючи, щоби ніхто її не помітив,<br />

Беатріче — Н. Ужвій прокрадалася до альтанки, де, заховавшись за густим листям,<br />

слухала всю розмову. Спочатку на її обличчі панувала задьориста посмішка<br />

цікавості, та згодом вона зникала, хвилювання сповнювало її і, неспроможна<br />

стримати себе, Беатріче — Н. Ужвій вискакувала із засідки, але зразу ж так<br />

само швидко поверталася на місце. Похвали, які виголошували Бенедікту Геро<br />

й Урсула, примусили Беатріче замислитись і зізнатись самій собі в своєму почутті.<br />

Їй уже не до сміху. Збентежена, в піднесено-тривожному стані вона вибігала<br />

з-за альтанки після того, як Геро і Урсула залишили її. «Прощай же, гордість<br />

дівоча. Прости! Цю честь жену я крізь поріг!» — Вимовляє вона з такою надзвичайно<br />

привабливою жіночою чарівністю, з тонким і красивим визнанням свого<br />

безсилля перед почуттям всеперемагаючої сили кохання 27 .<br />

Від Беатріче — Н. Ужвій «віяло молодістю, життєрадісністю, оптимізмом чистої<br />

і цільної натури Дивлячись спектакль «Багато галасу даремно»,<br />

відчуваєш себе присутнім на справді святковій виставі, в якій усе дихає молодістю,<br />

свіжістю, радістю, в якій прославляється глибокий розум і чисте серце. Все,<br />

чим багата Беатріче, всі її настрої, які блискавично змінюються, її переживання,<br />

почуття бережно й цнотливо доносить артистка. При комедійній легкості і блискові,<br />

з якими артистка проводить цю роль, зберігається і багатство її змісту.<br />

Тріумфуюча і розгублена, ущиплива і зніяковіла, життєрадісна і сумна» 28 ,<br />

Беатріче — Н. Ужвій плела на сцені найтонші мережива легких інтонацій, вся<br />

чарівність яких полягала в їхній невловимості; образ Беатріче став направду шекспірівським<br />

— «за своєю життєствердною силою та повнокровністю, бездоганним<br />

за чистотою стиля та благородства» 29 .<br />

Другою виконавицею ролі Беатріче (принаймні, у повоєнний час) була<br />

П. Нятко, про гру якої теж лишилися схвальні відгуки. Приміром, М. Корнійчук<br />

у листі до П. Нятко писала: «Ви обворожили нас чарівною, вишуканою, тонкою<br />

грою в ролі Беатріче з «Багато галасу даремно» В. Шекспіра. Розсипи мовних<br />

27<br />

Хорол В. Переможна путь вічно юної комедії // Театр. — 1941. — № 5. — С. 18.<br />

28<br />

Кисельов Й. М. Разом з життям. — С. 275.<br />

29<br />

Гозенпуд А. Наталья Михайловна Ужвий. — С. 47.<br />

В. Шекспір «Багато галасу даремно».<br />

Київський академічний український драматичний театр ім. І. Франка, 1941.<br />

Оформлення вистави (художник Б. Ердман)<br />

перлів, блиск діалогів з Бенедиктом — о, як хотілося нам навчитися Вашому<br />

вмінню!» 30 .<br />

У першому варіанті вистави партнером Н. Ужвій виступив Ю. Шумський. Актор<br />

грав роль Бенедикта із почуттям гумору та легкою іронією, втілюючи персонаж<br />

життєво правдиво, послідовно й психологічно переконливо розкриваючи<br />

його внутрішній світ. На думку І. Ваніної, в образі Бенедикта Ю. Шумський підкреслював<br />

військову мужність, чесність та прямоту, показував послідовну трансформацію<br />

характеру свого героя — перетворення цього ворога шлюбів на пристрасно<br />

закохану людину. Проте прикрою вадою, яка перешкодила повноцінному<br />

втіленню цього образу, була «невідповідність ролі до фізичних даних актора» 31 .<br />

Це призводило до того, що Бенедикт — Ю. Шумський «не завжди встигав відповідати<br />

на блискавичні удари Беатріче — Н. Ужвій, порушуючи загальний темпоритм<br />

30<br />

Про Поліну Нятко: Зб. статей. — С. 156.<br />

31<br />

Ваніна І. Українська шекспіріана… — С. 141.<br />

розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />

508<br />

анна липківська, ельвіра загурська В. ШЕКСПІР «БАГАТО ГАЛАСУ ДАРЕМНО»<br />

509

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!