04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Наступним кроком режисерського плану стає зміна жанру «Диктатури»: пласка<br />

публіцистика на межі з агіткою замінюється вокально-речитативним епічним<br />

дійством (композитор Ю. Мейтус розробляє його на 400 сторінках складної партитури).<br />

Л. Курбас хоче змусити глядача «слухати «Диктатуру» 11 . Відтак, «<br />

сцена на заводі музично розв’язувалася у формі сонатного алегро, сцена заручин<br />

на подвір’ї Чирви — формі рондо, гостро драматичні епізоди останнього акту супроводжувалися<br />

розробкою основної теми в дванадцяти варіаціях Музика<br />

не дублювала того, що відбувалося на сцені, вона поєднувалася з дією у своєрідному<br />

музично-сценічному контрапункті виражальних засобів» 12 . Музика в «Диктатурі»<br />

ставала окремим складником художньої системи спектаклю, засобом активного<br />

ствердження та закріплення в свідомості глядача асоціативно-метафоричного видовищного<br />

ряду. За П. Козицьким, «владно підкоряючи музичний матеріал» режисерській<br />

волі, Л. Курбас винахідливо та поліфункціонально його застосовує:<br />

«від натуралістичного уподібнення (шум поїзда — Дудар їде на село), через перетворений<br />

натуралізм (співання півнів, п’яні пісні, чхання), звукову апострацію<br />

(музика «заводу»), через музику-словоспів («широкі голосівки» — так назвав<br />

основний засіб акторського мовлення Курбас. — М. Г.) до музики, що грає роль<br />

самостійного фактору» 13 . О. Смирнова-Іскандер, вважаючи музичне оформлення<br />

найкращим елементом художньої палітри вистави, припускала, що таке перетворення<br />

микитенкової п’єси мало далекоглядну настанову — Л. Курбас, мабуть,<br />

вбачав у «Диктатурі» «Березоля» «родоначальницю майбутньої опери» 14 .<br />

Окрім цього, підносячи сценічні події до позавербального — більш абстрагованого<br />

— рівня, Л. Курбас надає їм масштабності, сповнює енергією та необхідною<br />

атрактивністю. Зазначеної мети режисер також домагається за допомогою<br />

детально розробленої світлової партитури масових сцен. Приміром, Й. Гірняк<br />

згадував, що у кульмінаційній сцені селянського мітингу рефлектори висвітлювали<br />

«то одну, то другу групу, а то й окремих персонажів, залежно від їхньої<br />

акції та дії », створюючи враження, що «на зборах присутні сотня чи тисячі<br />

людей, а не кілька десятків» 15 .<br />

Проте основоположним принципом режисерської драматургії стає сценічне<br />

«відчуження» літературного матеріалу. У просторі — це диспропорція предметів<br />

і людських фігур (маленькі хатки і величезний «натюрморт» на бенкеті у Півня),<br />

11<br />

Курбас Л. Філософія театру. — С. 778.<br />

12<br />

Мейтус Ю. Спогади про Леся Курбаса // Лесь Курбас. Спогади сучасників. — С. 160.<br />

13<br />

Козицький П. «Диктатура» «Березоля» як музичне видовище // Радянський театр.<br />

— 1931. — № 1/3. — С. 68.<br />

14<br />

Смирнова-Іскандер О. Театральна Україна двадцятих років. — К., 1984. — С. 151.<br />

15<br />

Гірняк Й. Спомини. — С. 334.<br />

І. Микитенко «Диктатура». «Березіль», 1930.<br />

Паранька — В. Чистякова, Гусак — О. Хвиля<br />

злам звичних зорових уявлень («нерухомі» хатки, агромісто, завод стають рухомими);<br />

у мізансценуванні — це порушення його прямих законів (у частині сцен<br />

актори не виходять на кін, а подаються на планшетах, що рухаються вгору-вниз<br />

та нахиляються під різними кутами, або виходять у темряві на «точку» й раптово<br />

вихоплюються світлом); в акторському виконанні — це чергування слова з речитативом<br />

і співом, «великого» плану із «загальним»; нарешті у стилі — це поєднання<br />

фольклорних, буфонних, драматичних та гротескових мотивів.<br />

Неодноразово акцентуючи «звичність», «стандартність» фабульного ходу<br />

й більшості персонажів микитенкової п’єси, Л. Курбас ламає ці стандарти, щоб<br />

уникнути «агітки про диктатуру», руйнує побутовий пласт твору, розширює<br />

та піднімає змістовний горизонт спектаклю, надає «злобі дня» певного історичного<br />

кон<strong>текст</strong>у. Ось як він пояснює В. Меллеру наскрізний принцип щодо дієвих<br />

осіб спектаклю: «Зовні все має виглядати приблизно так, як буде виглядати наша<br />

епоха на фотографії років через сто, як, скажімо, виглядає Паризька комуна<br />

на фотографії тепер; тобто в костюмі, гримі, пластиці від епохи береться тільки<br />

найхарактерніше» 16 .<br />

16<br />

Верхацький М. Скарби великого майстра // Лесь Курбас. Спогади сучасників. — С. 316.<br />

розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />

382<br />

марина гринишина І. МИКИТЕНКО «ДИКТАТУРА»<br />

383

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!