04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Оформлення доручили художникові Вадиму Меллеру. Як свідчить учень<br />

Л. Курбаса, режисер Василь Степанович Василько, «спочатку повинні були шити<br />

спеціальні костюми для «Макбета» (та дуже складну, цікаву конструкцію), — нема<br />

грошей, вирішили костюми взяти у Соловцовському, а конструкцію спростити<br />

до мінімуму. Виявилося, що у Соловцовському театрі костюми занадто натуралістичні.<br />

Вирішено — шити спецодяг та надати кожній дійовій особі якісь відмінності».<br />

Цей абзац закінчується у В. Василька реплікою: «Свобода творчості<br />

та каса театру!!!» 13 . Звичайно, залежність експериментів театру від вмісту каси<br />

у ті роки була залізною, і Л. Курбас, читаючи судження критиків про шекспірівську<br />

простоту оформлення «Макбета», міг тільки гірко посміхатися.<br />

Але якщо окремі деталі вистави були під впливом стихії випадковостей, то зміст<br />

її було продумано цілком послідовно. Тут Л. Курбас, як свідчить В. Василько, чудово<br />

розумів складність ситуації: «Страшно! Ризикована вистава — академічна<br />

п’єса та неакадемічний підхід до неї — боюся!». У повідомленні для преси, на відміну<br />

від колишніх переробок, театр висував у «Макбеті» ідею «режисерського<br />

трактування» як засобу оновлення Шекспіра.<br />

По суті, спроби <strong>сучасного</strong> прочитання Шекспіра у Росії були пов’язані<br />

з «Гамлетом» К. Станіславського — Г. Крега (1911 р.). «Палац уявляється мені<br />

цілим світом брехні, підступності, порочності, словом, як у нашому великому<br />

світі. Як Христос прийшов очистити світ, так Гамлет пройшовся по усіх залах<br />

палацу й звільнив їх від накопиченої у них гидоти », — так пояснював<br />

Станіславський акторам задум вистави. В. Немирович-Данченко занепокоївся<br />

різкістю повороту Шекспіра до сучасності: «Побоююсь ідеології: Гамлет —<br />

Христос Це може підняти, захопити актора, але й заплутати. Боюся, що,<br />

можливо, це буде сучасна ідеологія» 14 . В. Немирович-Данченко вважав більш доцільним<br />

шукати сучасне не у відкритій модернізації Шекспіра, а в тому, що буде<br />

просвічувати крізь історично точний одяг «Гамлета».<br />

У пореволюційні роки шекспірівські вистави радянського театру розвивалися<br />

у двох напрямках: підкреслено різкого осучаснення Шекспіра чи проявлення<br />

внутрішнього смислу його п’єс без помітної модернізації. Обидва шляхи мали<br />

право на існування, все залежало від художньої переконливості результатів.<br />

Видовищно виразний «Макбет» у «Театрі трагедії» на сцені цирку Чінізеллі<br />

(Петроград, 1918) був сучасним через пристрасне заперечення кривавих злочинів<br />

монархії, зображення її жорстокості, але <strong>текст</strong> п’єси залишився без змін.<br />

Камерний театр у «Ромео і Джульєтті» (1921) показав «вільну інтерпретацію»<br />

Шекспіра. Поєднання із сучасністю народжувало тут форму «любовно-<br />

13<br />

Василько В. Щоденники // ДМТМКМ. — Фонд В. Василька. — Од. зб. № 10374.<br />

14<br />

Строева М. Режиссерские искания Станиславского (1898–1917). — М., 1973. — C. 273.<br />

В. Шекспір «Макбет». Мистецьке об’єднання «Березіль», 1924. Сцена з вистави<br />

трагічного скетчу» — О. Таїрову здавалося, що вірити у серйозність побутових<br />

перешкод для героїв Шекспіра глядач уже не може.<br />

До відвертого <strong>сучасного</strong> прочитання Шекспіра тяжів у ті роки і Вс. Мейєрхольд,<br />

на початку 1921 р. він збирався ставити «Гамлета» у новому перекладі й розгорнути<br />

сцени гробарів як політичний огляд. План не було здійснено, але спрямованість<br />

його — показова 15 .<br />

Важливим для широкого розуміння <strong>проблем</strong>и «Шекспір і сучасність» є також<br />

і нездійснений задум Б. Брехта. У Мюнхенському Камерному театрі молодий режисер<br />

у сезон 1923/1924 рр. збирався показати незвичайну виставу: «Ми поставимо<br />

нового «Макбета». Він та його дружина просто занепалі, зубожілі, провінційні<br />

шляхтичі. Замок напівзруйнований, у всьому убогість. Але тим більша претензійна<br />

зарозумілість, непомірна чванливість». Брехт передбачав віддати роль<br />

Макбета відомому конферансьє, а леді Макбет — молоденькій акторці на ролі<br />

15<br />

Василько В. Щоденники // ДМТМКМ. — Фонд В. Василька. — Од. зб. № 10374.<br />

розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />

184<br />

наталія кузякіна, наталя єрмакова В. ШЕКСПІР «МАКБЕТ»<br />

185

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!