Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Л. КОСТЕНКО «БЕРЕСТЕЧКО»<br />
Рівненський обласний академічний український<br />
музично-драматичний театр (2006)<br />
За твердженням Л. Брюховецької, історичний роман Ліни<br />
Костенко «Берестечко», який починається словами: «Моя<br />
поразка зветься Берестечком», — про еволюцію, що відбулася<br />
з одним із найвидатніших мужів ук раїнських — Богданом<br />
Хмельниць ким. І ширше — про незнищенність людського<br />
духу, який воскресає навіть після найтяжчих поразок.<br />
Слово «поразка» звучить й наприкінці твору, — зауважує<br />
критик, — але звучить воно вже зовсім з іншим змістом:<br />
… Вже ногою бувши в стремені,<br />
Я нахилився до своєї Долі.<br />
Я їй сказав: — Чекай в Чигирині.<br />
Ми переможем. Не такі ми й кволі.<br />
Не допускай такої мислі,<br />
Що Бог покаже нам неласку.<br />
Життя людського строки стислі.<br />
Немає часу на поразку…<br />
Олександр Дзекун розпо відає: «Як тільки прочитав перший<br />
рядок цього твору, я зрозумів, що хо чу його ставити.<br />
Мені поталанило — я знайшов однодумців у Рівненсько му<br />
обласному театрі. Й почалась ро бота над виставою » 1 .<br />
Він, народжений в Україні, здобув мистецький авторитет<br />
у Росії і повернувся на батьківщину, де ставить вистави<br />
в різних театрах. Однак, ці вистави, розкидані по театрах<br />
різних міст, на переконання Л. Брюховецької, мають спільні<br />
ознаки його режисерського стилю: 1) проникнення в глибинні<br />
змісти твору, 2) пошук адекватного сценічного про-<br />
1<br />
Брюховецька Л. Розширюючи межі театрального вислову //<br />
Кіно-Театр. — 2006. — № 2. — С. 20.<br />
читання, 3) наявність власного бачення в інтерпретації твору, 4) творення театру,<br />
національного за природою етики 2 .<br />
На наш погляд, цей «блудний син» України, як ніхто інший з її режисерської<br />
когорти, гостро і адекватно відчуває українську поезію. Зважимо також на те,<br />
що поетична вистава — це чи не найскладніша форма драматичного театру. Вона<br />
вимагає філософської глибини режисерської концепції, абсолютної щирості<br />
й правдивості емоційно піднесених виконавців, насиченості асоціативною образністю,<br />
символами, музичністю й непобутовою пластичністю. Режисери поетичної<br />
вистави полюбляють використовувати справжню фактуру матеріалів, ритуали,<br />
знакові системи національної культури. І вона обов’язково красива. Усе це<br />
рівничани в режисурі О. Дзекуна явили повною мірою.<br />
Чудовий вірш Ліни Костенко — епічний і рефлексуючий водночас. Перед нами<br />
глибока депресія міфологізованого народною свідомістю гетьмана Богдана<br />
Хмельницького (В. Петрів). Поразка козаків під Берестечком через зраду «членів<br />
коаліції», які собі на умі, фатальна помилка гетьмана, що кинувся їх вертати, замість<br />
того, щоб прийняти, може, свій останній бій разом із побратимами, відчужили<br />
народного ватажка від власного народу, кинули сильного чоловіка у розпач,<br />
безсилля. Однак, Хмельницький чудом віднайшов у собі сили визнати перед<br />
народом гріх поразки й заходитись до борні.<br />
Між тим, права Л. Брюховецька, наголошуючи, що у виставі О. Дзекуна Богдан<br />
Хмельницький (В. Петрів) знищений подвій ним горем — смертю Гелени і поразкою<br />
під Берестечком. Причиною по разки була зрада татар, але не тільки про це<br />
думав Хмельницький, коли опинився у покинутій фортеці, уже без війська. Тут<br />
він карався через втрату Гелени (А. Луценко). Лаяв її ос танніми словами син<br />
Богдана Тиміш (С. Лозовський) — і за її зрад ливість, і за те, що допустила до казні<br />
свого коханця Чаплинського, який ті гроші вкрав. Богдан не те, щоб ви правдовує<br />
Гелену, але він пояснює собі причини її зради: нестримна жіноча плоть, спрагла<br />
до любові. Та найбіль ше ранила Богдана не зрада, а те, з ким зраджувала! Перша<br />
дія вистави — це і є самопокара героя, гірке визнан ня власної вини, біль втрати.<br />
У його сповненому болю монолозі є звертан ня до Чаплинського, маршалка двору:<br />
«Чи тобі полегшало, що на мене паль цями тицяють від Дніпра аж по Віслу, що<br />
Гелена підбитою птицею побіч тебе на воротях повисла!..». Та в другій дії відбувається<br />
воскресіння Богдана й повернення до своєї місії як полководця і державного<br />
мужа. Шрамко (Г. Морозюк), який щодня приходить до нього підтримувати<br />
бо лящий дух, розповідає, що син його по вернувся з-під Берестечка і привів 50<br />
козаків. Явдоха Тернова (О. Лозовська), яка доглядала гетьмана, раз по раз нагадує,<br />
що вже пора йому вер татися до життя, бо її надовго не вис тачить — живе,<br />
2<br />
Брюховецька Л. Розширюючи межі театрального вислову… — С. 20.<br />
розділ четвертий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1990–2000-х: У ПОШУКАХ СУЧАСНОЇ МОДЕЛІ НАЦІОНАЛЬНОЇ КУЛЬТУРИ<br />
932<br />
валентина заболотна Л. КОСТЕНКО «БЕРЕСТЕЧКО»<br />
933