Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
і частково глядачі середнього віку, власне, той контингент, який принципово оминає<br />
респектабельні державні академічні театри. Разом з тим, ідейний натхненник<br />
колективу режисер І. Ладенко не декларує жодного «експерименту заради експерименту»,<br />
чи студійної творчої аскези, чи взагалі будь-якої принципово відмінної<br />
від традиційних творчої установки. «Театр 19» — перш за все театр акторів, де режисер<br />
не стільки інтерпретатор <strong>текст</strong>у і автор вистави, скільки вправний диригент.<br />
Тож іще однією, якщо не особливістю, то ознакою цього театру, можна назвати<br />
формування репертуару за принципом підвищеної уваги до <strong>текст</strong>ів із короткою історією<br />
сценічних прочитань. Окремо треба відзначити високий професійний рівень<br />
акторів, їх володіння різними техніками і стилями, органічність їхнього існування<br />
у різних театральних системах із різною мірою сценічної умовності.<br />
Прем’єра вистави «Хулія славлю!» за мотивами комедії М. Куліша «Хулій<br />
Хурина» відбулася 20 вересня 2003 року. Художниця Катерина Колесніченко<br />
простір спектаклю означила лаконічно і виразно: по периметру «чорного кабінету»<br />
сцени розташовані мальовничі «клумби» — у гумовий круг ввіткнуто жмутки<br />
паралонових хрестів-«квіток». Зміна місця дії позначається заміною табличок<br />
із написами «Готель «Червона зірка», «Виконком», «Вулиця», «Комгосп» і,<br />
зреш тою, надписом-привітанням «Хулія славлю!». У виставі задіяні лише троє<br />
акторів — С. Бабкін, О. Дідик та О. Маркін. Єдина актриса (Н. Іванська) у звабливому<br />
негліже лиш міняє таблиці-написи, сповіщаючи цим, як на боксерському<br />
рингу, про початок нового епізоду-«раунду».<br />
Текст п’єси було суттєво скорочено. Більшість другорядних персонажів,<br />
на кшталт Каландаришвілі, Лепа, Шурубалки, міліціонера Серьожки, Маїси без<br />
істотної втрати для змісту цього спектаклю ліквідували. Кожен із трьох акторів<br />
протягом вистави виконує по кілька ролей, існує у шаленому коловороті дії, де<br />
пауза між появами на сцені інколи дорівнює мізерії часу перевдягання. До того<br />
ж, завдання для виконавців ускладнюється тим, що кожна з ролей має виразний<br />
і складний малюнок, індивідуальну гротескову характерність, відмінні темпоритмічні<br />
особливості.<br />
Жанрові складові «комедійки» «Хулія славлю!» важко піддаються чіткій градації<br />
та класифікації: і спосіб акторської гри, і режисерські прийоми — різностильові<br />
та різнопрофільні. У виставі можна розгледіти елементи брутального<br />
фарсу, тонкої іронії, «стьобу», пародії, ексцентріади, карикатури та сатири. Це<br />
враження хуліганистої еклектики постановників посилюється також музичним<br />
супроводом вистави, яке зробив один з учасників гурту «5’nizza» Сергій Бабкін,<br />
використавши авторські пісні. Власне, ця музика — суміш різних напрямків: латиноамериканського,<br />
«регтею», фолка, хіп-хопа. І саме цей ультрасучасний «саунд»<br />
задає виставі чіткий динамічний темп, підкреслює строкате розмаїття сьогоднішнього<br />
життя.<br />
Режисер І. Ладенко, радше за все, поставив собі за мету будь-що зберегти<br />
у виставі дві характерні риси п’єси: веселу інтонацію фейлетону та його злободенність.<br />
Останнє, здавалося б, майже нездійсненне. Але ж ефект комізму<br />
нерозривно пов’язаний саме із пізнаванністю подій, їхньою актуальністю.<br />
Тим не менш, Ладенку таки вдалося в буквальному сенсі «перекласти» п’єсу<br />
сучасною мовою. Режисер пішов шляхом, сказати б, асоціативного «переймено<br />
вування» певних знакових ситуацій та героїв. Наприклад, субординація<br />
всіх персонажів-чиновників нагадує у виставі схему службових взаємовідносин<br />
державної влади України. Божий (О. Дідик) — названий доволі абстрактно<br />
Головою — звичайно, Президент, при ньому працює Секретар-телефон<br />
(О. Маркін), що доволі прозоро натякає на інстанцію з аналогічною зазначеній<br />
посаді назвою. Ямка (О. Дідик) — поза сумнівом, напівавтономний у своїх діях<br />
і відповідальності прем’єр-міністр, що за удаваною серйозністю намагається<br />
приховати збентеження. Мабуть, найкумедніші з решти героїв члени комгоспу<br />
(С. Бабкін та О. Маркін) — череваті лисі депутати-пупси, які за звичкою обговорюють<br />
державні справи на тенісному корті, у сауні, на масажному столі. Більш<br />
того, не полишає враження, що певні алюзії, асоціації, натяки на сучасний політичний<br />
«істеблішмент», пафос викриття його недолугості, ницості, бездіяльності<br />
— то луна громадянської акції 2001 р. «Україна без Кучми». І далі всі «перетворення»<br />
у спектаклі за рецептом «переназивання»: представник фінвідділу<br />
(О. Дідик) — податківець в камуфляжі, який в елегантному балетному танку<br />
брутально відбирає гроші, «три святителі печерські» (О. Дідик та О. Маркін) —<br />
знайомі кожному американці-проповідники, що замість молитов у виставі читають<br />
реп. Сторож на кладовищі дотепно й вигадливо перетворюється на Смерть,<br />
яка з косою ходить слідом за переляканим Ямкою і промовляє до нього нібито<br />
з «потойбіччя» (голос лунає у запису). Замість юних піонерів у спектаклі<br />
з’являються «янголи» Божого (С. Бабкін і О. Маркін) — двоє дівчисьок у шкільній<br />
формі з манерами повій. А Пташиха (С. Бабкін), яка в очіпку із прилаштованим<br />
віночком, у жовто-блакитній сукні, з гігантськими грудьми одразу ж змушує<br />
пригадати популярний мас-медійний персонаж Вєрку Сердючку, взагалі<br />
існує у спектаклі на рівні ємної метафори. Ця «баба з народу» — карикатурно<br />
персоніфікована Україна в її «коронному» образі «убогої удови», яка приречена<br />
вічно шукати правди і нарікати на тяжке життя. Сосновський (С. Бабкін)<br />
— в’язень-утікач, м’яко кажучи, неадекватний, ба навіть божевільний тип, який<br />
з метою самозахисту мімікрує під будь-яке середовище.<br />
Створивши галерею таких карикатурних персонажів (просто таки «соціаль них<br />
масок»), І. Ладенко, в першу чергу, підкреслює їх усталені й непорушні траєк торії<br />
руху, передбачувані, ба навіть очікувані реакції та рішення. Скажімо, О. Дідик<br />
зокрема уривчастими рухами, дещо уповільненою реакцією підкреслює у Божому<br />
розділ четвертий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1990–2000-х: У ПОШУКАХ СУЧАСНОЇ МОДЕЛІ НАЦІОНАЛЬНОЇ КУЛЬТУРИ<br />
912<br />
ірина чужинова М. КУЛІШ «ХУЛІЙ ХУРИНА» («ХУЛІЯ СЛАВЛЮ!»)<br />
913