Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Лір — М. Крушельницький остаточно втрачав її зі смертю Корнелії. Проте,<br />
при всій її зворушливості сцені не вистачало сили, суворості. М. Крушельницький<br />
прекрасно передавав відчай Ліра, здавалося, що кожне слово — солоне від сліз,<br />
ніжність до найменшенької була у кожному його дотику, здавалося навіть, що<br />
близько бачиш його очі — очі опечаленого врубелівського Пана, щось чисте,<br />
святе було в його останньому погляді на Корделію, на вогонь, на небо. В усьому<br />
— красива проникливість, антична атмосфера жертовності. Згадувалась перша<br />
дія, коли Корделія лежала, плачучи, перед вогнем, а над нею стояв розлютований<br />
батько. І ніби ті довгі муки були лише миттю, що швидко проминула, ніби нічого<br />
не змінилось, тільки батько й дочка лежать поряд, примирені, пізнавши ніжність<br />
і любов 7 .<br />
Деякі сцени вистави, зокрема сцена лицарського розгулу в замку Гонерільї<br />
викликала неприйняття й інших рецензентів, зосібно відомої перекладачки<br />
Є. Старинкевич. Натомість Л. Танюк бачить цю сцену інакше: «<br />
Крушельницький веде Ліра від засліпленого інстинктом влади деспота — до моменту,<br />
коли той починає розуміти сутність людини як такої, — через крах ілюзій.<br />
Головна ж ілюзія була в тому, що світ, всесвіт — це один він, Лір, володар,<br />
король, надлюдина.<br />
Шкала його прозрінь і осягнень розроблена дуже детально.<br />
Ось він — уперше вільний (!) — без влади, яка його обтяжувала — гостює<br />
у Гонерільї. Крушельницький грає Ліра, наче він скинув з пліч не лише відповідальність,<br />
а й десяток років — помолоділий, крутиться дзигою, жартує, регоче,<br />
буянить. Така ж і його козацька братія — пиворізи і бражники. Оглоблін ставить<br />
сцену так, що вона помалу перетворюється з веселого бенкетування на вакхічний<br />
розбій, — «що хочу, те й роблю, хочу — п’ю, хочу — ґвалтую». І тут виникає<br />
об’єктивна правда: Гонерілья жене з замку старого розпусника, ненажерну ватагу<br />
нероб і пияків, вона має рацію. Розуміє це на початку й Лір — Крушельницький,<br />
йому незручно. Проте розуміє він і те, що для Гонерільї це тільки привід, нагода,<br />
суть — в іншому. Вона зрадила батька — і він люто з неї глузує .<br />
Гонерілья вгорі, щось на зразок веранди — її кличе Блазень. Лір внизу. Вона<br />
слухає Блазневі теревені про дірку від бублика й демонстративно повертається<br />
до них спиною. Ще й нагинається специфічним чином. Її не видно — ми бачимо<br />
сідницю…<br />
Блазень: — Гаразд, прикушу язика. Твоє обличчя (він його окреслює жестом<br />
— велике коло) наказує мені .<br />
У відповідь на гострий і «царственний» монолог Гонерільї, в якому вона його<br />
соромить, Лір, щойно названий Блазнем — «порожній стручок гороху» —<br />
7<br />
Олексійчук Л. «Король Лір»… — С. 20, 24–31.<br />
В. Шекспір «Король Лір». Київський академічний український драматичний театр ім. І. Франка, 1959.<br />
Корделія — А. Ролік, Гонерілья — К. Литвиненко, Регана — О. Кусенко<br />
не зразу може й прийти до тями. Йому погано з серцем. Та він не хоче показатися<br />
їй слабким і починає, як здається йому, здалеку: — Чи наша ти дочка Але<br />
вже за мить зривається у шаленство: — Хто тут мене впізнає Це не Лір! <br />
— Скажіть одверто, хто я А йому у відповідь — Блазневе: — Тінь Лірова!<br />
І дуже страшно, коли він колотить себе — б’є по голові, справжньо, у нестямі<br />
. І вже зовсім страшне, зловісне — оте чаклування, руки догори, пальці розчепірені:<br />
— …Почуй мене, природо…<br />
Подальший <strong>текст</strong> — того ж закляття — жахи й кров — прекрасний відьмак,<br />
чаклун зі «Страшної помсти».<br />
І зовсім несподівано, в іншій тональності — кінець першої дії — благання —<br />
майже беззахисне: — Небесні сили! Захистіть мене<br />
Від божевілля!<br />
Зустріч з Реганою Крушельницький — Лір веде саркастично. Потворна реальність<br />
постала перед ним у своїй жахливій наготі, вистачить ілюзій і сподівань. Він<br />
якось відразу пов’язує все, що сталося, з трьома його дочками, в один ланцюг<br />
розділ третій УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1940–1980-х: ВІД УТВЕРДЖЕННЯ ДО КРИЗИ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />
620<br />
валентина заболотна В. ШЕКСПІР «КОРОЛЬ ЛІР»<br />
621