04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Лір — М. Крушельницький остаточно втрачав її зі смертю Корнелії. Проте,<br />

при всій її зворушливості сцені не вистачало сили, суворості. М. Крушельницький<br />

прекрасно передавав відчай Ліра, здавалося, що кожне слово — солоне від сліз,<br />

ніжність до найменшенької була у кожному його дотику, здавалося навіть, що<br />

близько бачиш його очі — очі опечаленого врубелівського Пана, щось чисте,<br />

святе було в його останньому погляді на Корделію, на вогонь, на небо. В усьому<br />

— красива проникливість, антична атмосфера жертовності. Згадувалась перша<br />

дія, коли Корделія лежала, плачучи, перед вогнем, а над нею стояв розлютований<br />

батько. І ніби ті довгі муки були лише миттю, що швидко проминула, ніби нічого<br />

не змінилось, тільки батько й дочка лежать поряд, примирені, пізнавши ніжність<br />

і любов 7 .<br />

Деякі сцени вистави, зокрема сцена лицарського розгулу в замку Гонерільї<br />

викликала неприйняття й інших рецензентів, зосібно відомої перекладачки<br />

Є. Старинкевич. Натомість Л. Танюк бачить цю сцену інакше: «<br />

Крушельницький веде Ліра від засліпленого інстинктом влади деспота — до моменту,<br />

коли той починає розуміти сутність людини як такої, — через крах ілюзій.<br />

Головна ж ілюзія була в тому, що світ, всесвіт — це один він, Лір, володар,<br />

король, надлюдина.<br />

Шкала його прозрінь і осягнень розроблена дуже детально.<br />

Ось він — уперше вільний (!) — без влади, яка його обтяжувала — гостює<br />

у Гонерільї. Крушельницький грає Ліра, наче він скинув з пліч не лише відповідальність,<br />

а й десяток років — помолоділий, крутиться дзигою, жартує, регоче,<br />

буянить. Така ж і його козацька братія — пиворізи і бражники. Оглоблін ставить<br />

сцену так, що вона помалу перетворюється з веселого бенкетування на вакхічний<br />

розбій, — «що хочу, те й роблю, хочу — п’ю, хочу — ґвалтую». І тут виникає<br />

об’єктивна правда: Гонерілья жене з замку старого розпусника, ненажерну ватагу<br />

нероб і пияків, вона має рацію. Розуміє це на початку й Лір — Крушельницький,<br />

йому незручно. Проте розуміє він і те, що для Гонерільї це тільки привід, нагода,<br />

суть — в іншому. Вона зрадила батька — і він люто з неї глузує .<br />

Гонерілья вгорі, щось на зразок веранди — її кличе Блазень. Лір внизу. Вона<br />

слухає Блазневі теревені про дірку від бублика й демонстративно повертається<br />

до них спиною. Ще й нагинається специфічним чином. Її не видно — ми бачимо<br />

сідницю…<br />

Блазень: — Гаразд, прикушу язика. Твоє обличчя (він його окреслює жестом<br />

— велике коло) наказує мені .<br />

У відповідь на гострий і «царственний» монолог Гонерільї, в якому вона його<br />

соромить, Лір, щойно названий Блазнем — «порожній стручок гороху» —<br />

7<br />

Олексійчук Л. «Король Лір»… — С. 20, 24–31.<br />

В. Шекспір «Король Лір». Київський академічний український драматичний театр ім. І. Франка, 1959.<br />

Корделія — А. Ролік, Гонерілья — К. Литвиненко, Регана — О. Кусенко<br />

не зразу може й прийти до тями. Йому погано з серцем. Та він не хоче показатися<br />

їй слабким і починає, як здається йому, здалеку: — Чи наша ти дочка Але<br />

вже за мить зривається у шаленство: — Хто тут мене впізнає Це не Лір! <br />

— Скажіть одверто, хто я А йому у відповідь — Блазневе: — Тінь Лірова!<br />

І дуже страшно, коли він колотить себе — б’є по голові, справжньо, у нестямі<br />

. І вже зовсім страшне, зловісне — оте чаклування, руки догори, пальці розчепірені:<br />

— …Почуй мене, природо…<br />

Подальший <strong>текст</strong> — того ж закляття — жахи й кров — прекрасний відьмак,<br />

чаклун зі «Страшної помсти».<br />

І зовсім несподівано, в іншій тональності — кінець першої дії — благання —<br />

майже беззахисне: — Небесні сили! Захистіть мене<br />

Від божевілля!<br />

Зустріч з Реганою Крушельницький — Лір веде саркастично. Потворна реальність<br />

постала перед ним у своїй жахливій наготі, вистачить ілюзій і сподівань. Він<br />

якось відразу пов’язує все, що сталося, з трьома його дочками, в один ланцюг<br />

розділ третій УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1940–1980-х: ВІД УТВЕРДЖЕННЯ ДО КРИЗИ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />

620<br />

валентина заболотна В. ШЕКСПІР «КОРОЛЬ ЛІР»<br />

621

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!