Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
В. Меллер підкреслює цю інтонацію, встановлюючи конструкцію, що вбирала<br />
частину пошарпаного двоповерхового будинку, підвал, подвір’я та частину<br />
вулиці, на тлі темних, з іржавим відблиском, лаштунків. Дім фабриканта і власника<br />
Зарембського, бельетаж якого винаймає маклер Зброжек із сім’єю, а підвал<br />
— злиденна родина безробітного Граси, мав чітке соціальне розшарування.<br />
Фактична відстань між різними місцями дії була мізерною, образна — кричуще<br />
великою. Художник не тільки протиставив претензійну обстановку помешкання<br />
Зброжеків повному зубожінню притулку Грасів, а й прикрасив будинок легким<br />
мереживом горішнього балкону — образ-мрія про заможне життя — близьке<br />
й недосяжне водночас. Ледь не прірвою здавався простір між будинком і великою<br />
собачою будою, розміщеною у миршавому «натяку» на садочок, де «мешкав»<br />
не лише пес Кунд, а й колишній музикант-тріумфатор, нині жебрак-філософ<br />
Ігнацій Падур. За будинком, за міцною залізною огорожею, у хисткому, тьмяному<br />
світлі вуличних ліхтарів проглядала вулиця.<br />
Однак, коли у графічно чітких, конструктивно виразних мізансценах вистави<br />
Л. Курбас зміщуватиме просторові орієнтири, вибудовуючи в такий спосіб внутрішню,<br />
ментальну композицію дії, ці розбіжності зійдуть нанівець, адже у творі<br />
М. Куліша « це був один світ, це було людство в його другорядних розбіжностях<br />
і посутній єдності» 5 . Цю єдність також окреслюватиме одноманітність,<br />
утертість костюмів персонажів. Невизначеність їхнього кольору на тлі настільки<br />
ж одноманітних суконних лаштунків навіюватимуть смуток, створюватимуть похмурий,<br />
пригнічений настрій. Його ще й посилюватиме меланхолійно-безнадійна<br />
музика Шопена, такти якої лунатимуть з вікон квартири Зброжека у першій сцені.<br />
Згодом вона супроводжуватиме вихід Маклени на «панель», її награватиме<br />
на окарині Падур, і класична мелодія на народному інструменті так само озиватиметься<br />
дисонансом, що й фальшиві, гугняві звуки Малахієвої дудки.<br />
Чи не єдину інтонаційну опозицію становила у виставі дуетна сцена матері й дочки<br />
Зброжекових, де Анеля — В. Чистякова екзальтовано-радісно переповідала історію<br />
свого кохання до пана Зарембського й із захопливим здивуванням розказувала про<br />
вчорашнє освічення фабриканта, зроблене у кращих традиціях польського панства<br />
— у пишних, розцвічених метафорами фразах. Для вкрай «романтичної» пані Анелі<br />
ця пропозиція руки й серця молодого, гарного та заможного Зарембського, до якого<br />
«мабуть, найвродливіші панянки горнулися» у самій Варшаві, була справдженням<br />
найзаповітнішої мрії. Анеля — В. Чистякова у білій довгій сорочці, що нагадувала<br />
вбрання нареченої, вихоплена снопом світла, з хрестом у руці, навколішках,<br />
наче сповідувалася, наче умовляла небесні сили допомогти її надіям справдитися.<br />
Натомість мати К. Пилинської виставляла себе типовою обивателькою, для якої<br />
5<br />
Шевельов Ю. Я — мене — мені… (і довкруги). — С. 226.<br />
М. Куліш «Маклена Граса». «Березіль», 1933.<br />
Мати — Л. Пилинська, Анеля — В. Чистякова<br />
кожна новина приховує в собі обов’язкові негаразди, труднощі, а відтак, радість<br />
від скорого доччиного заміжжя йшла в парі з наріканнями на те, що у світі зник порядок<br />
і все тепер «таке зненацьке… ніби з-за рогу». Сидячи у ліжку в теплій сорочці<br />
й чепчику, закутана у товсту ковдру, вона не хотіла полишати «тепле місце», наче<br />
боялася вийти зі світлового кола у темряву, пройти навіть декілька кроків у чорному<br />
просторі, що лежав між нею і дочкою.<br />
Ніби на підтвердження материнського передчуття буквально через кілька сцен<br />
(наприкінці першої дії) Зарембський — Д. Мілютенко безжально розтопче дівочі мрії,<br />
довідавшись про намір Анельчиного батька відкупити фабрику за борги. Ця сцена лишиться<br />
в пам’яті сучасників як приклад яскравого сценічного контрасту: «подібний<br />
до фашиста Зарембський — у чорному блискучому плащі, його наречена Анеля —<br />
в білому вбранні; ліжко під білим балдахіном, схоже на катафалк, — і над нею суворий<br />
католицький хрест чорного дерева; чорна тінь Анелі на білому екрані стіни » 6 .<br />
6<br />
Черкашин Р. Лесь Курбас в Харькове // Лесь Курбас. Статьи и воспоминания о Л. Курбасе.<br />
— С. 147.<br />
розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />
396<br />
марина гринишина, аркадій драк М. КУЛІШ «МАКЛЕНА ГРАСА»<br />
397