Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
надмірна моторність, широка жестикуляція, «півниковий» фальцет вирізьблювали<br />
багатогранний і не простий образ юнака — згодом такими прийдуть на сцену,<br />
так звані, «розовські хлопчики». Пошуки справедливості й правди, намагання<br />
збагнути сенс життя і зрозуміти його істини приводять Петю — Є. Пономаренка<br />
до Івана, щоб поговорити з батьком, «як людина з людиною». Коломійцев розумів<br />
його по-своєму, запідозривши, що син підхопив у повій «французьку хворобу».<br />
І слова «розпутна погань» звучали в устах Івана — А. Бучми поблажливо, навіть<br />
ласкаво, як заохочення досвідченого в подібних справах старшого товариша.<br />
Відчайдушний зойк Петі — Є. Пономаренка, який вибігав з кімнати, був страшним<br />
і недитячим. З таким криком кидаються з даху, зі скелі, в прірву. Саме туди<br />
штовхнув чистого сина свого потвора-батько.<br />
Горбата Люба, дочка Софії не від чоловіка, а від коханого Якова, ще немовлям<br />
скалічена Іваном в шаленстві ревнощів, у виконанні П. Отави була сірою мишкою,<br />
мовчазною і непомітною. Але в ній відчувалася не стільки гіркота від своєї<br />
нещасної долі, скільки злість на світ «останніх».<br />
А серед цих «останніх» у Івана Коломійцева була тепла компанія. Перш за все<br />
старша дочка Надія. Ф. Барвінська в цій ролі справді була «розкішною жінкою»<br />
— в об’ємному, напіврозкритому пеньюарі з воланами, бантами і мереживами,<br />
вона виглядала настільки спокусливо, що навіть розпусний батько лип до неї<br />
з непристойними пестощами. Вона і справді була схожа на великосвітську повію,<br />
маючи поряд жабоподібного низенького і губатого чоловіка-підкаблучника.<br />
Ф. Барвінська гралася переливами інтонацій, вишуканими жестами, ніжками<br />
в пантофлях — хижа киця з гострими зубами і кігтями.<br />
Чоловік Надії лікар Лящ у виконанні М. Яковченка — балаганний фігляр —<br />
весь час підігрує «пахану» цієї банди Івану Коломійцеву. Ось вони обидва — веселі,<br />
самовдоволені, бездумні — крокують до Якова вимагати гроші. Придуркувато<br />
марширують, надувши щоки, виграють на губах зухвалу пісеньку, голосно тупають.<br />
Двоє здорових негідників прямують грабувати помираючого.<br />
А старший син Олександр — В. Дуклер — точнісінька копія батька-негідника.<br />
Тільки він ще не так хоробро наслідує родинний приклад і ще не наважується<br />
кричати, більше сичить.<br />
Дім Коломійцевих був наповнений життям. Снувала покоївка, накривала до обіду,<br />
витирала пил, мила підлогу, до неї хтиво чіплявся Іван. Плела чергову шкарпетку<br />
стара глуха нянька. Бив високий годинник — з ним, тобто з часом, в Івана були<br />
особливі стосунки. Ось озирнувся він на той годинниковий дзвін, витяг власного<br />
кишенькового годинника-цибулину, розкрив кришку, звірив з хатнім — розбіжність.<br />
Відкрив дверцята хатнього і покрутив стрілки назад (!). Приклав свого до вуха,<br />
не розчув, потрусив — стоїть! Час Коломійцева зупинився і намагання повернути<br />
його назад даремні. А виправляти помилку Іван не став — лишив, як є, і пішов.<br />
У фіналі вистави, коли Яків — О. Ватуля помирав серед<br />
загальної сварки, Коломійцев — А. Бучма галасливо і переможно<br />
входив до кімнати, а побачивши мертвого брата,<br />
цілком байдуже питав: — Помер… Як же це Ставав навшпиньки,<br />
витягав шию, щоб краще бачити з-за плечей родичів.<br />
Потім, почепивши на обличчя маску жалоби, яка личила<br />
моменту, Іван — А. Бучма починав виголошувати фальшиві<br />
і непотрібні слова. Інколи запинався, і, зрештою, розчулившись<br />
від власної промови, витягав з кишені велику хустку,<br />
витирав неіснуючі сльози. «Трагічний балаган» знесилено<br />
переривала Софія — Н. Ужвій: «Перестань…». Іван —<br />
А. Бучма ображено замовкав на півслові, голосно сякався<br />
в хустку і, щосили гупаючи ногами, дзенькаючи шпорами,<br />
демонстративно виходив з кімнати. За ним виклично крокували<br />
Лящ, Надія й Олександр.<br />
В цьому маршируванні було щось моторошне — здавалось,<br />
що чобіт жандарма (чи тирана, диктатора абощо) топче<br />
людські серця і долі. Нині, і прісно, і на віки віків…<br />
Вистава «Останні» залишила по собі кілька легенд. Ось<br />
одна з них. Згадаймо дату прем’єри — травень страшного<br />
1937-го. Сцена Коломійцева з Соколовою, яка прийшла просити<br />
за свого арештованого сина, надто відлунювала реаліями<br />
дійсності. А. Бучма так переконливо викривав жорстоке<br />
лицемірство можновладців, що режисер перелякався і хотів<br />
зняти своє прізвище з афіші.<br />
Ось інша. А. Бучма на комплімент одного з вищих театрально-ідеологічних<br />
радянських чиновників, причетного<br />
до репресій, якому дуже сподобався його «чарівний»<br />
Коломійцев, відповів: «Я не винен, що у вас споріднені душі»…<br />
Що врятувало тоді зухвалого артиста від розправи Може,<br />
те, що розпорядженням партії і уряду він був уже призначений<br />
на роль Леніна у виставі за «Правдою» О. Корнійчука,<br />
прем’єра якої мала відбутися через п’ять місяців<br />
Бібліографія:<br />
1. Заболотна В. І. Амвросій Бучма. — К., 1984.<br />
2. Львов-Анохин Б. Амвросий Максимилианович Бучма. — М.,<br />
1959.<br />
В. ЗАБОЛОТНА<br />
розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />
440