04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

* * *<br />

Кожний народ має свої улюблені, пошановані твори, в яких виявляється його національний<br />

характер, художнє кредо. Один з таких творів — «Енеїда» І. Котля ревського.<br />

Український театр упродовж XIX–XX ст. неодноразово робив спроби дати сценічне<br />

життя поемі Котляревського (інсценізація М. Кропивницького, опери М. Лисенка<br />

та Я. Лопатинського, постановки М. Садовського, В. Василька, В. Грипича, В. Шулакова<br />

та ін.). У сезоні 1986/87 рр. «Енеїда» була поставлена на сцені Київського академічного<br />

українського драматичного театру ім. І. Франка. Інсценізацію здійснив головний режисер<br />

театру С. Данченко у співдружності з відомим українським поетом І. Драчем.<br />

Зазвичай глядачів особливо цікавлять вистави, що відображають <strong>проблем</strong>и сьогодення<br />

або ж асоціюються з ними. У виставі «франківців» безпосередніх асоціацій<br />

із сучасністю не було, проте спектакль, привернув увагу глядацької, зокрема<br />

молодіжної, аудиторії. Чим же він зацікавив<br />

Насамперед слід відповісти на питання: що таке «Енеїда» І. Котляревського,<br />

і чому вона користується такою любов’ю українців В усі віки європейська культура<br />

використовувала міфологічні старогрецькі та давньоримські сюжети для<br />

висміювання недоліків тих чи інших часів. З цією метою травестували й «Енеїду»<br />

Вергілія — зокрема, на Україні виникло декілька таких «Енеїд». Проте саме поема<br />

І. Котляревського мала значний вплив на подальший розвиток національної<br />

культури, адже була сповнена живої народної думки. Ця перша проба пера молодого<br />

Котляревського стала відгуком на нещодавні події суспільного життя, висміювала<br />

існуючі порядки, відповідала духовним запитам українського народу,<br />

змальовувала його типовий усталений побут та звичаї.<br />

«Енеїді» «франківців» властиві як обачливе ставлення до класичного твору,<br />

так і реформаторський режисерський почерк С. Данченка. Поетичний твір, покладений<br />

в основу інсценізації, складний для сценічного втілення. Прагнучи зберегти<br />

первозданність оригіналу, автори інсценізації зіткнулися з труднощами<br />

драматургічного характеру: діалоги поеми характеризують персонажів, переповідають<br />

події, однак, не розвивають конфлікт, не рухають дію.<br />

Саме це й визначило напрям режисерського пошуку: надати нове звучання<br />

виразному віршованому <strong>текст</strong>у, зняти наліт школярського пороху, наблизити<br />

героїв поеми до сьогодення. Пристанемо на думку Г. Шерман, що «Енеїда»<br />

І. Котляревського, створена Сергієм Володимировичем Данченком як новітній<br />

міф про красу і силу національного духу, стала ним саме завдяки безпомилковому<br />

режисерському влученню: Данченко як ніхто розумів магічну всевладність<br />

театральної небуденності, на якій тримається міф» 29 . Однак додамо, що задум<br />

29<br />

Шерман А. [Вст. ст.] // Анатолій Хостікоєв: Зб. статей / [Ред. В. Гайдабура]. — К.,<br />

2002. — С. 3.<br />

І. Котляревський «Енеїда».<br />

Київський академічний<br />

український драматичний театр<br />

ім. І. Франка, 1989. Сцени<br />

з вистави<br />

розділ перший УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1900-х НА ШЛЯХАХ ОНОВЛЕННЯ ПАРАДИГМИ «ПСИХОЛОГІЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />

60<br />

юлія раєвська, валерій гайдабура, галина фількевич І. КОТЛЯРЕВСЬКИЙ «ЕНЕЇДА»<br />

61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!