Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Життя = Театр. Не «театр» — натужний та дешевий ерзац, де прояви почуттів<br />
наскрізно фальшиві та всі «розклади» переграні до нудоти, але — Театр. Який<br />
вимагає «повної загибелі всерйоз».<br />
Воістину, «велич театру в тому, що його мерці підводяться у фіналі» —<br />
як Естер. А «жертви тих, хто робить з життя театр» — штучно, як Ліан — ніколи<br />
не підведуться у кінці. Якщо не будуть самим Театром. Бо ж Естер — самий<br />
Театр, щеплення яким робить відчуття життя більш гострим та небанальним. Від<br />
«жити, не знаючи, що в тебе є серце», до «жити з кинджалом з бутафорського<br />
реквізиту в серці», таким чином його, серце, відчуваючи — лежить шлях запліднення<br />
та очищення життя Театром.<br />
Цей другий змістовний пласт був у виставі «для своїх». Для тих, для кого фатальна<br />
нестиковка єдиного життя та улюбленого Театру суть <strong>проблем</strong>а. На сце ні<br />
ж було явлене її ідеальне, утопічне, але — розв’язання: театр і повинен торжествувати<br />
над життям — хоча б у своїй власній царині.<br />
Нарешті, третій «поверх» (чим не вертепна структура!) — сюжет сакральний.<br />
Євангельський, утім забарвлений не тільки й не стільки релігійно. Бог як вищий<br />
сенс та абсолют був тут єдиний у двох іпостасях: Він є Театр та Кохання.<br />
Дві стіни одного тунелю сходилися в цій пульсуючій точці. І Янгол прикладав<br />
палець до вуст.<br />
Далі — тиша.<br />
Але цю тишу було порушено через декілька років, коли виставу поновили у дещо<br />
видозміненому оформленні та акторському складі 25 .<br />
Ось яким побачив цей новий-старий варіант критик Р. Должанський: «Дивно<br />
те, що цю приречену на провал з точки зору всіх законів театру спробу реінкарнації<br />
старої вистави слід визнати дуже вдалою. І перш за все завдяки<br />
Роговцевій, яка зберегла у ролі і загадковість, і лірику, і святковий кураж <br />
Надалі хто лишень не випускав на сцену (і в оформленні і у стилі гри) тугу за<br />
модерном та примхливі вигини лінії Орта. Надалі перетворилися на штампи —<br />
як загальні, так і особисто Віктюка — і янголи з вибіленими обличчями та довгими<br />
рукавами, і обгортаючі, знебарвлені інтонації, і спілкування персонажів<br />
через порожнечу, і атмосфера загального томління на сцені, і естетська зламаність<br />
з чуттєвістю, і милування забороненими пристрастями, і спокуса таємничих<br />
пороків. Надалі сам Віктюк вже став ставити лише слабкі італійські п’єси.<br />
Але у «Священних чудовиськах» цей театральний стиль постає в момент<br />
відкриття та розквіту» 26 .<br />
«Священні чудовиська». «Дама без камелій».<br />
Вони залишилися в цілому поколінні юних тоді акторів,<br />
режисерів, театрознавців — «бутафорським кинджалом,<br />
кинджалом з театрального реквізиту, найгіршим з усіх».<br />
Ми стали піхвами цього кинджалу.<br />
Se soir…<br />
А. ЛИПКІВСЬКА<br />
25<br />
Як антрепризний проект, бо на той момент А. Роговцева вже залишила театр ім. Лесі<br />
Українки.<br />
26<br />
Должанский Р. Роман Виктюк как Иван Калита // Коммерсант. — 1996. — 1 мар.<br />
розділ третій УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1940–1980-х: ВІД УТВЕРДЖЕННЯ ДО КРИЗИ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />
806