04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

прийшов зав’язати… чи нема де мотузки… — аж поки наважився подати голос, що,<br />

здавалося, пропав навіки: — Ти сама, Анно.. — спитав так тихо, що вона мала перепитати,<br />

теж заглиблена у власні мрії: — Га — Ти сама — аби щось спитати, аби<br />

говорити, тамуючи в собі сором і усвідомлення втраченого щастя.<br />

Так виникали три гіркі його запитання до неї про їхнє кохання та подружні<br />

стосунки нині. І звучали три гіркі відповіді, три остаточних «ні», якими уславилася<br />

Н. Ужвій в ролі Анни. Актриса пізніше згадувала про цю сцену і про свого<br />

партнера А. Бучму так: «Найбільше допомогли мені очі Миколи — то повні покірливої<br />

любові, то скорботні, то докірливі, то благальні, то безнадійно приречені,<br />

то гнівно пристрасні і протестуючі. Тому в четвертій дії, коли Микола питає<br />

Анну, чи вона не любить, і не любила, і любити не зможе, Анна тричі відповідає:<br />

«ні». Перше «ні» вона каже, не дивлячись на Миколу, впевнено. Друге, страшне<br />

для нього «ні», їй тяжко сказати — вона зустріла його очі, а, проте, все ж каже<br />

це «ні», каже якомога м’якше, так, ніби просить пробачення за те, що не може<br />

його любити; і третє «ні» каже, відводячи від Миколи погляд, як і він від неї, бо<br />

Анна не може знести його страждання, хоч у самій іде боротьба за свою любов,<br />

за своє украдене щастя. Тільки тому з’явились на ці три «ні» різні інтонації, три<br />

психологічних стани» 2 .<br />

Далі діалог Анни і Миколи звучить як музичний дует. Вони, вкрай схвильовані,<br />

наповзають репліками один на одного, наразі даючи на власному вдоху/видоху<br />

почути слова партнера. Взагалі взаємодія виконавців вистави міцно спліталася<br />

в дивовижний ансамбль — словесний, пластичний, співочий. «Жу-ра-вель-вель,<br />

жу-ра-вель-вель…» — п’яна пісня сусідів Задорожного в п’ятому акті — це скоріше<br />

голосіння за багатьма вкраденими щастями, у кожного воно своє. А танці<br />

молоді біля корчми на Сретення — такі запальні ігрища, такі цнотливі й зграбні,<br />

і такі спотикання, пручання, знехотя приєдналась до них грішна пара коханців<br />

— Анна — Н. Ужвій і Михайло — В. Добровольський. Троїсті пліткарки-сусідки<br />

— В. Бжеська, Л. Комарецька, В. Чайка — як три хорти в полюванні за чужим<br />

гріхом — руки, схрещені на грудях, дрібний рух крок-в-крок, високі інтонації<br />

фальшивого співчуття.<br />

М. Гринишина справедливо зазначає, що Гурман В. Добровольського був<br />

у виставі наочною антитезою Задорожного — А. Бучми. Насамперед — зовнішньо.<br />

Коли його висока, ставна фігура, ніби «облита» жандармським мундиром,<br />

з’являлася у хаті Миколи, заповнюючи собою її простір, стаючи за його центр,<br />

глядач відразу пересвідчувався у правдивості історії шлюбу Анни і Задорожного.<br />

Тільки з примусу або через брехню про загибель Михайла Анна могла проміняти<br />

цього красеня на старого і немічного Миколу. Для подружжя Задорожних поява<br />

2<br />

Літературна Україна. — 1951. — 5 квіт.<br />

І. Франко «Украдене щастя».<br />

Київський академічний український драматичний театр ім. І. Франка, 1940.<br />

Анна — Н. Ужвій, Михайло — В. Добровольський<br />

Гурмана однаково віщувала недобре, і Микола — А. Бучма лякався і губився від<br />

несподіванки, а Анну — Н. Ужвій охоплював справжній жах, наче до неї озвався<br />

привид з минулого. Натомість Михайло — В. Добровольський виглядав абсолютно<br />

спокійним, напевно, відчуваючи себе хазяїном ситуації. Він з удаваною доброзичливістю<br />

і водночас з іронією вітався з господарем та його жінкою, у відповідь<br />

на божбу Анни просив подати йому руку. Тільки торкнувшись тремтячої руки<br />

жінки, яку колись кохав, Михайло — В. Добровольський на мить давав побачити<br />

справжні почуття Гурмана — простягаючи до неї великі й сильні долоні, одним<br />

пильним поглядом охоплював всю постать Анни — Н. Ужвій і, зціпивши зуби від<br />

муки, відпускав її 3 .<br />

Театрознавець стверджує, що саме двоїстість Михайлової натури — захованість<br />

справжніх почуттів і прагнень, вміння прикрити їх іронією і, коли треба,<br />

3<br />

Гринишина М. Театр української драматургії: Сучасна та класична українська п’єса<br />

на сценах театрів у 1930-х. — К., 2006. — С. 273–274.<br />

розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />

450<br />

валентина заболотна, анна липківська І. ФРАНКО «УКРАДЕНЕ ЩАСТЯ»<br />

451

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!