Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
невдовзі слова звучали ритмічно, злагоджено. Потім ми читали цей <strong>текст</strong> кожен зокрема,<br />
потім у різних тотальностях. Незабаром ми настільки звикли до тихенького<br />
цокання метронома, що зовсім не помічали його, але він тримав нас у своєму ритмі»<br />
2 . Л. Курбас спочатку стримував студійців від спонтанних дій, вимагаючи від них<br />
пластичного «аскетизму». І тільки «згодом дозволяв хористам рух руками, зумовлений<br />
змістом фрази та ритмом. І рух у них знаходився ніби сам собою» 3 . Впродовж<br />
усього репетиційного періоду режисер жодного разу не намагався «спростити»<br />
підходи до опанування видатним драматургічним твором.<br />
Вважаючи «Едіпа-царя» «зворотним пунктом в історії українського театру» 4 ,<br />
Л. Курбас чим далі посилює вимоги, а на останніх етапах підготовки «Едіпацаря»<br />
запрошує до співпраці знаменитого хореографа і танцівника московського<br />
Большого театру М. Мордкіна та фахівця зі сценічної мови М. Лунда — для<br />
максимального вдосконалення пластичної та мовної вправності виконавців.<br />
У театральних колах міста саме лише звертання нікому невідомих початківців<br />
до трагедії Софокла розцінювалося як досить зухвалий виклик. Крім того,<br />
в пам’яті киян ще не «припала порохом» згадка про знамениту постановку<br />
М. Рейнгардта з С. Моіссі у головній ролі, яку багатьом пощастило побачити під<br />
час гастролей німецької трупи (1912). Дехто, зосібно Є. Кузьмін і Г. Юра, навіть<br />
стверджували, що Л. Курбас просто наслідував М. Рейнгардта. Тут необхідно наголосити,<br />
що Л. Курбас, хоча й був, поза сумнівом, добре обізнаний в естетичних<br />
особливостях цього видатного сценічного опусу, його не бачив.<br />
Художні засади обох сценічних творів не мали нічого спільного. Взяти, хоча б,<br />
принцип просторового розв’язання. Для німецького режисера чимало важив цирковий<br />
сценічний майданчик, натомість, Л. Курбас зовсім не виявляв зацікавлення<br />
в сцені-арені — її не передбачала його режисерська концепція. Він разом із художником<br />
вистави А. Петрицьким зупинився на принципі умовного середовища.<br />
Вишукану колористичну й фактурну стриманість вистави, розв’язану мінімалістськими<br />
засобами, о тій порі дехто пояснював цілком реальною фінансовою<br />
скрутою. Чи це так насправді Дійсно, А. Петрицький, за його власними словами,<br />
для роботи не потребував нічого, крім фанери і мішковини. Митця вабила можливість<br />
досягти граничної художньої виразності, використовуючи найпростіші фактуру<br />
та форми. Актори для оформлення власноруч зшивали, латали, фарбували<br />
драні мішки. Пам’ять декого з них зберегла моменти, коли «умілими руками художника<br />
мішковина перетворювалася на оксамит чи ще на якусь небачену тканину.<br />
2<br />
Бондарчук С. «Молодий театр» // Молодий театр. — С. 116.<br />
3<br />
Там само. — С. 117.<br />
4<br />
Курбас Л. Український революційний театр і його творець // Лесь Курбас у театральній<br />
діяльності, в оцінках сучасників. — С. 495.<br />
Софокл «Едіп-цар». Молодий театр, 1918. Сцена хору.<br />
Едіп — Л. Курбас, Йокаста — В. Щепанська, Креонт — В. Леонтович<br />
розділ другий УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1910–1930-х: ВІД ІНТЕНЦІЙ МОДЕРНУ ДО УТВЕРДЖЕННЯ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />
156<br />
наталя єрмакова СОФОКЛ «ЕДІП-ЦАР»<br />
157