04.01.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

І одержавши несподіване визнання, тихенько констатує: «Що ж, оце життя»,<br />

— поволі задкуючи від схилених воїнів. І як кинеться тікати, сміючись, підстебнутий<br />

хлопчачим зудом своєї недосяжності. Ану-бо, доганяйте!<br />

Посмішка — найкраще у ставленні артиста до свого героя. Більш за все він любить<br />

кумедні слабості Ліра — вони розсипані по всій ролі Однак, при цьому<br />

тема деспотизму з самого початку розростається до явно перебільшеного розмаху,<br />

і гуманістична тема проглядає окремими уривками, що подаються, як цитати<br />

— пунктиром, розрядкою, підкреслюванням.<br />

Філософія у виставі позбавлена емоційного джерела. Не страждання нещасного<br />

батька, не муки скинутого короля, і тим паче, не потрясіння основ невірного,<br />

але масштабного світогляду — дрібне роздратування старого діда з нестерпним<br />

характером вчувається у крикливих прокльонах Ліра — М. Крушельницького.<br />

І раптом тривожні ритми трагедії розбиваються на дрібні уламки, а трагедійний<br />

конфлікт перетворюється на сімейну сварку.<br />

Вочевидь в основу режисерського тлумачення шекспірівської п’єси був покладений<br />

гуманістичний лозунг Ліра — мовляв, «винні» не окремі люди, а суспільний<br />

лад, за звірячими законами влаштований світ феодалізму. При цьому<br />

забулася ненависть, з якою Лір збирається засклепити уста усім суддям, і його<br />

слова, сказані аж ніяк не на захист Гонерільї, Регані та їм подібним. Спершу<br />

«рівноправність» перед нашим судом позитивних і негативних персонажів здається<br />

заманливою, бо ж обіцяє небаченої сили конфлікти і надзвичайної чистоти<br />

контрасти. Справді, драматично звучить історія старого, ослаблого деспота,<br />

якого «загризли» молоді й ікласті!<br />

Перше, що попадає у промінь прожектора — страшенно кошлата і велика голова<br />

самого деспота… Коли до зали заходять усі дійові особи, вона обводить<br />

усіх очима, вигукує:<br />

– Іди й належно — Глостере!!! — зустрінь<br />

Бургундського й французького державців.<br />

І, ні на хвилину не притепливши свого звірячого погляду, починає ділити<br />

королівство…. Вся перша сцена позбавлена відтінків і контрастів. <br />

Жодної людської якості, за яку Ліра можна було б полюбити, яка показала б,<br />

що деспотизм — тягар, найважчий для самого деспота, яка б підняла б деспотизм<br />

до світогляду, по суті чужого людській природі короля. Тому й істини,<br />

що вінчають монологи, звучать як сторонні. Композиційний зв’язок між ними,<br />

безумовно, є — бундючно скривлені губи в якийсь момент починають кривитися<br />

здивовано і гірко, але те, що вони вимовляють, мало зв’язане із тим, що<br />

відбувається 6 .<br />

6<br />

Олексійчук Л. «Король Лір»… — С. 12–18.<br />

В. Шекспір «Король Лір». Київський академічний український драматичний театр ім. І. Франка, 1959.<br />

Блазень — Д. Мілютенко, Лір — М. Крушельницький<br />

У третій дії — розпал горя і безумства — режисерські та акторські засоби були<br />

переважно поверховими, — свідчить Л. Олексійчук. Лише один раз спрацював<br />

відмінний режисерський ефект — коли скажений свист бурі обірвався у тишу.<br />

— Ні, буду зразком терпіння, зціплю уста! — і блискавка вихопила Ліра і Блазня,<br />

завмерлих в молитві. Далі стриманість відмовила і постановнику і виконавцю, мабуть,<br />

тому монологи п’ятої картини сприймалися радше як риторика, аніж як моторошне<br />

передчуття всесвітньої катастрофи. Відчувалося, що між сценою, залом<br />

немає міцного контакту. Адже попри завивання вітру, і тремтячого блазня, і далекі<br />

хорали, не чувся зі сцени ритм трагічної думки.<br />

В останніх трьох сценах — пробудження, полону і смерті — на думку дописувача,<br />

було чимало зворушливих хвилин, але трохи дратувало те, що досягалося<br />

це виділенням, як головної, теми старості. Надто багато залежало від того,<br />

як прозвучить фраза:<br />

– Я боюсь навіть, чи не зламався розум мій…<br />

М. Крушельницький вимовляв її жалісно. І цей тон лишався головним до самого<br />

фіналу, сильно відбиваючись на мужності Ліра. Тема старечої мрії про тихе<br />

щастя звучала все дужче…<br />

розділ третій УКРАЇНСЬКИЙ ТЕАТР 1940–1980-х: ВІД УТВЕРДЖЕННЯ ДО КРИЗИ «СОЦІАЛІСТИЧНОГО РЕАЛІЗМУ»<br />

618<br />

валентина заболотна В. ШЕКСПІР «КОРОЛЬ ЛІР»<br />

619

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!