17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.<br />

;<br />

•<br />

REW,<br />

Do<br />

53reu<br />

— 79 — Bródio<br />

BEEU — Do fr.<br />

BREVA — "V". B Overa, Beberá.<br />

brai, <strong>de</strong> origem baixo-alemá<br />

OA. Lübke, REW, 12G0)<br />

BREVE — 1 — Adj.: Do lat. breve; esp. ít.<br />

Do<br />

breve, fr. bref.<br />

2 Subst. :<br />

lat. breve, lista, sumario<br />

(A. Coelho). E' documento redigido com formas<br />

menos solenes do que as das bulas (Aca<strong>de</strong>mia<br />

Espanhola).<br />

BRÉVIA — Formacao erudita do lat. b,cvia<br />

otia, ocios oue duram pouco tempo (A.<br />

Coelho).<br />

BREVIARIO — Do lat. breviariu, resumo,<br />

manual.<br />

BREVIFLORO — Do lat. breve, curto, e<br />

flore, flor.<br />

BREVIFOLIADO — Do lat. breve, curto,<br />

foliu, fólha, c <strong>de</strong>sin. ado.<br />

BREVIPEDE — Do lat. breve, curto, e pe<strong>de</strong>,<br />

pé.<br />

BREVIPENE — Do lat. breve, curto, e penna,<br />

asa.<br />

rostru,<br />

BREVIRROSTRO — Do lat. breve, curto, e<br />

bico.<br />

BRIÁCEA — Do gr.. bryon, musgo, e suf.<br />

ácea<br />

ḂRIAL — Do prov. büalt (Diez, Dic, 56, M.<br />

Lübke, REW, 1109), <strong>de</strong> crigem talvez oriental.<br />

BRIDA — Do fr. bri<strong>de</strong>, do medio inglés<br />

(M Lübke, REW, 1313, Romanischc Forschungen,<br />

XVI, 63S) . M. Lübke rejeita o germ.<br />

"brida, (Diez, Dic, 67, Franzbsiche Studien, VI,<br />

110) -<br />

.<br />

,<br />

BRIGA — A. Coelho <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> um b.<br />

lat. briga, que Storm ligou ao gót.. brikan,<br />

lutar. M. Lübke, REW, 1299, tira do prov.<br />

brega, que com dúvida <strong>de</strong>riva do gót. brikan,<br />

quebrar. Pacheco e <strong>Da</strong>meira, Gram. Port.,<br />

9, citam o voc. como céltico. A Aca<strong>de</strong>mia<br />

Espanhola <strong>de</strong>riva o esp. brega, <strong>de</strong> bregar, que<br />

tira do b. lat. brigare, do gót. brikan. M.<br />

Lübke da ao it. a mesrna origem que ao port.<br />

O fr. briejue é filiado ao it. por Stappers e<br />

tirado do b. lat. briga, questáo, rixa, por<br />

"Larousse.<br />

BRIGADA — A. Coelho <strong>de</strong>riva do b. lat.<br />

brigata, <strong>de</strong> brigare, <strong>de</strong> origem <strong>de</strong>sconhecida.<br />

A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola tira o esp. brigada<br />

<strong>de</strong> igual proveniencia mas filia brigare ao<br />

gót. brikan, lutar, conten<strong>de</strong>r. O fr. briga<strong>de</strong><br />

-veio da Italia no século XVI (Larousse, Stappers,<br />

Brachet, Clédat). M. Lübke, REW. 1299,<br />

rejeita reía cao do it. brigata com o gót.<br />

brikan; Petrocchi filia a briga. E' possível<br />

que o voc. port. seja termo militar <strong>de</strong> origem<br />

italiana adaptado,<br />

BRIGUE — Do ingl. brig (Bonnaffé).<br />

BRILHAR — Do lat. 'berillare, cintilar<br />

como o berilo ; esp. brillar, it. brillare, fr.<br />

briller (Bréal, Essai <strong>de</strong> sémantique, 120-1,<br />

"<strong>Da</strong>rmesteter, Vie <strong>de</strong>s mots, 61) . O sentido <strong>de</strong>pois<br />

se generalizou. M. Lübke, REW, 1055, 6522a,<br />

tira a forma port. da esp. e esta da it.<br />

BRIM — Do cat. bri(n), filamento <strong>de</strong><br />

canhamo, <strong>de</strong> origem gaulesa (M. Lübke, REW,<br />

1304). Cortesáo tira do esp., a que M. Lübke<br />

atribuí origem idéntica a que <strong>de</strong>u ao port.<br />

BRINCAR — A. Coelho acha que talvez<br />

venha <strong>de</strong> urna palavra germánica, cuja forma<br />

em al. é blinken, brilhar, reluzir, sentido<br />

<strong>de</strong> que se passaria aos <strong>de</strong> agitar-se, etc.<br />

'.manda comparar o lat. coruscare, flamejar,<br />

brilhar, agitar-se. Diz mais que Storm ligou<br />

ao it. springare, al. springen e Schuchardt ao<br />

ant. irl. IMgiin por blingim. G. Viana, Apost.<br />

I, 168, diz que ou seja forma convergente<br />

do germ. springan, pular, e blU.n)kan, gracejar,<br />

entreter-se, ou proceda <strong>de</strong> um só déstes<br />

vocábulos, o certo é que em port. adquiriu<br />

significados que o seu correspon<strong>de</strong>nte espanhol<br />

nao tem, pois na segunda accepeáo<br />

na Espanha se diz jugar, juguetear.<br />

BRINCO — 1 — Divertimento : De brincar.<br />

2 — Joia: Do lat. vinculu, lago (RL, I,<br />

'300, C. Michaélis, M. Lübke, REW, 9341). G.<br />

Viana, Apost. I, 168, dá a enten<strong>de</strong>r que os<br />

dois substantivos po<strong>de</strong>m ser urna só e mesma<br />

palavra. A ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong>ve ter sido: vinculu-<br />

^vinclo-vincro (v. Bravo quanto ao r) — brinco<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!