17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

se<br />

:<br />

lat.<br />

(1745-1827),<br />

falar,<br />

Vitrina 528 — Voltámetro<br />

VITRINA — Do fr. vitrine (A. Coelho).<br />

No Brasil<br />

. usa a própria forma francesa.<br />

VITRIOLO — Do b. lat. vitriolu, do vitru,<br />

vidro, nome que se <strong>de</strong>u aos sulfatos na<br />

química antiga por causa do seu aspecto vitroso;<br />

aplica-se hoje ao ácido sulfúrico- concentrado<br />

(A. Coelho, Larousse).<br />

o<br />

VITRO-METALICO — Do lat. vitru, vidro,<br />

metálico.<br />

VITUALHA — Do lat. victualia, víveres,<br />

VÍTULO — Do lat. vitulu. V. Vitelo.<br />

VITUPERAR — Do lat. vituperare.<br />

VIÜVO — Do lat. viduu; esp. viudo, it.<br />

vedovo, fr. veuf. Deu-se <strong>de</strong>sdobramento do<br />

u, o qual produziu urna forma viduvu (cfr.<br />

o lat. viduvium, viuvez, e o it. vedovo), v.<br />

Cornu, Port. Spr., § 253, Leite <strong>de</strong> Vasconcelos,<br />

RL, II, 364, Cortesáo, Nunes, Gram. Hist., 465).<br />

A. Coelb.o tirou <strong>de</strong> viuva, do lat. vidna; Figueiredo,<br />

do esp. viudus (sic).<br />

VIVArEL-AMOR — Do esp. viva -el amor,<br />

viva o amor (A. Coelho).<br />

VIVANDEIRA — Do fr. vivandiére (A.<br />

Coelho), a que ven<strong>de</strong> víveres ao exército, ou<br />

melhor, do it. vivandiera (<strong>de</strong> viva7ida), que,<br />

segundo Brachet, é o étimo do francés.<br />

VIVAZ — Do lat. vivace.<br />

VIVEIRO — Do lat. vivariu, lugar on<strong>de</strong><br />

se conservara animáis vivos ; esp. vivero, it.<br />

vivaio, fr. vivier.<br />

VIVENDA — Do lat. vivenda, gerundivo<br />

<strong>de</strong> vivere, viver.<br />

...VIVER — Do lat. vifere; esp. vivir ,it.<br />

vivere, fr. vivre. Are. vivir (Nunes, Crest.<br />

Are, 604).<br />

VÍVERES — Do fr. vivres. A. Coelho <strong>de</strong>rivou<br />

<strong>de</strong> viver, on<strong>de</strong> o acento alias nao cai<br />

no i. Cortesáo tirou do esp. víveres. Já era<br />

consi<strong>de</strong>rado estrangeirismo por D. Francisco<br />

Manuel <strong>de</strong> Meló : "Andao por alto vozes peregrinas,<br />

nao cessando com os combólos,, brechas,<br />

aproxes, víveres"... (Apol. Dial., 169). Leite<br />

<strong>de</strong> Vasconcelos, Ligoes <strong>de</strong> Filología <strong>Portuguesa</strong>,<br />

396, Opúsculos, I, 425, consi<strong>de</strong>rou galicismo,<br />

que po<strong>de</strong> muito bem ser substituido<br />

por mantimentos ou vitualhas.<br />

VIVERRÍDEO — Do lat. viverra, furáo,<br />

gr. eidos, forma, e suf . eo.<br />

VIVIANITA — De Viviani, a .<br />

<strong>de</strong>dicada (<strong>Da</strong>pparent), © suf. ita.<br />

quem foi<br />

VIVICOMBORIO — Do lat. vivicomburiu<br />

(Tertuliano).<br />

VIVIDO — Do lat. vividu.<br />

VIVIFICAR Do lat. vivificare.<br />

VIVÍPARO — Do lat. vivtparu (Apuleu).<br />

VIVISSECQAO — Do lat. vívu, vivo, e sectione,<br />

corte.<br />

VIVO — Do lat. vívu; esp. it: vivo, iv.<br />

vif. A terminacao ivu nao <strong>de</strong>u io como <strong>de</strong>via,<br />

por influencia <strong>de</strong> viver (Cornu, Port. Spr., §<br />

190, Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, Ligoes <strong>de</strong> Filología<br />

<strong>Portuguesa</strong>, 33, Nunes, Gram. Hist., 102).<br />

VIVULA — Do lat. medieval vivula. (M.<br />

Lübke, REW, 9418). A. Coelho <strong>de</strong>rivou <strong>de</strong> vivo.<br />

V. RL, XIII, 428.<br />

VIZINHO •— Do lat. viclnu, da al<strong>de</strong>ia; esp.<br />

vecino, it. vicinu, fr. voisin. Are. vezinho,<br />

vizio (til no segundo i) : sao mais vezinhas <strong>de</strong><br />

nosso tempo (Fernáo d'Oliveira, Gramática <strong>de</strong><br />

Lvnguagem porUiguesa, 81). Vizio o pee da obe<strong>de</strong>enga<br />

(Inéditos <strong>de</strong> Alcobaca, I, 261), Houve<br />

uma~dissimilacáo i— i—e—i, que prevaleceu em<br />

Portugal (M. Lübke, Gram., I, 303, Introdugao,<br />

n. 111). Nunes, Gram. Hist., 148, supóe até um<br />

lat. pop. vecinu.<br />

VIZIR — Do ár', wazir, primeiro ministro,<br />

<strong>de</strong> wazara, carregar, pois o primeiro ministro<br />

carrega o fardo que propriamente cabe<br />

ao soberano (Dozy, Devic, Lokotsch). "Vizir<br />

alias é membro do conselho, sendo o gráovizir<br />

q primeiro ministro. A palavra genínnamente<br />

portuguesa é alguazil, q. v., sendo vizir<br />

mo<strong>de</strong>rna e vinda provavelmente do francés<br />

no fim do sécúlo XVIII (G. Viana, Apost.,<br />

II, 523). A pronuncia é árabe o com u semivogal;<br />

v é pronuncia turca (Acad. Esn.). Stappers<br />

aponta aínda outros étimos para o ár.<br />

wezer, refugio, porque o príncipe" recorre ao<br />

yizir ñas circunstancias difíceis; azr, apoio,<br />

forca.<br />

VOAR _ Do lat. volare; esp. volar, it.<br />

volare, fr. voler.<br />

VOBORDE — Alteracao "<br />

gueíredo).<br />

<strong>de</strong> bombordo? CFi-<br />

~<br />

VOCABüLO — Do lat. vocaimlu, neme<br />

com que se chama (vocare) urna pessou., urna<br />

coisa.<br />

VOCACAO — Do lat. vocationc, acáo <strong>de</strong><br />

chamar.<br />

VOCAL<br />

—. Do lat. vocale, da voz.<br />

VOCALISMO — Do lat. vocale, vogal, e<br />

suf. isino. É o estudo das transformacoes vocálicas.<br />

VOCALIZAR — Do lat. vocale, vogal, e<br />

suf. ismo. fi o cantar modulando a voz, nao<br />

sobre as sílabas do solfejo, mas sobre vogais,<br />

especialmente a e e.<br />

VOCATIVO — Do lat. vocativu, nróprio<br />

para chamar (vocare).<br />

VOCÉ Contracao<br />

—• da locucáo vossa merco,<br />

através da forma vosmecé, mutilada pela<br />

rapi<strong>de</strong>z da pronuncia (Cornu, Port. Spr., g<br />

108, n., A. Coelho, Pacheco e Lameira. Gram.<br />

Port., 146, M. Lübke, Gram., I, 557, RBW, 5517<br />

Nunes, Gram. Hist., 245).. Cfr. esp. Usted.<br />

VOCÉNCIA '— Contracao <strong>de</strong> vossa excelencia<br />

através <strong>de</strong> urna forma *vocelcnc¡a (Cornu,<br />

Port. Spr., § 108, n., Leite <strong>de</strong> Vasconcelos,<br />

Ligoes, 57).<br />

'<br />

VOCIFERAR — Do lat. "vociferare por<br />

vociferan.<br />

VOGA — De vogar.<br />

VOGAL — Do lat. vocale, dotado <strong>de</strong> voy.,<br />

vogal. No sentido <strong>de</strong> pessoa que tem voto<br />

numa comissáo vem do primeiro significado,<br />

e no <strong>de</strong> som emitido pela garganta vem do<br />

segundo.<br />

VOGAR — Do medio alto al. wogen, flutuar<br />

(Diez, Gram., I, 64, 303,. Dic, 344). A.<br />

Coelho tira do ant. alto al. wagón, wogon<br />

mo.ver-se. M. Lübke, REW, 9566, consi<strong>de</strong>ra<br />

duvidosa a origém, achando impossível o lat<br />

vocare (.Neuphiiologisohe Mitteilungcn , 1914, 21).<br />

O esp. tem bogar, o it. vogare, e o fr. voguer.<br />

VOIVODA — Do esclavónio voivo<strong>de</strong>, che-'<br />

fe <strong>de</strong> exército (voi, exército, e voditi, -conduzir),<br />

príncipe (Larousse, Acad. Espanhola).<br />

VOLANTE — Do lat. volante, que voa.<br />

No sentido <strong>de</strong> peteca (o qual nao existe no<br />

Brasil), vem do esp. volante (M. Lübke, REW,<br />

9431).<br />

VOLANTIM — Do cat. volantín.<br />

VOLAPUQUE — Palavra artificial, tirada<br />

do ingl. world, mundo, •<br />

e speak, por<br />

Johann Martin Schleyer erri 1879 (Larousse).<br />

VOLASTONITA — De Wallaston e sufixo<br />

ita.<br />

VOLATA — Do it. volata, vóo. É urna<br />

rápida passagem sobre notas agudas em escala,<br />

imitantes <strong>de</strong> gorjeio <strong>de</strong> pássaro.<br />

VOLATARIA — Do lat. volatu, <strong>de</strong> volare,<br />

voar, ^e suf. aria.<br />

VOJjATEAR — Do lat. volatu, do volare,<br />

voar, e suf. ear.<br />

VOLÁTIL — Do lat.<br />

volatile.<br />

VOLATIM — Do esp. volatín (A. Coelho).<br />

V. Volantim.<br />

VOLATORIO — Do lat. volatu, <strong>de</strong> volare,<br />

voar, e suf. ario.<br />

VOLFRAMIO — Do al. Wolfram, tungsténio.<br />

É um tungstato natural <strong>de</strong> ferro e manganas.<br />

Lapparent diz ser traducáo alema do<br />

lat. lupi spuma, espuma <strong>de</strong> ló'ob,' <strong>de</strong>nominacao<br />

já usada no tempo <strong>de</strong> Agrícola,.<br />

VOLICÁO — Do lat. bárbaro filosófico<br />

volitione, ato <strong>de</strong> querer; esp. volición, :t. vo-<br />

Uzione, fr. volition.<br />

VOLITAR — Do . volitare, voejar.<br />

VOLITIVO — Do lat. "volitivu, calcado<br />

em voló,<br />

quero.<br />

VOLTA — Do voltar (A. Coelho), ou do<br />

lat. "volta, part. pass. <strong>de</strong> volvere (IvI. Lübke,<br />

REW, 9445, Grandgent, Viilgar Latín, ns. 438,<br />

439, .440); esp. vuelta, prov. cat. volía, it. vólta<br />

(vez), fr. ant. voiite.<br />

VOLTA-GARA — De voltar c cara.<br />

VOLTAICO — De Volta. sobrenome do um<br />

físico italiano (1745-1827), inventor da pilha<br />

elétrica, o suf. ico.<br />

VOLTAITA — De Volta, sobrenome <strong>de</strong> um<br />

físico italiano (1745-1827), e suf. ita.<br />

VOLTÁMETRO — De Volta, sobrenome<br />

<strong>de</strong> um físico italiano<br />

. <strong>de</strong>scobrídor<br />

da pilha elétrica,. e metr, raiz do grego metréó,<br />

medir, £ um aparelho on<strong>de</strong> sé <strong>de</strong>compoe a agua<br />

por meio <strong>de</strong> urna corrento elétrica ; nao me<strong>de</strong><br />

coisa alguma.<br />

^ v._

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!