17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

. FRUTA<br />

: FRUTIFICAR<br />

frútice,<br />

•<br />

Do<br />

-<br />

ant.<br />

'<br />

;<br />

.<br />

nes,<br />

.<br />

FÜCEA<br />

. 3<br />

que<br />

.<br />

/:<br />

Provavelmente<br />

~.<br />

porque<br />

Froque — 228 —<br />

Falane<br />

FROQUE — -<br />

O mesmo que froco (Figueiredo).<br />

FROTA — Do- lat. fluctu, onda (em sentido<br />

figurado), através do prov. flota (Diez,<br />

Dic. 141, M. Lübke, REW, 3385). A principio<br />

significou tropa, conjunto <strong>de</strong> pessoas ou <strong>de</strong><br />

objetos, e só mais tar<strong>de</strong> tomou o sentido restrito<br />

atual (Clédat). As relacóes fonéticas sao<br />

um pouco obscuras. M. Lübke acha o anglosaxáo<br />

flota, embarcacao, longe <strong>de</strong>mais quanto<br />

ao sentido; além disso a significagáo mais<br />

antiga nao se mostra a respeito do mar. A<br />

Aca<strong>de</strong>mia Espanhola <strong>de</strong>riva o esp. flota da<br />

raíz germ. flut, flutuar. Egger, Gram. Comparée,<br />

173, tira do normando; Larousse, do<br />

lat. fluctu ou do germ. (al. Flotte) ; Stappers,<br />

do germ. (anglo-saxao flota, fliet, navio, escandinavo<br />

(floti) . Cortesáo apresenta um lat.<br />

"flocta.<br />

FROUXO — Do lat. fluxu, que corre, inseguro,<br />

mole; esp. flojo (Cornu, Port. Spr.,<br />

§ 137, A. Coelho, Diez, Gram. I, 197) Are.<br />

froixo, com vocalizado do elemento oclusivo<br />

do x (ks) e palatalizaeáo da sibilante. (Nunes,<br />

Gram. Hist. Port., 78, 118-9) Depois froixo<br />

passou a frouxo com a alternancia do ditongo<br />

• oi com ou. Cortesáo tirou do esp.<br />

FRUFRÚ — Do fr. froufrou, onomatopéia<br />

representativa do barulho <strong>de</strong> seda. V. Joáo<br />

Ribeiro, Gram. Port., 130, Mario Barreto, De<br />

Gramática e <strong>de</strong> <strong>Lingua</strong>gem, I, 188.<br />

pj'oduz<br />

da térra, graos,<br />

vorar, comer.<br />

zar.<br />

FRUGAL, — Do lat. frugale, das searas.<br />

FRUGÍFERO -Do - -<br />

lat. frugiferu, que<br />

cereais.<br />

FRUGÍVORO — Do lat. fruge, produto<br />

e vor, raiz <strong>de</strong> vorare, <strong>de</strong>-<br />

FRUIR — Do<br />

lat.<br />

"fruere por fruí, go-<br />

FRUNCHO — Do lat. furunc'lu; gal.<br />

furuncho, it. foroncolo, fr. .<br />

feroncle,<br />

(Cornu, Port. Spr., § 136, Nunes, Gram. Hist.<br />

Port., 115, M. Lübke, REW, 3607).<br />

Fruncho.<br />

FRUNCO V.<br />

FRUSTO — Do it. frusto (Figueiredo).<br />

FRUSTRÁNEA — De frustáneo (Linneu)<br />

tero na circunferencia flores neutras ou femininas<br />

e esteréis.<br />

FRUSTRÁNEO — De um lat. "frustraneu,<br />

calcado em frustra, em váo.<br />

FRUSTRAR — Do lat. frustrare, engañar,<br />

tornar VáO. .::':" _<br />

FRUSTRATORIO — Do lat. frustratoriu.<br />

FRÜSTULO — Do lat. frustulu, pedacinho,<br />

bocadinho.<br />

— Do lat. fructa, do plur. <strong>de</strong> fructu,<br />

da quinta <strong>de</strong>clinacáo, tomado como neutro<br />

da segunda ; . passou <strong>de</strong>pois ao feminino<br />

singular da primeira; esp. fruta, it. frutta.<br />

Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, Ovúscul-s. II, 50, 245,<br />

318) e no Brasil, em S. Paulo (Valdomiro Silveira.<br />

Os caboclos. vocabulario).<br />

FRUTESCENTE — Stappers filia o " fr.<br />

frutescent ao lat.<br />

. arbusto. Figueiredo<br />

apresenta duas formas latinas inexistentes,<br />

frutescente e fructescente, a segunda ligada<br />

a fructu, fruto.<br />

FRüTICE — Do lat. frútice, arbusto.<br />

FRUTICULTOR — Do lat. fructu, fruto, e<br />

cjtltore, cultivador.<br />

FRUTICULTURA — Do lat. fructu, fruto,<br />

e cultura, cultura.-<br />

FRUTIFERO — Do lat.<br />

frutos.<br />

fructiferu, que<br />

x da<br />

frutos.<br />

—<br />

.<br />

lat. fructificare/ dar<br />

FRUTIFLORO — Do lat. fructu, fruto, e<br />

flore, flor.<br />

FRUTIFORME — Do lat. fructu, fruto, e<br />

forma,<br />

forma.<br />

FRUTIGERO — Do lat. fructu, fruto, e<br />

ger, raíz <strong>de</strong> qerere, trazer.<br />

FRUT1VORO — Do lat. fructu, fruto, e<br />

vor, raiz <strong>de</strong> vorare, <strong>de</strong>vorar, comer<br />

FRUTO — Do lat, fructu; esp. 'fruto, it.<br />

frutto fr. fruit. Are. froito (Nunes, Gram.<br />

Hist. Port., 118) : De todo froito <strong>de</strong> "quanto<br />

lavoram (Inquisitiones, pg. 316); fruiio: Sse<br />

fruit o fizerem como ssusó dito he... (Leges,<br />

pg'. 714;— Séc. XV) ; A laranjeira tem no trilito<br />

lindo (Lusiadas, IX, 56,3):<br />

FTALÁMICO — De ftal, <strong>de</strong> ftálico, am,<br />

<strong>de</strong> amoníaco, e suf .<<br />

ico.<br />

FTALATO — De ftal, <strong>de</strong> ftálico, e suf<br />

ato.<br />

FTÁLICO — De ftal, <strong>de</strong> naftalina, e suf<br />

ico; resulta da acáo do ácido azótico sobré<br />

o bicloreto <strong>de</strong> naftalina.<br />

FTANITO — Do gr. phtháno, ser o primelro,<br />

e suf. ito.<br />

FTIRIASE — Do gr. phtheiríasis , molestia<br />

produz<br />

. proliferacáo <strong>de</strong> piolhos, pela,<br />

lat. phthiriase. 5<br />

FTORO — Do gr. phthorá, <strong>de</strong>struicaonome<br />

dacio por Ampére ao flúor, porque corroí<br />

os vasos em que é posto.<br />

FUÁO — Forma sincopada e adapta.da <strong>de</strong><br />

fulano. Are. foao: ele da hua parte e Foao<br />

da outra (Leges, pg. 313-4, apud Leite <strong>de</strong><br />

Vasconcelos, Antroponimia <strong>Portuguesa</strong>, 337)<br />

V. Nunes, Gram. Hist. Port., 174. Cortesáoapresenta<br />

urna forma folam : Ee dixerit folam<br />

(Leges, pg. 602 — A 1225)1<br />

FUCÁCEA — Do gr. phykos, alga, pels<br />

lat. fucú, e suf. ácea.<br />

FOCARO — De Fugger, nome <strong>de</strong> urna familia<br />

<strong>de</strong> banqueiros alemáes <strong>de</strong> Augsburgo<br />

famosos por suas riquezas; esp. fúcar. V. Diez'<br />

Dio da Aca<strong>de</strong>mia Espanhola, M. Lübke REW<br />

3551).<br />

— Do'gr. phykos, alga, pelo lat.<br />

fucú, e suf. ea.<br />

FUCÍCOLA — Do lat. fucú, alga, <strong>de</strong> origem<br />

grega, e col, raiz <strong>de</strong> colere, habitar.<br />

FUCIFORME — Do lat. fucú, alga, <strong>de</strong><br />

origem grega, e forma, forma.<br />

FUCO — Do lat. fucú, <strong>de</strong> origem grega<br />

ligada ao semítico por Lewy (Boisacq).<br />

FUCSIA — De Fuchs, sobrenome <strong>de</strong> umbotánico<br />

alémáo, e suf. ia; neo!, <strong>de</strong> Plumier<br />

*¡TJCSINA '— Do al. Fuchs, raposa, traducao<br />

do fr. renard, nome da casa Renard, <strong>de</strong><br />

Diáo.<br />

!<br />

FUEGUINO — De Fuego, nome espanhol<br />

da Terra do Fogo, e suf. ino.<br />

FUEIRO — Do lat. funariu, relativo a<br />

corda (C. Michaelis, <strong>de</strong> Vasconcelos, RL, I,<br />

301, A. Coelho, M. Lübke, REW, 3575, Nunes,<br />

Gram. Hist. Port., 107). Gal. fueiro (García<br />

do Diego, Contr., n. 275).<br />

FUGA r- Do lat. fuga; como termo <strong>de</strong><br />

arte, é <strong>de</strong> origem italiana.<br />

'<br />

FUGIDIO — Do lat. figitivu (Nunes,, Gram.<br />

Hist. Port., 102).<br />

FUGIR — Do lat. «fugire por fugere (Nu-<br />

Gram. Hist. Port., 103) ; esp. huir, it..<br />

fuggirs, ir. fuir.<br />

FUGITIVO — Do lat. fugitivu; v. Fugidio.<br />

FUINHA — Do lat. "fagina, <strong>de</strong> faia: esp.<br />

fuína, it. faina; fr. fouine. Brachet cita um<br />

artigo do Concilio <strong>de</strong> Tarragona: ... fornituras<br />

pellium <strong>de</strong> martis, <strong>de</strong> faginis. Bochart<br />

apresentou esta etimologia<br />

,<br />

o ainmal<br />

se compraz com as faias ; é até chamado marta<br />

das faias (Clédat). Este é ó étimo <strong>de</strong> M.<br />

Lübke, RESV, 3144, e <strong>de</strong> García <strong>de</strong> Diego,<br />

Contr:, n. 240. Cortesáo tira <strong>de</strong> um b. lat. fuína,<br />

que nao explica, e cita: MeiUor psllis <strong>de</strong><br />

fuina ualeat tres solidos (Leges, pg. '192-A.<br />

1253). Stappers <strong>de</strong>riva do germánico e cita o<br />

anglo-saxáo fag, fam, mosqueado, pintado, al.<br />

Fehe (et. <strong>de</strong> A<strong>de</strong>lung). ¿vi. Lübke acha obscuro<br />

o o que aparece em algumas formas (veneziano,<br />

parmesáo, mitanes, eomásquico, placentino,<br />

bergamaseo, piempntés e valáo), embora<br />

para o port. se possa explicar por influencia<br />

do / (v. Fome). A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola<br />

tirou o esp. fuina do fr. fouine e éste do fr.<br />

/oií, -faia. :!'<br />

FULA — 1 (pressa) : A. Coelho tira <strong>de</strong><br />

um rad. ful, que se acha no lat. fulcire, fullo,<br />

etc. ; talvez seja correlato com fíela .<br />

2 (apisoamento) : M. Lübke,. REW, 3563,<br />

supóe. um <strong>de</strong>verbal <strong>de</strong> um verbo inexistente,<br />

<strong>de</strong>rivado do lat. fullare, calcar (esp. huella,<br />

hollar, it. folla, follar, fr. foule, fouler).<br />

(flor): v. Glossário.<br />

4' (povo africano e sua língua) : <strong>de</strong> origem<br />

africana (E. Carlos Fereira, Gram. Hist. Port.,<br />

.244).-<br />

'<br />

FULA-FULA — M. Lübke, REW, 3560, e<br />

Figueiredo pren<strong>de</strong>m a fiíZct .<br />

FULAGÁSSA —<br />

. metátesa<br />

<strong>de</strong> fugalassa, forma incorreta <strong>de</strong> fugalass®<br />

:<br />

(Figueiredo); ::..;:..:./ :\<br />

FULANO — Do ár. fulan, certo. Há urna,<br />

forma fuláo, v. Fuao.<br />

?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!