17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

que<br />

:<br />

epm<br />

que<br />

;<br />

.<br />

. GREMILHA<br />

grillos.<br />

1<br />

e<br />

-<br />

:<br />

Gravato 249 —<br />

Grilho<br />

commerce que nous usmes en ce tans-lá<br />

en Allemagne au sujet <strong>de</strong> la guerre que nous<br />

avions avec VEmpereur". (apud Brachet)<br />

Larousse e Stappers apresentam urna pequena<br />

divergencia quanto ao final: atribuem<br />

a introdugáo da gravata aos croatas que compuntiam<br />

o regimentó chamado Royal-Croate,<br />

por corruptela Royal-Cravate.<br />

GRAVATO — Forma sincopada <strong>de</strong> garav&to.<br />

GRAVE — Do lat. grave, pesado ; esp.<br />

it. grave, ir. grief (com influencia <strong>de</strong> leve).<br />

GRÁVELA — Do fr. gravelle, <strong>de</strong> origem<br />

céltica. O gaulés grava significa yedra; o<br />

b. lat. grava terreno plano, coberto <strong>de</strong> cascalho<br />

e <strong>de</strong> areia; ao longo do mar ou <strong>de</strong><br />

um curso- d'água (fr. mod. gréve).<br />

GRATEOLENTE — Do lat. graveolente,<br />

<strong>de</strong> clieiro<br />

forte.<br />

GRAVETA — Do esp. garabeta, segundo<br />

Figueiredo. O Dicionário da Aca<strong>de</strong>mia Es_<br />

panhola nao cía garabeta. V. Gravato.<br />

GRAVETO — Forma sincopada <strong>de</strong> garaveto<br />

ĠRAVIDADS — Do lat. gravitate, peso.<br />

GRAVIDEZ — De grávido e suf. es.<br />

GRÁVIDO — Do lat. gravidu, pesado.<br />

gradn,<br />

GRAV1GRADO — Do lat. grave, pesado, e<br />

passo.<br />

GRAVÍMETRO — Do lat. grave, pesado,<br />

a metr, raiz do gr. metrép, medir. Naturalmente<br />

preferiu-se o hibridismo a urna forma<br />

tirada do gr. barys,, pesado, e que trouxesse<br />

confusáo com barómetro.<br />

GRAVISCO — De grave (Figueiredo). e suf.<br />

isco<br />

ĠRAVITACAO — De um lat.<br />

V. Gravitar.<br />

-gravitatione,<br />

GRAVITAR — De um lat. -gravitare, pesar<br />

em direcáo a um ponto,<br />

criado por Newton,<br />

naturalmente nos Principia (Clédat).<br />

GRAXA — Do lat. 'crassia, <strong>de</strong>r. <strong>de</strong> crassu,<br />

espésso; it. ant. grasciá, fr. graisse (M.<br />

Lübke. R3V7. 2298). Port. ant. graixa (Nuiles,<br />

Gram. Hist. Port., 77).<br />

"<br />

GRAXO — Do lat. "grassu, resultante do<br />

eruzamento <strong>de</strong> crassu, espésso, e grossiij gr,o,sso,<br />

influenciado por JS crassia, que <strong>de</strong>u grdSa.<br />

'<br />

Esp. grasso, fr. gras. Nunes, Gram. Hist.<br />

Port., 91, aceita ja no lat. pop. o g porque<br />

aparece em outras línguas románicas<br />

Brachet afirma que graséu se encontra no<br />

sétimo sáculo em Isodoro. Nunes, .ibí<strong>de</strong>m, 139,<br />

recorre a urna forma 'cra.sseu para explicar o<br />

ce. V. M. Lübke, Introdugáo,' n. 142, REW,<br />

229S, Cornu, Port. 8pr.. § 183.<br />

GRAZINAR — A. Coelho tira <strong>de</strong> um lat.<br />

"graduare <strong>de</strong> um tema graco, <strong>de</strong> • <strong>de</strong>rivam<br />

gracillars ,<br />

gracitare e gaculus. Figueiredo<br />

tira, com dúx'jda, do it. cracidare; no<br />

it. alias há crocidáre. Cortesáo pei'gunta se<br />

nao será p mesmo igrasnar' suarabáctl<br />

<strong>de</strong> um i, o- que parece mais<br />

; r<br />

provável.<br />

GREDA — Do lat. creta; esp. greda, it.<br />

creta, fr. craie. Nunes, Gram. Hist. Port.,<br />

SI, já em lat. pop. aceita o g por aparecer<br />

ele em outras línguas románicas.<br />

GHEDELÉM _ Do fr. gris <strong>de</strong> Un (A<br />

Coelho).<br />

GREGA — De grego, (subentenda-se cercadura).<br />

Ornato usado já <strong>de</strong>s<strong>de</strong> os gregos aníigos.<br />

GREGAL — 1 (da grei) : do lat. gregale.<br />

;'/í # '<br />

S;2^ (^<br />

graecu, V grego ; é qualificativó <strong>de</strong> um vento;<br />

que soprava da Grecia, alias um vento NE.<br />

(A.<br />

Coelho).<br />

GREGARIO — Do .lat.' gregariu, da grei.<br />

GRBGE — Do lat. ' grege, grei.<br />

GREGO — Do gr. graikos, antigo nome<br />

dos helenos, o qual <strong>de</strong>pois retomou curso<br />

pelo lat. graecu. V. Moreau, Rae. Grec, 64.<br />

GREGORIANO — De Gregorio e suf. ano.<br />

O qualificativo do canto litúrgico pren<strong>de</strong>-se<br />

ao papa Gregorio I ; o do calendario ao papa<br />

Gregorio XIIL<br />

'<br />

GREGOTINS — Plur. <strong>de</strong> gregotim, al-"<br />

teracáo <strong>de</strong> gregotil por influencia <strong>de</strong> latim;<br />

gregotil vem dos dois últimos símbolos do<br />

alfabeto: i grego, til. V. Joáo Ribeiro., Frases<br />

Feitas, I, 10, II, 108-7, Curiosida<strong>de</strong>s Yerbáis,<br />

110.<br />

GREGTJÉS — De grego "e suf. és; era<br />

o qualificativo, <strong>de</strong> um fogo inventado por monges<br />

bizantinos no sáculo XI, o qual fogo<br />

queimava na agua (Moreau, Rae. Grec, 64).<br />

GREI .— Do lat. grege; esp. grey, it.<br />

qregge. Vocalizou-se o g medial (Nunes, Gram.<br />

Hist. Port. 44).<br />

GRELA — Do fr. gréle (A.- Coelho).<br />

GRELHA — M. Lübke, REW, 2303, tirou<br />

do fr. grille, que vem do lat. cratícula,<br />

pequeña gra<strong>de</strong>. Cornu, Port. Spr. § 193, através<br />

do are. greelhas, tira do lat. cratículas,<br />

estranha a queda do d resultante do í. G.<br />

Viana, Apost. I, 518, diz que a língua románica<br />

que possiri palavra mais parecida com.<br />

a portuguesa e da mesma origem, é a cátala,<br />

on<strong>de</strong> se diz graetlla. A. Coelho tirou ds<br />

cratícula. Cortesáo acha, com Leite <strong>de</strong> Vasconcelos,<br />

RL, III, 277, n. difícil <strong>de</strong> explicar<br />

por cratíc'la, que <strong>de</strong>via dar "gra<strong>de</strong>lha; pensa<br />

nao ser absurdo admitir urna<br />

'<br />

forma do lat.<br />

pop. "gradicla.<br />

GRfSLO — A. Coelho <strong>de</strong>riva talvez do ant.<br />

fr. grei, do lat. gracile, <strong>de</strong>lgado. Figueiredo<br />

<strong>de</strong>riva do cat. grill. O esp. tem grillo, míe<br />

a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola pi-en<strong>de</strong> ao lat. gracillu<br />

por gracile, tenue, subtil. V. Diez, Dio, 456,<br />

M. Lübke. REW, 3829, 3900.<br />

GREMIAL — De gremio e suf. al; é um<br />

paño que se coloca nos joelhos' do<br />

oficiante.<br />

prelado<br />

— Do fr. gremille (Figueiredo).<br />

GREMIO — Do lat. gremiu, regajo, seío.<br />

GRENETINA — Do fr. grenetine, gelatina<br />

inventada por um francés chamado ^Grenet.<br />

(A. Coelho).<br />

GRENHA — Do gaulés "gremios, cábelo<br />

(cfr. o irl. grend, barba, bigo<strong>de</strong>, cimbrico<br />

grann, sobrolho), através do esp. greña (M.<br />

Lübke, Gram. I, 46. Introducáo, n. 28. REW<br />

3862). Diez, Dic. 172, Gram" I. 63, 297, liga<br />

ao gót. «gran, o que M. Lübke reieita por<br />

causa da vogal. Cortesáo tira do esp. mas<br />

filia éste ao lat. crine, cábelo. Ribéiro- <strong>de</strong><br />

Vasconcelos, Gram. Hist., 42, sup5e um lat.<br />

pop. "crinia, calcado em crine. A. Coelho <strong>de</strong>riva<br />

<strong>de</strong> crine.<br />

GRES — Do fr. gres (A. Coelho), <strong>de</strong><br />

oritrem germánica. Goncalves Guimr>raes, File-.--.<br />

mentos <strong>de</strong> Geología, 2.» ed., Coimbra, 1897,<br />

pg. 130, n., pro.pos o: vocábulo arenito para<br />

substituir éste galicismo; G. Viana, Anost.<br />

I, 83 anresentou areisca ou arisca, seilicet,<br />

ped.ro,. Cortesáo <strong>de</strong>rivou do esp. gres ou do<br />

fr.<br />

GBESIFORME — De gres e forma.<br />

GRETAR — Do lat. crepitare, fazer ruido,-<br />

ranger. <strong>de</strong>pois rachar; esp. grietarse, it.<br />

crettare (Diez. Dic. 456, M. " Lübke. RBW,<br />

2316). Cornu, Port. Svr. 55 163 e 227, dá as<br />

formas intermedian «crebeda.r, '"crebdar, *cre-~<br />

dar por esclarecer e alu<strong>de</strong> ao <strong>de</strong>senvolvimentó<br />

que volta a forma originaria, (d = í).<br />

Cortesáo pren<strong>de</strong> com dúvida a -grieta, que <strong>de</strong>riva<br />

do anorlo-saxáo crecca, fenda. García <strong>de</strong><br />

Diesjo. Contr. n. 150, 'dá urna forma "creviare,<br />

<strong>de</strong>rivarla^ <strong>de</strong> "crevtu. formado analógicamente.<br />

GREVAS — A. Coelho tira do esn. orebas,<br />

do éxt- gaurab. Hoefer pren<strong>de</strong> ao lat. "grave,<br />

'<br />

pesado. O fr. tem gréve.<br />

GREVE — Do fr. gréve, tirado do nome<br />

<strong>de</strong> urna praca <strong>de</strong> Paris, hoje place <strong>de</strong> VH6-<br />

tel-<strong>de</strong>-ville, on<strong>de</strong> os operárjos sem tra.balho<br />

costumavam reunir-se. V. G. Viana, Apost.,<br />

I, 90, Stappers.<br />

garra<br />

GRIDELSM V. Gre<strong>de</strong>lém.<br />

GRIFARDO — De grifa, do fr. griffe,<br />

(Figueiredo).<br />

GRIFO — 1 (animal fabuloso): do gr.<br />

gryps pelo lat. grypliu. .'.;<br />

2 (tipo itálico): <strong>de</strong> Gryph, sobrenorne <strong>de</strong><br />

um impressor lionés do século XVI; o qual<br />

fazia Isuas edicóes francesas e latinas com<br />

caracteres itálicos (<strong>Da</strong>rousse).<br />

Grilho.<br />

suf.<br />

GRILHA — V.<br />

GRILHAGEM — De grilho (Figueiredo) e<br />

agem.<br />

GRILHAO — Aurn. <strong>de</strong> grilho.<br />

'<br />

GRILHETA — Dim. <strong>de</strong> grilha.<br />

GRILHO — Do esp. Figueiredo<br />

:<br />

diz que provavelmente é da metíma origem<br />

que grilha, compara com o esp. grilly : com;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!