17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

;<br />

Alcarrada 1G — Aleijá©<br />

(Constancio o consigna) e com a simples nota<br />

<strong>de</strong> voz árabe incluiu-a na obra <strong>de</strong> Moráis,<br />

mas a perfeita concordancia das signiíica-<br />

£<strong>de</strong>s, a acentuacáo (¿Icaria e aquela nota bastam<br />

para nos revelar que neste como em<br />

outros casos o léxico portugués foi enriquecido<br />

a custa do <strong>de</strong> outras línguas. Dá a palavra<br />

por Dozy a admitir no Gloss.<br />

2 (vila) : Do ár. alkariya.<br />

ALCARRADA — Do ár. alhetrakat, plural<br />

<strong>de</strong> haraka, movimento, com metátese (Eguilaz)<br />

; do ar. akrat, plural <strong>de</strong> kart, brinco.<br />

ALCARRADAS — Cor. <strong>de</strong> arracadas, com<br />

antecipacáo da vibrante rr pela lateral .'<br />

(A.<br />

Coelbo, Cornu, Port. Spr., § 244). Engelmann<br />

<strong>de</strong>riva do ár. alkort, inauris, ou do subst.<br />

alkarrata, da mesma raiz. Lokotsch, 1260, dá<br />

ár. akrat, pl. <strong>de</strong> kart, brinco, seguindo com<br />

dúvidas a Dozy-Engelmann.<br />

ALCARRAZA — Do ár. alkarraz, cantarinha.<br />

ALCATÉIA — Do ár. alkaiiya, rebanho.<br />

ALCATIFA — Do ¿ir. alkaii/a.<br />

ALCATIRA — Do ár. alkathirá; o segundo<br />

a por influencia da gutural (Cornu,<br />

Port. Spr., § 91).<br />

ALCATRA<br />

ALCATRAO<br />

ALCATRATE<br />

alkatra,<br />

pedaejo.<br />

Do ár. alka.tr a, pedaco.<br />

- Do ár. alkatran.<br />

Do ár. alkatrat, pl. <strong>de</strong> 1<br />

ALCATRAZ Devic assimila o voc. a<br />

alcatraz pela mesma razao pela qual os árabes—<br />

Ihe chama sakká, aguar<strong>de</strong>iro, a saber,<br />

por encher <strong>de</strong> agua o grosso bico e verté-la<br />

nos pequeños buracos do <strong>de</strong>serto para dar<br />

<strong>de</strong> beber aos filhotes. Eguilaz rejeita esta<br />

assimiliacáo. A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola <strong>de</strong>riva o<br />

esp. alcatraz talvez do lat. onocrolalu.<br />

ALCATRUZ — Do art. ár. al e do gr.<br />

kúdos, jarro para agua ou vinho, pelo ár.<br />

kadus; oré urna prolacao do l (Cornu, Port.<br />

Spr., § ICO).<br />

ALCAVALA — Do ár. atizábala, tributo;<br />

M. Lübke, REW, 6893, e Lokotsch, 974, repelen!<br />

o anglo-sax. gafol proposto por Diez,<br />

Dic, 150. V. Alcabela.<br />

ALCAXA — V. Alcaidía.<br />

ALCAZ — Do ár. alkhaz.<br />

ALCE — Do gr. alke pelo lat. alce.<br />

ALCEA — Do gr. culeca pelo lat. alcca.<br />

ALCÉDONE — Do lat. aícedone.<br />

ALCIaO — V.<br />

Alcionc.<br />

ÁLCIMO — Do gr. álkimos, forte.<br />

ALCIONE — Do gr. alkyon, pelo lat. alcyone.<br />

ALCMANIO — De Alemana, poeta grego<br />

que inventou éste verso.<br />

ALCOCEIFA — Do ár. alkusaifa, lugar <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>vassidáo. Eguilaz nao encontrou o voc. nos<br />

dicionários árabes; V. Dozy.<br />

ALCOFA — 1 (cesto) : Do ár. alkujfa,<br />

cesto, que, segundo Rosal, vera do gr. kóphinos,<br />

lat. cophinus.<br />

2 (alcoviteira) : De alcoveta por <strong>de</strong>rivacao<br />

regressiva (Engelmann, A. Coelho). Eguilaz<br />

pensa que é corr. <strong>de</strong> alka'ba, velha. Para<br />

uns é <strong>de</strong> alcofa 1 em sentido figurado.<br />

ALCOFOR — V. Alcool; houve dissimiiagáo<br />

do segundo l.<br />

ALCOMONIA — V. Alcamonia.<br />

ALCOOL — Do ár. alkuhl, antimonio rcduzido<br />

a pó, dai coisa subtil, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> teiiuida<strong>de</strong>.<br />

As mulheres orientáis tingem as palpebras<br />

eorn kohl ; acha A. Coelho que é possivel<br />

que um uso semelhante fizosse dar o<br />

mesmo come ao espirito <strong>de</strong> vinho, antes que<br />

as proprieda<strong>de</strong>s físicas.<br />

ALCOOMETRO — De alcool e gr. raetr,<br />

raiz <strong>de</strong> metreo, medir.<br />

ALCORÁO — Do ár. alkuran, a. leitura;<br />

o Corao para o muculmano é, como a Biblia<br />

para os cristáos, o livro por excelencia.<br />

ALCORCA — Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, Licóes<br />

<strong>de</strong> FU., pg. 119, relaciona o beiráo corea, com<br />

assimilacáo silábica, a corga, <strong>de</strong> corgo por<br />

córrego. V. Gaicia <strong>de</strong> Diego, Contr., § 140.<br />

Figueiredo vé contracáo do alcórcova.<br />

ALCORCA — Do ár. alkursa, pastiiha,<br />

pequeña torta.<br />

ALCORCE — V. Alcorca.<br />

ALCÓRCOVA — Nesta forma, ao lado <strong>de</strong><br />

alcorca, Garcia <strong>de</strong> Diego, Contr. § 140, vé<br />

interferencia <strong>de</strong> cárcava.<br />

ALCORNOQUE — M. Lübke, REW, 6651,<br />

aceita a influencia árabe no lat. quercu, earvalho,<br />

a. Aca<strong>de</strong>mia Espanhola aceita o lat.<br />

mudado em quernu. Cortesáo, Subs., Ad.it.,<br />

tira do esp., do origem céltica, crain-aiske,<br />

árvoro da cortioa. M. Lübke reieita a liga cao<br />

com o lat. cortsx. V. Diez, Dic, 418, 442.<br />

O ai ó o art. ár.<br />

ALCORQUE — M. Lübke, REW, G351,<br />

dá o ár. esp. alkork, do lat. quercu, carvalho.<br />

ALCOUCE — Forma apocopada <strong>de</strong> alcoceifa<br />

(Engelmann, Dozy, Lokotsch) ; Eguilaz<br />

prefere o ár. alkhoss, casa <strong>de</strong> colmo.<br />

ALCOUCO — Eguilaz <strong>de</strong>riva com düvida<br />

do ár. alkhausú, vento quente, em Kasimirisk.<br />

ALCOVA — Do ár. alkubua, edificio abobadado,<br />

tenda, quarto lateral.<br />

alkaiuwad.<br />

ALCOVETA — Do ár.<br />

ALCOVITEIRO — De alcoveta e suf. Ciro.<br />

ALCREVITE — Do ár, alkibrit, <strong>de</strong> origem<br />

araméia.<br />

ALCUNHA — Do ár. alkunya sobrenome.<br />

ALCUPETOR — V.<br />

Alcapelor.<br />

ALDA — Forma alterada <strong>de</strong> alna? (A.<br />

Coelho).<br />

ALDEAGA — V. G. Viana, Apost. I, 38.<br />

ALDEIA — Do ár. addaya, com epéntese<br />

do l por analogía com a forma intacta do<br />

artigo<br />

ALDEIDO — <strong>Da</strong> expressáo álcool <strong>de</strong>idrogenado.<br />

ALDINO — Do Aldo, nomo <strong>de</strong> um célebre<br />

inipressor antigo.<br />

ALDRABA — Do ár. adabba, refeito aldaba,<br />

com prolacao do l, em forma <strong>de</strong> r (Cornu,<br />

Perf., Spr., § 160).<br />

ALDROPE — V. Galdrope.<br />

ALEATORIO — Do lat. alcatoriu, relativo<br />

aos dados, jógo <strong>de</strong> azar.<br />

ALÜCITO — Do gr. a privativo o Ivkyilios,<br />

gema <strong>de</strong> ovo.<br />

ALECRTM — Do ár. aliklil, com representacáo<br />

excepcional dos II (Nunes, Gram. U.ist.,<br />

177).<br />

ALECTORIA — Do lat. alectoria (do gr.<br />

aléklor, galo), scilicet lapis, porque se acha<br />

no papo do galo.<br />

ALECTOROMANCIA — Do gr. aléktór,<br />

galo, e manteía, advinhagáo. Ramiz prefere<br />

a forma alectrioviancia, tirada do gr. aleklryor.iantcia,<br />

que Alexandre dá alias como di-.vidosa<br />

ȦLEFANGINAS — Segundo Dozy, taivez<br />

do ár. alcfaioi arómales.<br />

ALEFRIS — Do ár. alfírad, pl. <strong>de</strong> alfard,<br />

incisáo.<br />

ALEGAR — Do lat. allegare.<br />

ALEGORÍA — Do gr. (tllegoria, discurso<br />

sobro urna coisa para fazer compreen<strong>de</strong>r outra,<br />

pelo lat. allegaría.<br />

ALEGRE — Do lat. álacre; esp. alegre,<br />

it. allegro, ir. ant. aliégre. M. Lübke, REW,<br />

307, <strong>de</strong>riva através do cataláo alegre. Nunes,<br />

Gram. Hist., 42, 106, por causa do l, acha<br />

<strong>de</strong> proveniencia provencal. V. Scelmann.Aiisspraclie<br />

<strong>de</strong>s Lat., pgs. 173-4, Pida!, Gram.<br />

Hist. Esp., § 78, dá o lat. vulgar alecre. Sá<br />

Nogueira, ALP, I, 233, acha que houve dissimilacao<br />

do a e <strong>de</strong>pois <strong>de</strong>slocacao do acento.<br />

Fcuché, Btu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> phonútique genérale, 95, ve',<br />

urna forma com geminacáo "aiark\krem, on<strong>de</strong><br />

o a da sílaba fechada passou regularmente a c<br />

(cfr. impetro, patro, peregre, agér). don<strong>de</strong> -aleere.<br />

C. Michaélis,, RL, XXVIÍI, 24, supóe que<br />

talvez tivesse atuado o adjetivo ledo, rauitc<br />

usado outrora.<br />

alegre e<br />

ALÉGRETE — 1. (Canteiro) : De<br />

suf. ele (A. Coelho), porque alegra a vista<br />

(Levindo Lafayette, Dic. port.).<br />

2 (Termo militar) : A. Coelho <strong>de</strong>riva do<br />

fr. halccret, cota <strong>de</strong> armas.<br />

ALEGRO — Do it. allegro, alegre.<br />

ALEIJAO — Do lat. laesione, lesáo, com a<br />

prostético; esp. lisian. V. Abantesma. O ant.<br />

port. tevo leisño. Constancio <strong>de</strong>rivou do lat'.<br />

abalicnare ou laxare, fonéticamente inadimissíveis.<br />

V. Nunes, Gram Hist., pgs. 62, 258;<br />

RL, III, 130. Sobre o género, v. M Lübke,<br />

Gram., II, § 372. C. Michaélis. RL. III, 130,<br />

senté aglutinacáo do artigo ao substantivo, que<br />

mudou <strong>de</strong> genero. Como quase sempre se' fala

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!