17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

'<br />

EGRESSO<br />

Manuel<br />

.<br />

'<br />

'<br />

no<br />

.<br />

'<br />

.<br />

, , .<br />

•<br />

.<br />

. EIXO<br />

.<br />

assim<br />

estancias<br />

152,<br />

a<br />

Gram.<br />

1<br />

vem-<br />

,<br />

sfedra<br />

— Vól<br />

<strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s gracqv.es sí la-<br />

(Laurand .<br />

'<br />

•<br />

tines, I, 44.<br />

tiFÉDríA — Do gr. evhédra, suo-amusto<br />

coníunuiuo cpm a cavaiinha, pelo lat. ephedra.<br />

EPE1TO — Do lát. efjecvu.<br />

EFEDCi'STICO — Do gr. ephelkystwón,<br />

aue atra.i.<br />

'<br />

...<br />

"<br />

BFi:LIDE — Do gr. épnehs, sarcia aln-<br />

' buida á acao do sol (helios), mancha branca<br />

do diño; psio Uat. ephelí<strong>de</strong>.<br />

EFBMlDRIDA — Do gr. ephémeros, que<br />

dura um día, -e suf. ida. Depois <strong>de</strong> metamoríoses<br />

que cíiegam a levar tres anos, o mseco<br />

adulto vive apenas aiguns días.<br />

EPESiSRIDES — Do gr. ephevierís ,<br />

scilicet<br />

historia., a historia que se iaz día, a ¿¡í»,<br />

i<br />

pelo lat. ewicmerids.<br />

.<br />

EPEMBRINA — De e/ésiero (Figueireao),<br />

e sai. i5iíí.<br />

EFÉiviEEO — Do gr. ephémeros, que aura<br />

um ala (lieinéra):<br />

BPEMINADO — Do lat. ejfenvina iu.<br />

EFicNDI — Do gr. anuientes, o_ que usa<br />

<strong>de</strong> suas próprias armas, chele, senhor, pronunciado<br />

afténdis gr. mod. e Tinco por<br />

intermedio do turco ofendí (Dokotsch)<br />

.<br />

EFERVESCENTE — Do lat. efervescente.<br />

.<br />

ÉFETÁ — Do gr. é-phétes, juiz <strong>de</strong> ultima<br />

instancia.<br />

'fr"M'ETF. r C' Do lat. ejfectivu-.<br />

eÍtALTA. — Do gr. ephiáltes, que se atira<br />

por cima, <strong>de</strong>monio incubo, pesa<strong>de</strong>lo, pelo lat.<br />

ephialia.<br />

EFICAZ — Do lat. efficace..<br />

EFICIENTE — Do lat. efficientp.<br />

BFIDROSE — Do gr. ephídrosis, suor aoundante.<br />

.,,..<br />

EFIGIE — Do lat. effigie. -.<br />

EplPIO — Do gr. ephippion, sela, pelo<br />

lat. ephippiu. , . i<br />

efrluwu.<br />

EFLUVIO — Do lat.<br />

EFO — Do hebr. V. mxodo, aVí, ¡>o.<br />

SPOD — Do hebr. ephod, revesar,..vestuario<br />

do grao sacerdote (Éxodo, _<br />

X.áA/xí.1, =,<br />

'12, 15, 27, 31)<br />

redo, Lígoes Praticas,<br />

IIÍ,<br />

""'eFODIOFOBIA — Do gr. eplwdion, pro-<br />

/isóes' <strong>de</strong> viagem.-e phob, -vaiz <strong>de</strong> píiooeo, ter<br />

vise<br />

horror, ro e suf xa.<br />

1 '<br />

lat.<br />

ÉFORO '— Do gr. éphoros, inspetor, pelo<br />

É<br />

eplioru.<br />

, , r ,<br />

-<br />

EFUGIO — Do lat. effugiu. ,<br />

EGAGROPIDO — Do gr. a-igagros, cabre<br />

ato;, aigós, cabra,<br />

EGICRANIO — Do gr.<br />

montes, e pilos, bola <strong>de</strong> M<br />

'<br />

-<br />

e kránion; cranio. -<br />

BG-IDE — Do gr. a-ig-isp escudo <strong>de</strong> Mine>-va~<br />

eoberto com a pele da_ cabra (ato, aigos)<br />

Amalt'éia; peló lat. aegi<strong>de</strong>. rleródoto, IV, 1S9,<br />

comparou o escudo <strong>de</strong> Atene com as peles cíe<br />

•<br />

cabra, franjadas <strong>de</strong> linos cordéis,, com as quais<br />

se fevestiam- as muiheres da Libia.' __<br />

EGÍLOPE — Do gr. aig-U-ops,- olno_ <strong>de</strong><br />

cabra, fisluin iacrimai, pelo lat. aogdope; estes<br />

animáis sao ;;;:;¡e¡to.-; a esta moíesua (.ctr.<br />

escrófula, ala-necia)<br />

EG1PA — Do gr.' aigipan, pelo lat. acgipan;<br />

era bo<strong>de</strong> (aiiv, aigós) da cintura para<br />

baixo.<br />

EGIPTOLOGÍA — De Egipto, gr. lagos,<br />

tratado e suf. la.<br />

EGITANtENSB — Do gr. Eguania, icu.-<br />

r,ha-a-'ve!ha, e suf. cv.se.<br />

ÉGLOGA — Do lat. eglogc, que aparece<br />

no Cor-pus Iuscrivtionuvi Laimarum, iV, 21-.8,<br />

v. Seehnann, Áusspracho dos Laievn, «aC, V.<br />

Écloga. . . .<br />

ÉüOFGNIA — Do gr. aix, aigos, caoia,<br />

phcv.ú. vez, e suf. ia.<br />

_ .<br />

EÓGIS^O<br />

- - Do lat. ego, cu, o. sin. ísrao..<br />

EGÓPSIDA — Do gr. oigo, abrir, úps, olho,<br />

e suf. -idfi. Os animáis clesta familia <strong>de</strong> ceialópodos<br />

tem o cristalino ern contato direto<br />

com a agua do mar.<br />

EGOSOHO — Do gr. aíx, aigós, cabra, c<br />

soma, corpo (Figueiredo)<br />

EGOTISMO — Do lat. ego, eu, t <strong>de</strong> ligacáo,<br />

o suf. ismo. Segundo Clédat, o vocábulo<br />

veio da Inglaterra.<br />

EGREGIO — Do lat. _egregiu, tirado do<br />

rebanho, uvclhn. soleta. V. joáo Ribeiro, Curiosida<strong>de</strong>s<br />

Vcrbais, '¿S.<br />

-- Do lat. egressu. '<br />

EGUA — Do lat. eaua; esp. yegua, ir.<br />

ant. ive (M. Lübke, BBW, 28S3).<br />

'<br />

o ^<br />

-<br />

ElA -<br />

<strong>de</strong>) ; esp.<br />

•2832)<br />

- jjo lat. eía, <strong>de</strong> origein grega (Walea,<br />

ir. ant. aie (Ivl. Dübke, RUY/,-<br />

sIDEj i Do sueco eidar, especie <strong>de</strong> ganso:"'<br />

EIRA — Do lat. área, superficie plana;-<br />

esp. era, it. aja, ir. aire.<br />

EIRO — C. ivlichaelis <strong>de</strong> Vasconcelos, RL,<br />

XI, 144, <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> urna, forma "a/reolayharwla,.<br />

que <strong>de</strong>u tambera o gal. eiroa, airea. M. Dübke,<br />

RhjW, 633, aceita éste étimo e rejeita v<br />

areneola<br />

(Krlsiischer Jahresbcricht iioer día Fortschritte<br />

<strong>de</strong>r rotnanischen Phiiologien, IV, 1.<br />

314) . Figueiredo <strong>de</strong>riva, <strong>de</strong> aeróla, ue círeici., por<br />

aiusao a a.reia. com que misturara éste peixe<br />

ñas seibas das ven<strong>de</strong><strong>de</strong>iras. G-. Viana, em íaita.<br />

<strong>de</strong> rnelhor étimo, aceita, éste (Palestras, 57,<br />

Apost. I, 92, 377). Cornu, Poi-t. Bpr<br />

.<br />

, i.i> ecücao,<br />

§ 210, partindo da forma eiros, a.presentou o<br />

étimo esoces (Isidoro, XX, n, 30) para exemplificar<br />

o r medial provindo <strong>de</strong> s medial por<br />

cíissimiiacao, mas na segunda edieáo, taivez em<br />

virtu<strong>de</strong> 'cía observagao i'eita. por G. Viana, suprimiu<br />

o exemplo.<br />

e iteii forma contrata <strong>de</strong> haveis<br />

¡i-ioíiüia'.<br />

(G. Viana,. i^ojpüsicdo aOr p'<br />

nor-mal,<br />

pg. 6o, nota 1, Epiianío Dia^ Hiíicaxe IPisco-<br />

nca. U-ram.' Jjescr.<br />

1>; Ivi3.Ximmo Macie<br />

Cram. Hisí. Pori-, 355, on<strong>de</strong> alias<br />

verá- o lat. "hais por iiabeiis). maciei aprésenla<br />

corno argumento a possibiliaaue <strong>de</strong> se<br />

,<br />

:<br />

;<br />

.<br />

juntaren! puonomes. obliquos. Outro étimo apuntado<br />

é o lat. ecce (.Diez, Gra'íii. .1, '¿H, Pacheco<br />

e Lameira. Pori. 461, Julio' Ri-<br />

_<br />

.<br />

beiro,' Gram. Port., 218. A. Coelho, Dic. Et-vm.,<br />

Fíibeiro <strong>de</strong> Vaseonceloz, Grara. Híst-, 112, 1.1.<br />

Dübke, Gram., II, 118, Bourciez, LMg. Hora.,<br />

44i¿- utoniei á Mota, Q vue-u iaioma, 57, 180) .Diz<br />

Nvuies:" o adverbio latino' ecce que tem sido<br />

da.do para étimo ciéste vocábulo, (V. ivrorais,<br />

s,. v.), se convém peio sentido, é repelido' peía<br />

fonética; também nao po<strong>de</strong> ser explicado peio<br />

esnanhol he, cié igual signiíieacao, cuja lornia<br />

niais antiga foi ja (<strong>de</strong> orig'em árabe segundo<br />

a Aca<strong>de</strong>mia Espanhoia), ao passo ciue^ o uosso<br />

'<br />

sempre se escreveu ou ex; <strong>de</strong>ve,^ segundo<br />

pensó, ser segunda pessoa cío piuraiclo<br />

indicativo presente do yerbo haver !.anxes<br />

aver) na sua forma encurtada; o emprego;<br />

<strong>de</strong>ssa pessoa, em vez do imperativo, como era<br />

<strong>de</strong> esperar, nao é sem exempio : cí .<br />

na' antiga<br />

língua trei<strong>de</strong>s na RL, III, 189, e na mo<strong>de</strong>rna..<br />

"<br />

Camoes, VII, 4 e o {Vene ios aier.i<strong>de</strong>s,<br />

ve<strong>de</strong> lo duro ingles). Otoniel, que. admite<br />

ss seguintes transí ormacoes ecce-eice-siareis,<br />

aiega que ecce 'se usava corn o nominativo e<br />

com o acusativo, sendo a segunda- slnraxe^ a<br />

aue passou para o portugués. Por isso, aoaa<br />

corre con<br />

-<br />

- - -<br />

¿escábido o argumento era es<br />

giram ern .torno<br />

étimo, <strong>de</strong> que os pron¡<br />

ios ;<br />

<strong>de</strong> verbos e nao <strong>de</strong> ac¡ ei-lo <strong>de</strong><br />

_ _<br />

.<br />

ecce illum, já existente ern laum. jos.o i-uo-eirc<br />

Saleta Clássica, Autores Contemporáneos,<br />

SI" ' Erases Eeiías, I, 268, emen<strong>de</strong> que eis esca<br />

ern-' lugar' <strong>de</strong> veis por ve<strong>de</strong>s. Enconcrou ves e<br />

veis por e-is em'- Sá <strong>de</strong> ivÁiranda e diz que Xvladureira,<br />

na sua Ortografía, notou o mesmo.<br />

EITO — 1 (fieira) :_ do lat. ictu (C.: i-.iichaélis<br />

<strong>de</strong> Vasconcelos, RL, IiI, 145). —_2 (jacto):<br />

do lat. jactu (G. Viana, Apost, i, o^oeino,<br />

o lat. aciu (Fiirster) ;<br />

<strong>Da</strong>ist, Zeitschrifi jur ron.<br />

Pkil., III, 5G-1, VII, liG, o lat. addictu aceito,<br />

por Cornu primeiramenie e que daria "a<strong>de</strong>vto.<br />

Cornu, Pori. S'pr.,- § 231, concordando com.<br />

Ascoii, Archivio Gloltologico Italiano, XII, 601-2,<br />

o C. ivlichaelis <strong>de</strong> Vasconcelos, aceitou <strong>de</strong>pois<br />

ad icium. Esta autora apó'ía o seu étimo com<br />

-<br />

os exemplos: estrello, empreiiafbeeiio, Tnaleíia,-<br />

jeito (filicl-ií), ospreiiar (expíiciare), <strong>de</strong>leito-<br />

(are), veiidciici (are), reven<strong>de</strong>iia (are.) M--<br />

lái.bke, XiEW, 4254, concorda com C. Michaeelis.<br />

García <strong>de</strong> Diego, Conlr., 344, aceita ictu para<br />

o gal. cito.<br />

EIVA — Ivl. Eübke, Introducáo, § 25, REW,-<br />

300,' tira do gales '-aibom, aspecto, cara (ant.<br />

irl. aib), Zeitschrift fiir rom. Phil-, XI,. 270)<br />

e -a c'ieriva.cáo <strong>de</strong> "labia, labes, Miscellanea Caíx:;<br />

e Candió,' 325, tem a dificulda<strong>de</strong> do <strong>de</strong>saparecimento<br />

do i. A. Coelho afirma que Cornu<br />

<strong>de</strong>riva ei-uar do lat. elibare por <strong>de</strong>libare.<br />

— Do gr. úxon, pelo lat. axis, *axuj<br />

(Cornu, Port. .Spr., § 303, M. Lübke; BBW,-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!