17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

.<br />

sessenta<br />

.<br />

.<br />

•<br />

'<br />

-<br />

.<br />

"^<br />

. .<br />

.<br />

.,<br />

•<br />

c<br />

—<br />

(-molondro),<br />

—<br />

.<br />

;<br />

agro — 311 —<br />

Malas-artes<br />

uro montao (ou monte) <strong>de</strong> [¡ente, um -manido<br />

(ou -monte) <strong>de</strong> podra, etc. (Julio Moreira, Estados,<br />

II, 285-6).<br />

MAGSO — Do lat. maoru; esp. magro, it.<br />

macro, magro, fr. maigre.<br />

MAGUÍLHO — Do eso. maguillo (A. Coelho)<br />

MAGUJO — Do esp. magujo (A. Coelho)<br />

MAGUSTO — Figueiredo opina por um radical<br />

latino <strong>de</strong>sconhecido e lat. usíu, queimado.<br />

MAIA — De Maio, antiga festa popular,<br />

nos primeiros dias <strong>de</strong>ste mes.<br />

MAIÉUTICO — Do gr. maieutílcós, concernente<br />

ao parto, pelo lat. maieuticu<br />

MAINEL — De nido (A. Coelho, Rodrigues,<br />

Dicionário técnico) . Leoni, G&nio da IÁng-iia.<br />

<strong>Portuguesa</strong>, I, 171, tirou do lat. manto. E' sinónimo<br />

<strong>de</strong> corrimáo (Figueiredo) ; em esp. pasamano.<br />

QUanto ao i v. Amainar, pairar, Plaina,<br />

Sotaina, e Cornu, Port. Spr., § 255, nota.<br />

MAÍÓLICA — Do it. moAoLca, do nomo da<br />

ilha <strong>de</strong> Maiorca, on<strong>de</strong> teve principio esta manufatura<br />

(tí. Ibánez, A l.-s pies ae Venas).<br />

MAIONESE — Do gr. mayonnaise. O vocábulo<br />

francés está talvez por mahonnaise . scilicet<br />

sauce, mólho assim chamado como lembranca<br />

da tomada <strong>de</strong> Manon pelo duque <strong>de</strong> Riehelieu<br />

em 175o (Larousse, Clédat)<br />

MAiOR — Do lat. nnaiore; esp. mayor, it.<br />

maggiore, ir. majeur (do acusativo), maire ido<br />

,<br />

nominativo)<br />

MAIORCA De Maiorca (Figueiredo)<br />

MAIOSIA — De maio; os pequeños vassalos<br />

<strong>de</strong>viam apresentar-se com as máiosias nos ala'rdos<br />

<strong>de</strong> maio (Figueiredo)<br />

MAIS — Do lat. viagis; esp. más, it. mai<br />

(nunca), fr. víais (na expressáo n' en pouvoir<br />

mais)..<br />

MAIS — Do taino maisí, majisí ou majiisl<br />

através do esp.<br />

A planta era cultivada no Haitiquando<br />

os espanhois lá chegaram nos fins do<br />

século XV. V. Oviedo Historia Natural y General<br />

<strong>de</strong> las Indias, Livro VII, cap. 1°, tomo I,<br />

267-8.' V. Aca<strong>de</strong>mia Espanhola, Dicionário,<br />

Fidal, Gram. líi-st. Esp. L _§ 4, Lenz, Stappers,<br />

J-iOkotch, Amerikanische Worler, 45.<br />

MAIOSCULO Do lat. maiusculu, gran<strong>de</strong>-<br />

MAJESTADB — Do lat. majestate, gran<strong>de</strong>za';<br />

esp. majestad, it. maesta, ir. majesió.<br />

MAJESTOSO — Forma haplológiea <strong>de</strong> um<br />

"majestatoso<br />

MAJOEIRA — Por manjueira, <strong>de</strong> manjúa,<br />

(Figueiredo)<br />

\<br />

MAJÓLICA — V. Maiólica.<br />

MAJOR — Do lat. majare, maior.<br />

MAL — 1 — (adv.) : Do lat. m'alej esp. fr.<br />

mal, it. male.<br />

2 — (subst.): do lat. malu.<br />

MALA — Do fr. malle, <strong>de</strong> origem franca<br />

(M. Lübke, REW, 5265). A. Coelho tirou do<br />

gerrn. malalia, saco.<br />

MALABARISMO — De Malabar, regiáo, da<br />

A palavra se originou,' ha<br />

India, e suf . ismo.<br />

:<br />

uns anos, <strong>de</strong> prestidigitadores que<br />

apregoavam joges <strong>de</strong> máo aprendidos no Malabar.<br />

Havia entre estes o <strong>de</strong> laucar ao ar<br />

e aparar sucessivamente com a mesma máo,<br />

tres ou quatro bolas ; o que se pratiea era varias<br />

partes da india e nao <strong>de</strong>sperta gran<strong>de</strong><br />

espanto (<strong>Da</strong>lgado, Glossário luso-asiático, s. v.<br />

jogos malabá7'icos) .<br />

r --V<br />

1<br />

:_<br />

MALACARA — Do esp. míala cara, rae, cara<br />

(A. Coelho). Figueiredo tirou do lat. malu e <strong>de</strong><br />

cara<br />

ṀALACATO — Do esp. malacate, sarilho<br />

(Figueiredo), vocábulo <strong>de</strong> origem mexicana, segundo<br />

a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola.<br />

MALACIA — 1 ( calmaría 1 : Do gr. malalcia,<br />

fraqueza <strong>de</strong> caráter, apetite <strong>de</strong>pravado,<br />

pelo lat . inalada<br />

.<br />

2 — (inseto).: do gr. malalcós, mole (Figueiredo)<br />

.<br />

MALACODERMO — Do gr. malalcó<strong>de</strong>rmos<br />

<strong>de</strong> pele macia.<br />

MALACÓLITA — Do gr. malalcós, mole, e<br />

lithos, pedra.<br />

MALACOLOGIA — Do gr. malalcós, mole,<br />

(molusco), lóqos. tratado, e suf. ia.<br />

MALAGÓNIO — Do gr. m'alakón, mole, e<br />

suf. io:.c zireáo hidratado.<br />

MALACOPTERIGIO — Do gr. malalcós,<br />

mole, ptóryx, ptérygos, asa (barbatana), e<br />

suf. JO.<br />

MALACOSSARCOSE — Do gr. malalcós,<br />

mole, sárx, sarlcós, carne, e suf. ose.<br />

MALACOSTEOSE — Do gr. malalcós, mole<br />

ostéon, ósso, e suf. ose.<br />

IvíALACOSTRÁGEO — Do gr. malalcós,<br />

mole, óstralcon, concha, e suf.<br />

eo.<br />

MAuACOZOARIO — Do gr. malalcós, mole,<br />

zóon, animal, e suf.' ¿rio.<br />

MALÁCTICO — Do gr. malalciilcós, emoliente.<br />

MALADIA — Do rad. do gerrn. maal (Figueiredo)<br />

; no sentido <strong>de</strong> solar.<br />

MÁLAGA — De Málaga, nome <strong>de</strong> urna cida<strong>de</strong><br />

da Espanha don<strong>de</strong> provém.<br />

MALAGMA — Do gr. málagmia, cataplasma,<br />

pela lat. malagma.<br />

MADAGUEIRO .— O nome do vegetal' Figueiredo,<br />

com dúvida, pensa que seja o mesmo<br />

que lamegueiro.<br />

MALAGUENHA — Do esp. malagueña, .<br />

danga típica da provincia espanhola c¿e Málaga,<br />

algo parecida com o fandango, com que<br />

se cantam coplas <strong>de</strong> quatro verso ocíossílabos.<br />

MALAGUETA — De Matagueia, regiao da<br />

costa d'África na qual se comereiava com esta<br />

sementé (Aca<strong>de</strong>mia Espanhola) . Larousse julga<br />

o fr. maniguette aiteracáo áe Malagustte, nome<br />

geográfico, e s. v. ivialagueite dá como sinónimo<br />

poivre <strong>de</strong> Guiñee. Figueiredo <strong>de</strong>riva <strong>de</strong><br />

Málaga<br />

"<br />

.<br />

.MALAiALA — B' a língua do Malabar;<br />

vernáculamente é malayala (<strong>Da</strong>lgado).<br />

MALANDRES — A. Coelho <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> malandro.<br />

Figueiredo do lat. malandria. De lixzo<br />

em Vegéeio aparece malandria, lazeira, sarna<br />

<strong>de</strong> cávalos.<br />

MALANDRIM — Do it. malandrino (A.<br />

Coelho) .v Larousse reconhece idéntica origem<br />

para o fr. malandrín. A. Gomes, Gram. Port.,.<br />

146, dá cómo ibérico.<br />

MALANDRO — De malandrino (A. Coelho);<br />

é um <strong>de</strong>rivado regressivo, como- rosmano <strong>de</strong><br />

rosmaninho, tomado como diminutivo. Silvio <strong>de</strong><br />

Almeida acha que o l intervocálico acusa a<br />

origem espanhola . ou a italiana<br />

(malandrino), RFP, V, 147. "Querer <strong>de</strong>rivar<br />

malandro <strong>de</strong> mau -f ladro (má huiro, com nasalacáo<br />

ulterior do segundo a por influencia do m<br />

inicial), é talvez torear muito os processos fonéticos;<br />

tanto mais que a nasalacáo secundaria,<br />

por influencia do. m inicial, exerce-se ordinariamente<br />

na vogal imediata, corno — maca—maca,<br />

m&i— mai, muito (til no i) muito, mesa (til<br />

no e) ¡mesa, Mocarros— Mosarros, etc. etc.<br />

A existencia dos vocabulos latinos malandria<br />

e malandrium (Dic. lat.-fr. <strong>de</strong> Theil) tenta-nos<br />

a admití-los como origem dos nossos<br />

voc. malandro, mandria, etc., embora a significacáo<br />

daqueles (malandria, especie <strong>de</strong> 'lepra<br />

ou pústulas no pescoco)<br />

nao esteja perfeitamente<br />

a<strong>de</strong>quada ao ' signif ica.do a.tual. Todavía a<br />

ídéia dum individuo leproso, doente, indolente,<br />

sem po<strong>de</strong>r traJjalhar, nao contradiz por completo<br />

a idéia dum outro preguigoso, e portante,<br />

vadio, gatuno, .etc." (Cortesáo). A a.proxmiacfio<br />

com máladro estava em Licóes Práticas, III, 222,<br />

<strong>de</strong> Figueiredo, que no Dici.-nário a. repudiou pela,<br />

<strong>de</strong>rivaQáo regressiva <strong>de</strong> mialandrino. Joao Ribeiro,<br />

Frases Feitas, I, 241, acha que a palavra<br />

fol tomada <strong>de</strong> malandra, sarna que da nos<br />

cascos e pernas das bestas (cfr. malandre e<br />

malandré, em Rabelais) e que os impossibilita<br />

<strong>de</strong> amdar. Na pg. 277 diz que mala,ndro=ma<br />

landre=.má landoa (íngua) provávelmente foi<br />

tirada <strong>de</strong> urna imprecagáo ou praga; cita um<br />

dito do Entremés <strong>de</strong> las Esteras : O mala landre<br />

te <strong>de</strong>l e acrecenta que éste sentido se juntou<br />

o influxo <strong>de</strong> mal andar, que exprime a vagabundagem<br />

dos malandros. V. Otoniel Mota,<br />

RFP, XII, 13-4.<br />

MALÁPIO — Corruptela <strong>de</strong> melápio<br />

MALAQUITA — Do gr. malachítes; tem<br />

bela cor ver<strong>de</strong> (gr. maláclie, malva). Veio pelo<br />

lat . malachítes .<br />

MALAR --- A. Coelho <strong>de</strong>rivou do lat. mala.<br />

Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, Antroponímia <strong>Portuguesa</strong>,<br />

254,- diz que, posto que parece relacionar-se<br />

éste adjetivo com o lat. malum, maca, relaciona-se<br />

com mala, que significa maxila e bochecha,<br />

e face; o lat. malum nao tinha a siguí-.-<br />

ficacáo metafórica que tem "maca" em portugués,<br />

. "pomme" em francés.<br />

MALARIA — Do it. malaria- (Figueiredo)<br />

acreditava-se que se originava do ar mefítico<br />

(mala o,ria) dos pantanos.<br />

MALAS-ARTES — Do esp. malas artes,<br />

.<br />

artes más.<br />

'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!