17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

educáo<br />

<strong>Da</strong>hlberg<br />

,_<br />

.<br />

REW,<br />

;<br />

'<br />

'<br />

:<br />

"<br />

julga<br />

"<br />

:<br />

:<br />

; "<br />

Nunes,<br />

Eguilaz<br />

:<br />

:<br />

-<br />

.<br />

;<br />

.<br />

-<br />

.<br />

¡SI<br />

Quasímodo 426 — Queihr,<br />

Gram. Bist., 94): Que casy todos o avyam por<br />

maravilha (Azurara, Crónica <strong>de</strong> Guiñé, pg. 21).<br />

QUASiMODO — De Quasi modo, palavras<br />

latinas que comecam o introito da missa déste<br />

domingo da oitava da Páscoa.<br />

QÜASSAGAO — Do lat. quassai-ione.<br />

QUÁSSIA — De Quassy, nome <strong>de</strong> um negro<br />

feitieeiro <strong>de</strong> Surinam, o qual em 1730 <strong>de</strong>scobriu<br />

as proprieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sta planta (Pacheco<br />

o Lameira, Gram. Port., 336, Petrocchi, Glédat,<br />

Lokotsch) levou o caso ao conhecimento<br />

<strong>de</strong> Linneu e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1761 data a <strong>de</strong>signa-<br />

.<br />

cao científica.<br />

CUATERNARIO — Do lat. quaiemanu.<br />

QUARTBRNIÁO — Do lat. quaterni (A.<br />

Coelho) ; é um bálsamo, composto <strong>de</strong> quatro<br />

ingredientes.<br />

QUATERNO — Do lat. quaternu, <strong>de</strong> quatro<br />

em quatro.<br />

QUATORZE — Do lat. quattuor<strong>de</strong>cim; esp,<br />

catorce, it. quattordici, fr. quatorze. Em port.<br />

catorze (Nunes, Gram. Hist., 94, 150) ; no Brasil<br />

quatorze por influencia <strong>de</strong> quatro ou da<br />

escrita. V. M. Lübke, Gram-, I, 53o.<br />

QUATRALVO — De quatro e alvo; tem<br />

malhas brancas até os joelhos.<br />

QUATRÍDUO — Do lat. quatriduu.<br />

QUARTRILIAO — De quatro e suf. ih ao,<br />

<strong>de</strong> milliao, senáo adaptacáo do fr. quattrillon<br />

(Figueiredo).<br />

QUATRIM — Do esp. cuatrín (Sortesáo)<br />

é urna antiga moeda espanhola (Aca<strong>de</strong>mia Espanhola).<br />

.<br />

.<br />

QUATRINCA — Do esp. cuatrinca (Corte-<br />

QUATRO — Do lat. quailor, quator, por<br />

sáo). A. Coelho tirou <strong>de</strong> quatro.<br />

quaituor (Corpus Inscríptíonum Latinarum, VI,<br />

13302 VIII, 8798, IX, 3437, X, 0939, M. Lübke,<br />

Gram., I, 450, 493, Bourciez, Ling. Rom., §§<br />

52, 99, Seelmann, Aussprache, 218, Ernout, Morphologie<br />

historique du latín, 156, Cortesáo, Nunes,<br />

Gram. Bist., 206). Esp. cuatro, it. quaUro,<br />

ir.<br />

quatre.<br />

QUATRO-CANTINHOS — Brinquedo em que<br />

quatro pessoas ocupam os cantos e urna quinta<br />

o centro <strong>de</strong> urna extensáo. A do centro procura<br />

ocupar um dos quatro cantos quando as outras<br />

eíetuam trocas <strong>de</strong> posicáo entre si. No Brasil<br />

diz-se quatro-cantos<br />

QUATROCENTOS — De quatro e centos.<br />

QUATUÓRVIRO — Do lat. quaituorviru.<br />

QUE — 1 (nron. relat.): Do lat. qui, quid.<br />

V. Diez, Gram, II, 88, M. Lübke, Gram., II,<br />

143, Bourciez, Ling. Rom., §§ 104, 224, Nunes,<br />

Gram. Ilist.,- 260, G. Viana, Apost., II, 309,<br />

A. <strong>Nascentes</strong>, O Idioma Nacional, IV, 79).<br />

Diez cita urna forma arcaica, qui num texto<br />

jurídico citado por Viterbo, mas Leite <strong>de</strong> Vasconcelos,<br />

Ligoes <strong>de</strong> Filología <strong>Portuguesa</strong>, 64,<br />

consi<strong>de</strong>ra latinismo, pois logo a seguir vem<br />

que em portugués puro. Esp. que, it. che, fr.<br />

qui, que. — 2 (conj. integrante): reducáo vocálica<br />

do are. ca,, do lat. quia (Nunes, Gram.<br />

Hisi., 363, n. 1, C. Michaelis, Glossário do<br />

Cano, da Ajuda, Bourciez, Ling. Rom-, § 254).<br />

V. Vulgaia, S. Joáo, VIII, 54, S. Mateus, IX,<br />

2S, S. Marcos, VI, 15. G. Viana, Apost., II,<br />

309, <strong>de</strong>rivou <strong>de</strong> quod. Esp., fr. que, it. che.<br />

— 3 (conj. causal): reducáo vocálica do are.<br />

ca (C. Michaelis, op. cit., Nunes, Gram. Bist.,<br />

363, M. Lübke, Gram-, III, §563, REW, 6954),<br />

do lat. quia; esp. -fr. que, it. che. — 4 (conj.<br />

comp.) : vocálica do are. ca, do lat.<br />

quam (C. Michaelis, '-op. cit., Nunes, .Gram.<br />

Hist-, 363, Digressoes Lexicológicas, 174, M.<br />

Lübke, REW, 6928, G. Viana, Apost., II, 309).<br />

— 5 — Na locucáo outro que tal Julio Moreira,<br />

Estudos, I, 54, e G. Viána, Apost-, II, 309,<br />

enten<strong>de</strong>m que o que vem do lat. aeque, igualmente.<br />

QUEBRANTAR — Do lat. crepantare, factitivo<br />

<strong>de</strong> crepare,. quebrar, cfr. levantar e levar<br />

(M. Lübke, REW, 2312, C. Michaeelis, Glossário<br />

do Canc. da Ajuda). Esp. quebrantar, fr. ant.<br />

cravanter.<br />

QUEBRAR — Do lat. crepare, estadar,<br />

romper com estrépito ; esp quebrar, ít. crepare<br />

(fen<strong>de</strong>r-se), fr. crever (arrebentar), gal. ere'<br />

bar. Houve metátese (Nunes, Gram. Hist.,<br />

151); o galego, o esp. ant. (Pidal, Gram. Bist.<br />

Esp., § 39) e o dialeto minhoto (G. Viana,<br />

Apost., I, 338) apresentam a forma sem ela,<br />

crebar. Are: A ferradura, que ante IX dias<br />

crebaret (Leges, pg. 575-A. 1188-1230).<br />

QUECHE — Cortesáo <strong>de</strong>rivou do esp. queche,<br />

<strong>de</strong> origem- inglesa. Figueiredo, citando M.<br />

<strong>de</strong> Aguiar, Dicionário <strong>de</strong> lilarinha, tira do ingl.<br />

kectit.<br />

QUEDA<br />

—• Forma contrata <strong>de</strong> caída (cfr.<br />

esp. caída e port. recaída, <strong>de</strong>scaída (G. Viana,<br />

Apost-, II, 311). Cornu, Port. Spr., §s 3<br />

e 258, <strong>de</strong>riva. do lat. cádita, através <strong>de</strong> caeda,<br />

queeda; A. Coelho aceita cádita. Caeda aparece<br />

na Crónica da Or<strong>de</strong>m dos Fra<strong>de</strong>s Menores,<br />

II, 98, supondo Nunes um part. pass. are.<br />

caedo (Gram. Bist., 325, Crest. Are, 592).<br />

Deytarey este templo dant a minha face, e as<br />

vossas queedas seram em jalar a todas as iiagoens<br />

do mundo (Inéditos <strong>de</strong> Alcobaca, " 3.?, pg<br />

17)<br />

QUEDAR — Do lat. "quetare por quietare,<br />

<strong>de</strong>scansar (M. Lübke, REW, 6956, Iniroducáo',<br />

§ 100); esp. quedar (ficar), it. cheiare .(sossegar)<br />

.<br />

QUEDIVA — Do persa lihudaiw, pequeño<br />

<strong>de</strong>us, vulgar Jchudiw, título concedido pela Porta<br />

ao viee-rei do Égito (Lokotsch) . tira<br />

do turco-persa e vé na forma quediva em vez<br />

<strong>de</strong> jediva (esp.) influencia francesa. G. Viana<br />

grata quedive.<br />

QUEDO — Do lat. quetu, quieto, ern vez<br />

le quietu (Corjms Inscriptionum Latinarum,<br />

VIII, 8128, M. Lübke, Gram-, I, 7, 86, Introdugao.,<br />

§ 100, REW, 6958, Nunes, Gram. Hist.,<br />

94," Bourciez, Ling. Rom., § 52, Cortesáo); esp.<br />

quedo, it. cheto, fr. coi.<br />

QUEFAZER — De que e fazer.<br />

QUEFIR — Do fi'- kéfir, <strong>de</strong> possível origem-.<br />

russa.<br />

QUEFIROTERAPIA — De quefir, q. v., e<br />

"<br />

gr. therapeía, tratamento. -<br />

QUEIJADILHO — Corruptela <strong>de</strong>- quejadilho<br />

(V. P. Coutinho, Flora, 466), .corruptela <strong>de</strong><br />

cajadilho (Figueiredo).<br />

QUEiJO — Do lat. caseu; esp. queso, it.<br />

cacio. Pidal, Gram. Bist. Esp., § 9, admite<br />

urna forma "caisu. Cortesáo cita as formas".<br />

queiso e queso: In anafaga, et in sal, el in<br />

queyso (Leges, pg. 843-A. 1188-1230). Quod<br />

ceperint faceré queso vel manteca (Legés, pg.<br />

762-A. 1180-1230.<br />

QUEIMAR — Do .lat. cremaré (A. Coelho,<br />

Cornil, Otoniel Mota, O meu idioma, 227, C.<br />

Michaelis, Glossário do Canc. da Ajuda) ; esp<br />

'quemar, fr. ant.: cramer: Cornu, Port. Spr.,<br />

§§7 e 142, admite a serie *cermar,' "celmar,<br />

''Tceumar, leeimar e manda ver Ascoli, Archivio .,<br />

Glottologico Italiano, XI, 447. C. Michaelis aceita<br />

a influencia <strong>de</strong> calmare. M. Lübke, Gram.,<br />

I. 47, REW, 2309, acha pouco verossimil a queda<br />

do r e sem explicacáo do ditongo portugués;<br />

que Otoniel alongamento<br />

: do e: Pidal,;<br />

Gram. Hist: Esp-, § 39, cita um esp. ant.<br />

cremar. Cortesáo dá: Qui quemare prado.. .í<br />

(Leges, pg. 756).<br />

QUBIXAL — De queix'o e suf. al., scillcet<br />

<strong>de</strong>nte.<br />

QUEIXAR — Do lat. coaxare, crocitar,<br />

grasnar (M. Lübke, -REW,- 2007, C. Michaelis,<br />

Glossário do Canc. da Ajuda, Mario Barreto,<br />

RFP, II, 104). M. Lübke acha "fonéticamente<br />

impossíveis o lat. quaestare (Diez, Dio. ,479) e<br />

"quaestiare (JZeitschrift rom. Phil., V, 247).<br />

A. Coelho, que no Dicionário dá questare,' no<br />

Suplemento apresenta a forma ^capsare—cavpsare<br />

<strong>de</strong> Cornu, Port. Spr., § 3. Cortesáo repete<br />

o "quaestiare que M. Lübke apresentara<br />

em Gram., II, 657. A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola<br />

para o esp. quejar dá o lat. quaxare, grasnar<br />

como as ras.<br />

QUEIXO — Do lat. capsu, caixa do_ carro<br />

(Cornu, Port. Spr., §§ 3 e 229, M. lÁibke,<br />

1660, C. Michaelis, Glossário do Canc.<br />

da Ajuda, A. Coelho); esp. quijada (forma<br />

<strong>de</strong>rivada), it. casso (caixa do peito), fr. ant.<br />

chas (sala abobadada no andar terreo), mod.<br />

(fundo <strong>de</strong> agulha).<br />

QUEJANDO — Do lat. quid geniiu (Diez,<br />

Dio., 776, Cornu, Port. Spr.; § 106, Nunes,<br />

Gram. Hist., 262, A. Coelho). M. Lübke, RE W,<br />

3734, acha difícilmente possível este étimo. Julio<br />

Ribeiro, Gram. Port., 192, tirou do fr. ant.<br />

gent, gentil, belo. Are. quegendo: estqmce<br />

emtem<strong>de</strong>o quegendas eram (Crónica <strong>de</strong>l Reí dom<br />

Joam <strong>de</strong> boa memoria, apud ¡ Crest.<br />

Are, 198). .<br />

QUELHA— Do lat. canalicula (Diez, Dio-,<br />

436, A. Coelho, Cornu, Port. Spr., §§ 122 e 258,<br />

M. Lübke, REW, 1567, Nunes, Gram. Hist.,<br />

*"<br />

:<br />

'<br />

"<br />

:<br />

:<br />

/ ' ' :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!