17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

!- ;<br />

: 'como<br />

: fólha.<br />

: INTIMO"<br />

. INTRAFÓLIO<br />

;<br />

INTERINO<br />

qualificativo<br />

:<br />

Dificulda<strong>de</strong>s<br />

. . .<br />

;:<br />

: ; : ; : v<br />

do<br />

'<br />

:<br />

:<br />

;:::v<br />

:<br />

suf.<br />

'<br />

.<br />

IÑVENCIBILIDADE<br />

énula<br />

-<br />

„<br />

'<br />

,<br />

Iníercolúnio — 279 — Invicto<br />

INTERCOLÜNIO — Do laí.<br />

váo entre<br />

colunas.<br />

intercolumniu,<br />

INTEECONDRAL — Do pref. inter, gr.<br />

chandros, cartilagem, e suf. al.<br />

INTERDIZER — Do pref. ínter e dizer; interpon<br />

urna proibigáo entre um individuo e urna<br />

agáo, proibir urna agáo a urna pessoa ou tirar<br />

a alguém o livre uso <strong>de</strong> suas faculda<strong>de</strong>s intelectuais.<br />

O lat. interdicere daría entredizer<br />

INTERiSSSE — Do lat. interesse, estar entre,<br />

dizer respeito a (A.. Coelho) . V. Clóvis<br />

Monteiro, BPF, XXI, 331.<br />

INTERFEMÍNIO — Figueiredo <strong>de</strong>riva <strong>de</strong><br />

uní lat . ínterfeminiu que com certeza vem <strong>de</strong><br />

femen.<br />

INTERFERIR — Do lat. Hnterferere por<br />

'ínterferré, segundo formagóes análogas.<br />

INTERFOLIO — Do pref. ínter e lat. foliu,<br />

fólha.<br />

•ÍNTERIM — E' o lat. interim, durante<br />

aquete tempo, „ provisoriamente<br />

— Do lat. interim, provisoriamente,<br />

adaptado para adjetivo.<br />

INTERIOR — Do lat. interiore, mais interno.<br />

INTERJEICAO — Do lat. Ínterjectione , agáo<br />

<strong>de</strong> atirar no meio, palavra que se salta no<br />

meio do discurso. V. Pacheco e Lameira, Gram.<br />

Port., 168.<br />

INTERCLOCUTOR — Do lat. Hnterlocuto-<br />

:re,fl calcado- em interloqui, interromper talando.<br />

I-NTER-LOPE — Do ingl. intérlope (Figueiredo,<br />

Franco <strong>de</strong> Sá, A Língua <strong>Portuguesa</strong>, 117,-<br />

5 Bpnnaffé)ñieortesáo : tiro.u do: b,/ al: enterlopen,<br />

;<br />

al.^modv unterlaufen.<br />

INTERLÜNIO — Do lat. interluniu, espago<br />

<strong>de</strong> tempo em que a lúa nao aparece.<br />

INTÉRMIÑO — Do lat. interminu, sem<br />

termo.<br />

intermitiente,-<br />

INTERMITENTE — Do lat.<br />

que se interrompe, que tem repousos.<br />

.'::.. INTERMÜNDIO — Do lat. intermundiu, esapacoíventre<br />

mundos.<br />

"-.,-. INTERNACIONAL — Do ingl. internatio-<br />

«aZ, criado por'Bentham, que em 1780 empregpu<br />

a expressao intemational laxo, lei internacional,<br />

que foi adotada por varios publicistas<br />

mo<strong>de</strong>rnos (Bonfils, Droit International Public,<br />

:<br />

pg. 2, Said Ali, da Língua <strong>Portuguesa</strong>,<br />

2.« edi., pg. 308).<br />

INTERNO — Do lat. internu, da banda <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntro.<br />

1NTERO — Do lat. interu<br />

_<br />

(Wal<strong>de</strong>).<br />

INTERPELAR — Do lat. interpelare, m-<br />

^INTERPOLAR -Do lat. interpolare, intercalar.<br />

INTÉRPRETE — Do lat. interprete, corretor,<br />

intermediario comercial que tratava. o preco<br />

(pretium) da mercadoria e naturalmente lalava<br />

as. línguas do comprador e. do ven<strong>de</strong>dor<br />

quando estas eram diversas.<br />

interregnu, espago<br />

INTERREGNO — Do lat.<br />

entre: a morte <strong>de</strong> um rei e a eleigáo do seu<br />

-lísucéssorv-v-v-::':- .<br />

INTERROGAR — Do lat. interrogare, interromper<br />

com perguntas.<br />

.<br />

."'.. INTERRUPTO ..— Do lat. mterruptu,<br />

.<br />

terrompido. .<br />

1NTERSCALMO — Do lat.<br />

interscalmm, espágo<br />

entre dois toletes.<br />

valo. ':.-'<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

m-<br />

INTERSTICIO — Do lat. interstitíu, inter-<br />

...<br />

INTERTRIGEM — Do lat. mtertrigine , es-<br />

.;'<br />

INTERVALO — Do lat. ínter-valla, espago<br />

" :<br />

r : ::::: -<br />

:<br />

y:^:<br />

— Do lat. interventione<br />

entre dua.s estacas.<br />

:<br />

• - '<br />

INTERVENCAO<br />

íagáo <strong>de</strong> intervir.<br />

INTERVENTOR — Do lat.<br />

interventore, mevvdianeirp.::<br />

-:<br />

,;í:-<br />

:<br />

r<br />

:"; :<br />

:<br />

; : : :<br />

INTESTINO i— Do lat. intestinu, interno;<br />

substantivo significa tripas, visceras que<br />

estáo <strong>de</strong>ntro do abdomen, entranhas . :<br />

— Do lat. intimu, o mais interno.<br />

ÍNTINA — Do lat. intus, <strong>de</strong>ntro, e suf. ina.<br />

--.; IÑTINQAO .— Do lat. intinctione, íagáo <strong>de</strong><br />

--» .' '<br />

molhar;<br />

INTONSO — Do lat. intonsu, nao tosquiado.<br />

— Do pref. intra, e lat. fohu,<br />

''<br />

:<br />

INTRARIO — Do pref: intra, e ano;<br />

,<br />

é o ,: . embriáo contido no en-<br />

'<br />

dósperma. "<br />

,<br />

INTRICAR — Do lat. intricare, enredar.<br />

V. Intrigar.<br />

INTRIGAR — Do lat. intricare, enredar;<br />

esp. intrigar, it. intrigare, fr. intriguer.<br />

INTRINCADO — De intricado, com contaminagao<br />

da ressonáncía nasal (Cornu, Port.<br />

Spr., § 152).<br />

INTRÍNSECO — Do lat. intriiisecu, da parte<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro.<br />

INTRODUgAO — Do' lat. introductione,<br />

agáo <strong>de</strong> levar para <strong>de</strong>ntro.<br />

1NTRODUTOR — Do lat. introductore, o<br />

que leva para <strong>de</strong>ntro.<br />

INTRODUZIR — Do lat. introduciré, levar<br />

para <strong>de</strong>ntro.<br />

INTROITO — Do lat. introitu, entrada. V.<br />

Entrudo.<br />

iNTRORSO — Do lat. introrsu, voltado para<br />

<strong>de</strong>ntro.<br />

INTROSPECCAO — Do lat. introspectione,<br />

agáo <strong>de</strong> olhar para <strong>de</strong>ntro.<br />

INTROSPECTIVO — Do lat. introspectu,<br />

<strong>de</strong> introspicere, olhar para <strong>de</strong>ntro; e suf. too.<br />

INTRUJAO — A. Coelho <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> intruso.<br />

Figueiredo pren<strong>de</strong> a intrujar. G. Vian'a préfere<br />

a graf ia entrujao (.Vocabulario, Ortografía NaM<br />

cional, 124).<br />

INTRUJAR — A. Coelho, que o consi<strong>de</strong>ra<br />

termo popular; <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> intruso. iFigueiredo,<br />

que o consi<strong>de</strong>ra termo <strong>de</strong> gíriá, como: o é no<br />

Brasil, dá-lliev o significadov<strong>de</strong> burlar, <strong>de</strong>sfrutar:<br />

com astucia e compara com o esp .fiantruejar : '<br />

i<br />

jogar o entrudo. No Brasil entrujao é o receptador<br />

<strong>de</strong> objetos furtados; A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola<br />

<strong>de</strong>riva aniruejar do lat. intrpítare, <strong>de</strong><br />

introitu; entrada, í entrudo.<br />

f<br />

INTRUSO — Do lat. intrusu, introduzidd<br />

á fórca.<br />

IÑTUICAO — Do lat. intuere, olhar atentamente,<br />

e suf. (.i) gao. A. Coelho dá um lat.<br />

intuitione:<br />

INTUITO — Do lat. intuitu, vista, acáo <strong>de</strong><br />

olhar a.tentamente, o que se tem em vista.<br />

INTUMBSCER — Do lat. -intuniescere,<br />

inchar .<br />

INTUSPECCAO — Do lat. intus, <strong>de</strong>ntro, e<br />

spectione, observagáo.<br />

-<br />

INTUSPECTIVO — Do lat. intus, <strong>de</strong>ntro,<br />

spect, <strong>de</strong> specere, olhar, e suf. ivo.<br />

INTUSSUSCBPCAO — Do lat. intus, <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>, interiormente, e susceptione, agáo <strong>de</strong> re-<br />

IÑULA — Do lat. ínula, campana.<br />

,<br />

INULTO Do lat. inultu, nao vingado.<br />

INUMAR — Do lat. inhumare, enterrar.<br />

INUNDAR — Do lat. inundare.<br />

INUSITADO — Do lat. inusitatu, <strong>de</strong>susada.<br />

INVADIR — Do lat. inva<strong>de</strong>re, ir para atacar;<br />

v. Umbair. ...<br />

INVASAO — Do lat. invasione, agao <strong>de</strong><br />

:<br />

invadir. .'*<br />

,<br />

INVASOR — Do lat. invasore, o que inva<strong>de</strong>.<br />

-V:':-<br />

INVECTIVA - Do lat, invectivu, que se<br />

arrasta contra, que investe com palavras. _<br />

INVEJA — Do lat. invídia, vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> nao<br />

ver por <strong>de</strong>speito; esp. envidia, it. invidia, fr.<br />

envié, G. Viana prefere a grafia enveja. V. Epifánio<br />

Dias, Os husíadas, b33, Leite <strong>de</strong> Vasconcelos,<br />

Licóes dé Filología <strong>Portuguesa</strong>, 79, G,<br />

Viana, Ortoqrafia Nacional, 124, Vocabulario (s.<br />

v.), Nunes, ' Gram. Bist. Port., 61. •<br />

INVENQaO — Do lat. mventione, ato <strong>de</strong><br />

— Do lat. invencíbile,<br />

invencivel, e suf. (i)da<strong>de</strong>.<br />

INVENTAR — Do lat. Hnventare, fre-^<br />

quüentativo <strong>de</strong> invénire, achar<br />

.<br />

.<br />

•<br />

INVENTARIO — Do lat. inventanu, lista<br />

na.<br />

dos bens que se achavam posse do <strong>de</strong>-cu]us.<br />

INVERNÓ — Do lat. hibernu, scihcet tempu,<br />

tempo hibernal (cfr. estío, verao) ;<br />

esp.<br />

invierno, it. invernó, verno, fr. hiver. Nunes,<br />

Gram Bist. Port., 5S, explica o n da primeira<br />

sílaba pela repugnancia ao i átono inicial ¡solado.<br />

V. Cornu, Port. Spr., § 161. '.„..„.<br />

'<br />

..<br />

inveiieiv,<br />

inverter, e suf. or. _<br />

INVERSOR — De.inversu, do lat.<br />

r„ „<br />

^NVÉS — Do lat. inverse (Leite <strong>de</strong> vasconcelos,<br />

Opúsculos, I,. 375); esp. envés, tr.<br />

envers (para com) . i: - .<br />

^^„í«-<br />

INVESTIGAR — Do lat. investigare, seguir<br />

° S "iNVBTERAR — Do lat. inveterare, ficar<br />

Ve<br />

INVICTO<br />

—'<br />

Do<br />

lat. invictu, nao vencido.<br />

Kli.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!