17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

. TOMENTO<br />

.<br />

.<br />

v<br />

24,<br />

.<br />

subir<br />

.<br />

'<br />

.<br />

. •<br />

-<br />

\<br />

:<br />

:<br />

"<br />

.<br />

.<br />

raga,<br />

'<br />

TORCAL<br />

.<br />

-<br />

.<br />

.<br />

'<br />

ToEifoar — 498 —<br />

Torcaz<br />

TOMBAR — Fieueiredo <strong>de</strong>rivou cío ant.<br />

alto al. tumon. M. Lübke, Gram., I, 447, pela<br />

presenga do b supóe empréstimo recente ém<br />

espanhol; em REW; 8975, liga o esp. tumbar,<br />

« it. tombolare e o fr. tomber a tumti), onomatopéia<br />

da queda. Max Müller, Science of<br />

language, II, 333, confronta com o ingl. to<br />

iumble. A Aca<strong>de</strong>mia Bspanhola, Brachet, Laroussé<br />

pren<strong>de</strong>m ao germánico e éste último da<br />

a significagáo antiga <strong>de</strong> .<br />

e <strong>de</strong>scer como<br />

gangorra.<br />

TOMBO — 1 (queda) v D e 'tambar<br />

2 (arquivo) : A. Coelho <strong>de</strong>rivou <strong>de</strong> tomo.<br />

Cortesáo tirou do lat. tumulu, don<strong>de</strong> tombro<br />

por tomoro (RL, III, 167)<br />

TÓMBOLA — Do it. tómbola (A. Coelho).<br />

O fr. também usa o voc. italiano.<br />

— Do lat. tomentu, enchimento<br />

para almofadas; esp. totniento.<br />

TOMILHO — Do esp.. tomillo, do gr. thvmós<br />

através do alt. thymu (M. Lübke, REW,<br />

S723)<br />

TOMIPARO — Do gr. tomé, corte, incisáo,<br />

e lat. par, raiz <strong>de</strong> parere, produzir.<br />

TOMISTA- — De Thomas, nomo latina <strong>de</strong><br />

S.Tomás <strong>de</strong> Aquino, e suf. ista.<br />

TOMO — Do gr. tomos, pedaco, fragáo<br />

pelo lat. tomu.<br />

TOMOTOCIA — Do gr. tomé, corte, táleos,<br />

parto, e suf ..- ia.<br />

TONA — Do gales "turnia, pele, superficie,<br />

relacionado com o címbrico ton, casca, '-com o<br />

irb central íonn, máo, superficie (M. Lübke,<br />

Introáugao, n. . REW,. 8-9S7) . V. KortingS<br />

Dcí. rom_ Wb;- n. 8225. G. Viána, Apost., II,<br />

487. Diez, Ule.', 492, Thurrieysen, Keltoromanisches,<br />

78.<br />

Iho)<br />

TONARIO — Do lat. tanariu. Era com essa<br />

flauta que sé dava o tom aos oradores.<br />

TONCA — De, origem galibi (Guiana), segundo<br />

Stappers.<br />

TONDINHO — Do it. tondino, pratinho<br />

(G. Viana, Aj>ost., II, 487).<br />

TONEL — Do cat.. tonell, <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> tona,<br />

cuba, proveniente do lat. tuñna (Corpus Glos.<br />

sanorum Latinorum, VII, 374), <strong>de</strong> origem céltica.<br />

Cortesáo e Nunes, Gram. Hist., ^67, <strong>de</strong>rivam<br />

<strong>de</strong> um b. lat. tunnellu: Soluat mihi <strong>de</strong><br />

quolibet tonello <strong>de</strong> vino (Leges, pg. 663-A, 1255).<br />

M. Lübke enten<strong>de</strong> que o alto ai.- tonne, por sua<br />

distribuigáo geográfica, nao é palavra pré-germániea.<br />

v<br />

-<br />

: y ~<br />

> :.<br />

TONELETE — Do fr. tontielet (A. Coelho).<br />

J.ONIA — Do gr. tonos, tensáo, pelo latim.<br />

tonu, _e suf. ia.<br />

TÓNICO — Do.gr. tonikós, relativo ao tom,<br />

marcador da tensáo (da voz)<br />

TONIFICAR _ Do lat. tonu, tom, <strong>de</strong> origem<br />

grega, fio, raiz alterada <strong>de</strong> faceré, fazei-,<br />

e <strong>de</strong>sin. ar. ^:<br />

:<br />

TONILHO — Do esp. tonillo. A. Coelho<br />

<strong>de</strong>rivou do lat. tomis, tom, e suf. ilho.<br />

TONINÍJA — Do b. lat. thunnina, dim<br />

do lat. thunnu, atum (Cortesáo, Cornu,<br />

' Port.<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!