17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pennatu,<br />

flama<br />

.<br />

.<br />

Pelota 389 Pensil<br />

PELOTA — Do prov. pelota (M. Lübke,<br />

REW, 6498). A. Coelho tiróu <strong>de</strong> pela e sufixo<br />

ota.<br />

PELOTAO — Aum. <strong>de</strong> pelota. E' um grupo,<br />

am conjunto <strong>de</strong> soldados.<br />

PELOTIQUEIRO — De pelotica e sufixo<br />

eiro ; pelotica vem <strong>de</strong> pelota, q. v.<br />

PELOURINHO — O i'r. tem pilori, que<br />

Saist, segundo afirma A. Coelho, tira do lat.<br />

pilu, dardo, que Du Cange liga a pilier, Grimm<br />

ao medio aleo a!, pruaere, segundo acappers,<br />

que ainda o pren<strong>de</strong> ao b. lat. pílaricu. M.<br />

Lübke, REW, 1083, acha formalmente impos-'<br />

aível pren<strong>de</strong>r ao medio alto al. bare (Archivio<br />

Glottologico Italiano, III, 336), REW, 8133, acha<br />

impossivei <strong>de</strong>rivar do prov. espítlori (Romanía,<br />

VIII, 347).<br />

PELOUKO — A. Coelho tira <strong>de</strong> um lat.<br />

opiloriu, ae 'pja, pela. G. Viana, Apost., 11, 2»7,<br />

<strong>de</strong>riva <strong>de</strong> pela e diz que significava, nos inicios<br />

do emprégo das armas <strong>de</strong> i'ogo, bala <strong>de</strong> espingarda,<br />

mosquete, por oposigáo á pela, que era<br />

a <strong>de</strong> peca <strong>de</strong> artilharia, primeiro <strong>de</strong> pedra,<br />

<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> ferro.<br />

PELTA — Do gr. pélte pelo lat. pelta.<br />

pelta,<br />

PELTÁRIA — Figueiredo pren<strong>de</strong> ao lat.<br />

escudo.<br />

PELTASTA — Do gr. peltástes pelo latim<br />

peltasta. G. Viana dá peltasto, talvez por erro<br />

tipográfico.<br />

PELTIFIDO — Do lat. pelta, escudo, e.<br />

jid, raíz <strong>de</strong> fin<strong>de</strong>re, fen<strong>de</strong>r.<br />

/orma,<br />

PELTIFORME — Do lat. pelta, escudo, e<br />

forma.<br />

PELTINERVEO — Do lat. pelta, escudo,<br />

nervu, ñervo, e suf. eo.<br />

PELTOGÁSTRIDA — Do gr. pélte, escudo,<br />

gastér, aastrós, ventre, e suí. ida.<br />

PELTRE — Do prov. peltre (M. Lübke,<br />

REW, 6382). Cortesáo tirou do al. Spelter,<br />

sinco.<br />

PELÜCIA — De pelo (A. Coelho). Brachet,<br />

s. v. peluche, dá um lat. "pilucciu, <strong>de</strong>rivado<br />

<strong>de</strong> pilu, pelo, ao qual pren<strong>de</strong> o it. peluccio.<br />

PELVAPTERO •— Do lat. pelve, bacía, e<br />

áptero, sem barbatánas.<br />

pelve.<br />

PELVE — Do lat.<br />

PELVICRURAL — Do lat. pelve, bacía,<br />

erure, perna, e suf. al.<br />

PELVIFORIvlE — Do lat. pelve, bacía, e<br />

forma,<br />

forma.<br />

PELV1LOGIA — Do lat. pelve, bacía, logos,<br />

tratado, e suf. ia.<br />

PELVIMETRIA — Do lat. pelve, bacía,<br />

metr, i-aiz <strong>de</strong> 'metróo, medir, e'suf. ia.<br />

PENA — 1 (<strong>de</strong> ave): Do lat. penna, pena<br />

gran<strong>de</strong>; esp. pena, it. penna, fr. penne (A.<br />

Coelho). M. Lübke, REW, 6514, tira do lat.<br />

pinna. — 2 (castigo, pesar): Do lat. poena,<br />

<strong>de</strong> origem grega (Wal<strong>de</strong>). Are. pea (til no e),<br />

pea: as jago, u -meirinlio teer e cumprri so pea,<br />

do metí amor (Leges, pg. 223-A. 12 1 2). — i.penedo)<br />

: Do lat. pinna, célt. penn, cabeca, cabeco,<br />

<strong>de</strong> que proee<strong>de</strong>ram penedo, empeña, Peniche,<br />

etc. (Leite <strong>de</strong> Vasconcellos, RE, IV, 132,<br />

273)<br />

ṖENACHEIRO — De penacho e suf. eiro.<br />

PENACHO — Do it. pennacchia (M. Lübke,<br />

REW, 6515). Larousse, Brachet, Clédat dáo o<br />

mesmo étimo ao fr. panache. A. Coelho <strong>de</strong>rivou<br />

<strong>de</strong> pena. '..,,*<br />

PENAFIDELENSE — De Penafi<strong>de</strong>l, forma<br />

<strong>de</strong> Penafiel no lat. bárbaro, e suf. énse.<br />

Et a.iumti f.uimus i» Penafi<strong>de</strong>l <strong>de</strong> kanas (Diplomata,<br />

pg. 219-A. 1047).<br />

PENAGRIS — De pena e gr%s.<br />

PENAGTJIOTA — De Penaguiao e suf. ota.<br />

PENATES — Do lat. penates.<br />

PENATiFIDO — Do lat. guarnecido<br />

<strong>de</strong> penas, e fid, raiz <strong>de</strong> fin<strong>de</strong>re,<br />

,<br />

fen<strong>de</strong>r.<br />

PENATILOBULADO — Do lat. pennatu,<br />

guarnecido <strong>de</strong> penas, lóbulo e <strong>de</strong>sin. ado.<br />

PENATULA — Do lat. pennaiula, que tem<br />

asas<br />

pequeñas.<br />

PENCA — Do esp. penca, fólha grossa e<br />

carnuda (Cortesáo). Silva Bastos dá, edm dúvida,<br />

o célt. pingh.<br />

',<br />

v<br />

PENDAO — A. Coelho tirou do esp. pendón;<br />

Figueiredo, do b. lat. pendone. A Aca<strong>de</strong>mia<br />

Espanhola tirou pendón do lat. pennone,<br />

<strong>de</strong> penna, pena. Petrocchi filiou o it. pennone<br />

a penna e diz que uns o fazem a panno, cutros<br />

a pen<strong>de</strong>ré. Larousse, Clédat, Brachet e Stappers<br />

filiam a penne o ír.pennon. Própriamente<br />

pena que guarnece a bagueta <strong>de</strong> urna flecha<br />

(Brachet) ; ou ban<strong>de</strong>irola da lantja, comparada<br />

a urna pena (Stappers).<br />

PENDER — Do lat. pen<strong>de</strong>ré; esp. pen<strong>de</strong>r,<br />

it. pen<strong>de</strong>ré, fr. pendre (enforcar).<br />

PENDERICA, PülNDErílUG — De pen<strong>de</strong>r.<br />

e suf. ico.<br />

PENDERICALHO — De pen<strong>de</strong>rico e su-<br />

alho.<br />

PENDERUCALHO — A. Coelho manda ver<br />

fixo<br />

Penduricalho<br />

PENDULIFOLIADO — Do lat. "pendulu,<br />

péndulo, foliu, fólha, e <strong>de</strong>sin. ado.<br />

PÉNDULO — Do lat. "pendulUj o que está,<br />

suspenso.<br />

FENDTJRAR — Do lat. pendulare (Cornu,<br />

Port. Spr., § 129). A. Coelho tirou <strong>de</strong> pen<strong>de</strong>r<br />

e Figueiredo do b. lat. pendorare.<br />

PENDURICALHO — De pendura (A. Coelho).<br />

A forma brasileira é pendurucalho.<br />

PENEDO — De pena- e suf. edo. O prefixo<br />

está <strong>de</strong>sprovido da idéia. coletiva (Liez,<br />

Gram., II, 333). O esp. tem penedo, peñedo,<br />

que a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola tira do lat. pinna tu,<br />

<strong>de</strong> pinna, ameía. Cortesáo dá um lat. bárbaro<br />

penetu: Implicat se in illum penelum (Dissertágoes<br />

cronológicas, I, pg. 237 — Era 1117).<br />

PENEIRA — Do lat. "panaria, <strong>de</strong> pane, pao<br />

(A. Coelho, Nunes, Gram. Iiisl., 58). M. Lübke,<br />

REW, 6514, filia a pena. Cortesáo tira do<br />

esp. panera (RL, IV, 70). O esp. tem peñera,<br />

que a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola filia ao lat. panaria<br />

e Pidal, Gram. Hist. Esp., § 4, ao lat.<br />

pennaria, <strong>de</strong> penna.<br />

Dim. <strong>de</strong> pena'.<br />

PÉNELA<br />

—•<br />

PENELÓPIDA — De Penelope, norne do<br />

género típico, e suf. ida.<br />

PENETRABILIDADE — Do lat. penetra-<br />

Ule, penetrável, e suf. ida<strong>de</strong>.<br />

PENETRAR — Do lat. penetrare.<br />

bólha,<br />

PÉNFIGO — Do gr. pémphix, pémphigos,<br />

pústula.<br />

PENFIGOIDE — Do gr. pémphix,. pémphigos,<br />

bólha, pústula, e eidos, forma. O gr. tinha<br />

pemphigó<strong>de</strong>s.<br />

De pennia, do célt. penn, ca-<br />

PENHA<br />

—-<br />

beca, cabeco (Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, RL, IV,<br />

132", 273). V. Pacheco e Lameka, Gram. Port-,<br />

9, 191, Joáo Ribeiro, Gram. Port-, XVI, G.<br />

Viana, Apost., II, 258. A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola<br />

tirou o esp. peña do lat. pinna, ameia.<br />

PENHOR — Do lat. pignore. Do nom-ac.<br />

pignus vém o esp. ant. peno e b it. pegno.<br />

PENI — Do ingl. penny.<br />

PENICILO — Do lat. penicillu, pencil.<br />

PENICO — G. Viana, Apost., II, 259, citando<br />

Salillas, El <strong>de</strong>lincuente español, pg. 65,<br />

atribuí a origem ao esp. Perico, dim. <strong>de</strong> Pedro.<br />

dim. <strong>de</strong> Pedro.<br />

penniferu.<br />

forma, forma.<br />

¡<br />

urna ' secáo dos Alpes (Lapparent)<br />

PEN1FERO — Do lat.<br />

PENÍNSULA — Do lat, paene, quase, e<br />

PENÍGERO — Do lat. pennigeru.<br />

PENINA — De penino, qualificativo <strong>de</strong><br />

PENINBRVEO — Do lat. penna, pena, ?¡er-<br />

PENÍNSULA —- Do lat. pae?ie, quasi, o<br />

ilha.<br />

PENIPOTENTE — Do lat. pennipotcnte.<br />

PENIS — E' o lat. penis, cauda.<br />

vu, ñervo, e suf. eo.<br />

Ínsula,<br />

PENISCO — Do lat. pinu, pinheiro, segundo<br />

Figueiredo.<br />

PENITENCIA — Do lat. poenitentia, arrependimento.<br />

E' urna forma reíeita, pois a língua<br />

arcaica conheeeu pen<strong>de</strong>nca, peenáenga: Depois<br />

que fezer<strong>de</strong>s peen<strong>de</strong>nga, hedificar-vos-heg<br />

(Inéditos <strong>de</strong> Alcobaca, 3.?,' pg. 89). Elle me<br />

<strong>de</strong>u em pem<strong>de</strong>nga que me veesse meter em leu<br />

po<strong>de</strong>r (Seriptores, pg. 276).<br />

PENITENTE — Do lat. poeniteníe, que se<br />

arrepen<strong>de</strong>.<br />

PENOCO — De pena 3 .<br />

PEÑOL — Do esp. peñol (Cortesáo), que<br />

a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola tira do lat. pennu,<br />

agudo.<br />

. PENSAO — Do lat. pensione, pesada, pagamento,<br />

'<br />

a<br />

PENSAR — Do lat. pensare, pesar, freqüentativo<br />

<strong>de</strong> pen<strong>de</strong>ré, suspen<strong>de</strong>r (as conchas<br />

da balan ca). Q sentido passou <strong>de</strong>pois a examinar,<br />

refletir.' V. Bréal, Pie. Etym. Lat.<br />

PENSIL — Do lat. pensile, que está suspenso.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!