Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
pennatu,<br />
flama<br />
.<br />
.<br />
Pelota 389 Pensil<br />
PELOTA — Do prov. pelota (M. Lübke,<br />
REW, 6498). A. Coelho tiróu <strong>de</strong> pela e sufixo<br />
ota.<br />
PELOTAO — Aum. <strong>de</strong> pelota. E' um grupo,<br />
am conjunto <strong>de</strong> soldados.<br />
PELOTIQUEIRO — De pelotica e sufixo<br />
eiro ; pelotica vem <strong>de</strong> pelota, q. v.<br />
PELOURINHO — O i'r. tem pilori, que<br />
Saist, segundo afirma A. Coelho, tira do lat.<br />
pilu, dardo, que Du Cange liga a pilier, Grimm<br />
ao medio aleo a!, pruaere, segundo acappers,<br />
que ainda o pren<strong>de</strong> ao b. lat. pílaricu. M.<br />
Lübke, REW, 1083, acha formalmente impos-'<br />
aível pren<strong>de</strong>r ao medio alto al. bare (Archivio<br />
Glottologico Italiano, III, 336), REW, 8133, acha<br />
impossivei <strong>de</strong>rivar do prov. espítlori (Romanía,<br />
VIII, 347).<br />
PELOUKO — A. Coelho tira <strong>de</strong> um lat.<br />
opiloriu, ae 'pja, pela. G. Viana, Apost., 11, 2»7,<br />
<strong>de</strong>riva <strong>de</strong> pela e diz que significava, nos inicios<br />
do emprégo das armas <strong>de</strong> i'ogo, bala <strong>de</strong> espingarda,<br />
mosquete, por oposigáo á pela, que era<br />
a <strong>de</strong> peca <strong>de</strong> artilharia, primeiro <strong>de</strong> pedra,<br />
<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> ferro.<br />
PELTA — Do gr. pélte pelo lat. pelta.<br />
pelta,<br />
PELTÁRIA — Figueiredo pren<strong>de</strong> ao lat.<br />
escudo.<br />
PELTASTA — Do gr. peltástes pelo latim<br />
peltasta. G. Viana dá peltasto, talvez por erro<br />
tipográfico.<br />
PELTIFIDO — Do lat. pelta, escudo, e.<br />
jid, raíz <strong>de</strong> fin<strong>de</strong>re, fen<strong>de</strong>r.<br />
/orma,<br />
PELTIFORME — Do lat. pelta, escudo, e<br />
forma.<br />
PELTINERVEO — Do lat. pelta, escudo,<br />
nervu, ñervo, e suf. eo.<br />
PELTOGÁSTRIDA — Do gr. pélte, escudo,<br />
gastér, aastrós, ventre, e suí. ida.<br />
PELTRE — Do prov. peltre (M. Lübke,<br />
REW, 6382). Cortesáo tirou do al. Spelter,<br />
sinco.<br />
PELÜCIA — De pelo (A. Coelho). Brachet,<br />
s. v. peluche, dá um lat. "pilucciu, <strong>de</strong>rivado<br />
<strong>de</strong> pilu, pelo, ao qual pren<strong>de</strong> o it. peluccio.<br />
PELVAPTERO •— Do lat. pelve, bacía, e<br />
áptero, sem barbatánas.<br />
pelve.<br />
PELVE — Do lat.<br />
PELVICRURAL — Do lat. pelve, bacía,<br />
erure, perna, e suf. al.<br />
PELVIFORIvlE — Do lat. pelve, bacía, e<br />
forma,<br />
forma.<br />
PELV1LOGIA — Do lat. pelve, bacía, logos,<br />
tratado, e suf. ia.<br />
PELVIMETRIA — Do lat. pelve, bacía,<br />
metr, i-aiz <strong>de</strong> 'metróo, medir, e'suf. ia.<br />
PENA — 1 (<strong>de</strong> ave): Do lat. penna, pena<br />
gran<strong>de</strong>; esp. pena, it. penna, fr. penne (A.<br />
Coelho). M. Lübke, REW, 6514, tira do lat.<br />
pinna. — 2 (castigo, pesar): Do lat. poena,<br />
<strong>de</strong> origem grega (Wal<strong>de</strong>). Are. pea (til no e),<br />
pea: as jago, u -meirinlio teer e cumprri so pea,<br />
do metí amor (Leges, pg. 223-A. 12 1 2). — i.penedo)<br />
: Do lat. pinna, célt. penn, cabeca, cabeco,<br />
<strong>de</strong> que proee<strong>de</strong>ram penedo, empeña, Peniche,<br />
etc. (Leite <strong>de</strong> Vasconcellos, RE, IV, 132,<br />
273)<br />
ṖENACHEIRO — De penacho e suf. eiro.<br />
PENACHO — Do it. pennacchia (M. Lübke,<br />
REW, 6515). Larousse, Brachet, Clédat dáo o<br />
mesmo étimo ao fr. panache. A. Coelho <strong>de</strong>rivou<br />
<strong>de</strong> pena. '..,,*<br />
PENAFIDELENSE — De Penafi<strong>de</strong>l, forma<br />
<strong>de</strong> Penafiel no lat. bárbaro, e suf. énse.<br />
Et a.iumti f.uimus i» Penafi<strong>de</strong>l <strong>de</strong> kanas (Diplomata,<br />
pg. 219-A. 1047).<br />
PENAGRIS — De pena e gr%s.<br />
PENAGTJIOTA — De Penaguiao e suf. ota.<br />
PENATES — Do lat. penates.<br />
PENATiFIDO — Do lat. guarnecido<br />
<strong>de</strong> penas, e fid, raiz <strong>de</strong> fin<strong>de</strong>re,<br />
,<br />
fen<strong>de</strong>r.<br />
PENATILOBULADO — Do lat. pennatu,<br />
guarnecido <strong>de</strong> penas, lóbulo e <strong>de</strong>sin. ado.<br />
PENATULA — Do lat. pennaiula, que tem<br />
asas<br />
pequeñas.<br />
PENCA — Do esp. penca, fólha grossa e<br />
carnuda (Cortesáo). Silva Bastos dá, edm dúvida,<br />
o célt. pingh.<br />
',<br />
v<br />
PENDAO — A. Coelho tirou do esp. pendón;<br />
Figueiredo, do b. lat. pendone. A Aca<strong>de</strong>mia<br />
Espanhola tirou pendón do lat. pennone,<br />
<strong>de</strong> penna, pena. Petrocchi filiou o it. pennone<br />
a penna e diz que uns o fazem a panno, cutros<br />
a pen<strong>de</strong>ré. Larousse, Clédat, Brachet e Stappers<br />
filiam a penne o ír.pennon. Própriamente<br />
pena que guarnece a bagueta <strong>de</strong> urna flecha<br />
(Brachet) ; ou ban<strong>de</strong>irola da lantja, comparada<br />
a urna pena (Stappers).<br />
PENDER — Do lat. pen<strong>de</strong>ré; esp. pen<strong>de</strong>r,<br />
it. pen<strong>de</strong>ré, fr. pendre (enforcar).<br />
PENDERICA, PülNDErílUG — De pen<strong>de</strong>r.<br />
e suf. ico.<br />
PENDERICALHO — De pen<strong>de</strong>rico e su-<br />
alho.<br />
PENDERUCALHO — A. Coelho manda ver<br />
fixo<br />
Penduricalho<br />
PENDULIFOLIADO — Do lat. "pendulu,<br />
péndulo, foliu, fólha, e <strong>de</strong>sin. ado.<br />
PÉNDULO — Do lat. "pendulUj o que está,<br />
suspenso.<br />
FENDTJRAR — Do lat. pendulare (Cornu,<br />
Port. Spr., § 129). A. Coelho tirou <strong>de</strong> pen<strong>de</strong>r<br />
e Figueiredo do b. lat. pendorare.<br />
PENDURICALHO — De pendura (A. Coelho).<br />
A forma brasileira é pendurucalho.<br />
PENEDO — De pena- e suf. edo. O prefixo<br />
está <strong>de</strong>sprovido da idéia. coletiva (Liez,<br />
Gram., II, 333). O esp. tem penedo, peñedo,<br />
que a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola tira do lat. pinna tu,<br />
<strong>de</strong> pinna, ameía. Cortesáo dá um lat. bárbaro<br />
penetu: Implicat se in illum penelum (Dissertágoes<br />
cronológicas, I, pg. 237 — Era 1117).<br />
PENEIRA — Do lat. "panaria, <strong>de</strong> pane, pao<br />
(A. Coelho, Nunes, Gram. Iiisl., 58). M. Lübke,<br />
REW, 6514, filia a pena. Cortesáo tira do<br />
esp. panera (RL, IV, 70). O esp. tem peñera,<br />
que a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola filia ao lat. panaria<br />
e Pidal, Gram. Hist. Esp., § 4, ao lat.<br />
pennaria, <strong>de</strong> penna.<br />
Dim. <strong>de</strong> pena'.<br />
PÉNELA<br />
—•<br />
PENELÓPIDA — De Penelope, norne do<br />
género típico, e suf. ida.<br />
PENETRABILIDADE — Do lat. penetra-<br />
Ule, penetrável, e suf. ida<strong>de</strong>.<br />
PENETRAR — Do lat. penetrare.<br />
bólha,<br />
PÉNFIGO — Do gr. pémphix, pémphigos,<br />
pústula.<br />
PENFIGOIDE — Do gr. pémphix,. pémphigos,<br />
bólha, pústula, e eidos, forma. O gr. tinha<br />
pemphigó<strong>de</strong>s.<br />
De pennia, do célt. penn, ca-<br />
PENHA<br />
—-<br />
beca, cabeco (Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, RL, IV,<br />
132", 273). V. Pacheco e Lameka, Gram. Port-,<br />
9, 191, Joáo Ribeiro, Gram. Port-, XVI, G.<br />
Viana, Apost., II, 258. A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola<br />
tirou o esp. peña do lat. pinna, ameia.<br />
PENHOR — Do lat. pignore. Do nom-ac.<br />
pignus vém o esp. ant. peno e b it. pegno.<br />
PENI — Do ingl. penny.<br />
PENICILO — Do lat. penicillu, pencil.<br />
PENICO — G. Viana, Apost., II, 259, citando<br />
Salillas, El <strong>de</strong>lincuente español, pg. 65,<br />
atribuí a origem ao esp. Perico, dim. <strong>de</strong> Pedro.<br />
dim. <strong>de</strong> Pedro.<br />
penniferu.<br />
forma, forma.<br />
¡<br />
urna ' secáo dos Alpes (Lapparent)<br />
PEN1FERO — Do lat.<br />
PENÍNSULA — Do lat, paene, quase, e<br />
PENÍGERO — Do lat. pennigeru.<br />
PENINA — De penino, qualificativo <strong>de</strong><br />
PENINBRVEO — Do lat. penna, pena, ?¡er-<br />
PENÍNSULA —- Do lat. pae?ie, quasi, o<br />
ilha.<br />
PENIPOTENTE — Do lat. pennipotcnte.<br />
PENIS — E' o lat. penis, cauda.<br />
vu, ñervo, e suf. eo.<br />
Ínsula,<br />
PENISCO — Do lat. pinu, pinheiro, segundo<br />
Figueiredo.<br />
PENITENCIA — Do lat. poenitentia, arrependimento.<br />
E' urna forma reíeita, pois a língua<br />
arcaica conheeeu pen<strong>de</strong>nca, peenáenga: Depois<br />
que fezer<strong>de</strong>s peen<strong>de</strong>nga, hedificar-vos-heg<br />
(Inéditos <strong>de</strong> Alcobaca, 3.?,' pg. 89). Elle me<br />
<strong>de</strong>u em pem<strong>de</strong>nga que me veesse meter em leu<br />
po<strong>de</strong>r (Seriptores, pg. 276).<br />
PENITENTE — Do lat. poeniteníe, que se<br />
arrepen<strong>de</strong>.<br />
PENOCO — De pena 3 .<br />
PEÑOL — Do esp. peñol (Cortesáo), que<br />
a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola tira do lat. pennu,<br />
agudo.<br />
. PENSAO — Do lat. pensione, pesada, pagamento,<br />
'<br />
a<br />
PENSAR — Do lat. pensare, pesar, freqüentativo<br />
<strong>de</strong> pen<strong>de</strong>ré, suspen<strong>de</strong>r (as conchas<br />
da balan ca). Q sentido passou <strong>de</strong>pois a examinar,<br />
refletir.' V. Bréal, Pie. Etym. Lat.<br />
PENSIL — Do lat. pensile, que está suspenso.