17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

v.<br />

theourgia,<br />

Tetrodon,<br />

Vasconcelos,<br />

Tilopteris,<br />

Tetraptoto — 494 Timbre<br />

TETRAPTOTO — Do gr. ietráptoton pelo<br />

lat. tetráptoton.<br />

TETRAQUENIO — Do gr. tetra (v. Tetrabr&nquio)<br />

e <strong>de</strong> aquénio, q. v.<br />

TETRARCA — Do, gr. tetrárches, governador<br />

<strong>de</strong> urna das quatro privíncias em que<br />

se dividía um Estado, pelo lat. tetracha. .<br />

TETRARINQUIDA — Do gr. tetra (v.<br />

Teirabr&nquio), rhygalios, bico, foeinho, e suf.<br />

ida.<br />

TETRASCELES — Do gr. tetraskelés, <strong>de</strong><br />

quatro pernas.<br />

TETRASPERMO — Do gr. tetra (v. Tetrabranquio)<br />

e spérma, sementé.<br />

TETRASSEMO — Do gr. tetrásemos, que/<br />

tem quatro notas ou tempos ,pelo lat. tetra-'<br />

semu<br />

ṪETRASS1LABO — Do gr. tetrasyllabos,<br />

<strong>de</strong> quatro sílabas.<br />

TETRASTBMONE — Do gr. tetra (v.<br />

Tetrabranquio) e stémon, filete.<br />

TETRASTICO — "Do gr. telrástichon, quatro<br />

versoSj'' pelo lat. tetrastichu.<br />

TETRASTILO — Do gr. tetrástyuon, grupo<br />

<strong>de</strong> quatro colunas, pelo lat. tetrastylu.<br />

TETRÁSTOMO — Do gr. tetra Av. Tetrabranquio)<br />

e stóina, boca.<br />

TETRÁSTROFO — Do gr. tetrástrophos,<br />

<strong>de</strong> quatro estrofes, pelo lat. ietrastrophu.<br />

TETRATIÓKPICO — Do gr. tetra (v. Tetrabranquio)<br />

e tiónico, q.<br />

.<br />

:<br />

— TETRATÓMICO — Do gr. tetra (v. Tetrabranquio)<br />

e atómico:<br />

TETRAZ Do gr. tétrax pelo lat. tetrace.<br />

TÉTRICO — Do lat. tetricu.<br />

TETRO — Do lat. tetru.<br />

TETRÓBOLO — Do gr. tetróbolon, moeda<br />

<strong>de</strong> quatro óbulos.<br />

'<br />

TETRODONTIDAS — De nome<br />

do género típico, formado <strong>de</strong> tetra (v. Teirabrá,nquio)<br />

e odoús, odóntos, <strong>de</strong>nte, e suf.<br />

¿da.<br />

TETROFTALMO — Do gr. tetróphtalmos,<br />

<strong>de</strong> quatro olhos.<br />

TEU — Do lat. tuu, influenciado por meu;<br />

esp. tu, tuyo, it. tuo, fr. ton. Are. ton (Nunes,<br />

Gram. Hist., 242).<br />

TEUCRIETA '— De teúcrio<br />

(Figueiredo).<br />

TtsUCRIO — Do gr. teúkrion pelo latim<br />

teucriu.<br />

TETJCRO -Do. lat. teucru.<br />

Penal, art. 279, § 1.»<br />

:<br />

potencia divina, pelo lat. theurgia.<br />

TEODO — Do lat. temitu, tido. V. Gódiqo<br />

TEURGIA — Do gr. .<br />

ato <strong>de</strong><br />

TEUTO — Do gót. thiuda, novo, anglosaxáo<br />

theod, al. <strong>de</strong>utsch.<br />

TJSXTIL — Do lat. texiile.<br />

TEXTO — Do lat. textu, tecido. Are.<br />

texsto, testo (Nunes, Gram. Hist., 119).<br />

TEZ — Do lat. tersu ou "tersiare tirou<br />

A. Cocino. M. Lübke, REW, 8675,, parece aceitar.<br />

Leoni, Genio da Ungua portuguesa, 53,<br />

da o lat. titia, pele <strong>de</strong>lgada que so acha entre<br />

a casca e a ma<strong>de</strong>ira das árvores. O eáp. tem<br />

tez.<br />

TI — Do lat. tibí, influenciado por mihi;<br />

es P- .'*• n - V. Nunes, Gram. Hist., 239).<br />

TlADE — Do gr. thyás, a que se sacrifica<br />

(a Baco), pelo lat. thya<strong>de</strong>.<br />

TIARA —<br />

. D ° persa (Alexandre), do frigio<br />

(Fiek, Thumb) ou <strong>de</strong> outra origem (Fick,<br />

apud Boisacq), através do gr. tiara, mitra<br />

persa, pelo lat. tiara.<br />

,<br />

TIBERINO ^- Do lat. tiberinu, do Tibre<br />

TIBIA — Do lat. tibia.<br />

TIBIO — Do lat. tevidu-, momo; csp. tibio<br />

(morno), it. tiepido (í<strong>de</strong>m), fr. tié<strong>de</strong> (i<strong>de</strong>m).<br />

Are. iibo; houve mctai'onia no e (Nunes,<br />

Gram. Hist., 146). Em portugués tomou sentido<br />

moral. Tibo e morno he (Inéditos <strong>de</strong> Alobaca,<br />

l.o pg. 178).<br />

ao esp.<br />

TIBORNA — Pergunta Cortesao se se liga<br />

atiborrar.<br />

TICAO — Do lat. titionc; osp. tizón, it.<br />

tizzone, fr. tison.<br />

TICO — Por tique? (Figueiredo).<br />

suf.<br />

TIFÁCEA — Do gr. typhe, espadaña, e<br />

ácca.<br />

TIFÁO — Do gr. typhón, turbilhüo, furacáo.<br />

suf.<br />

TIF1NEA — Do g<br />

mea.<br />

TIFLITE — Do gr<br />

typhe, espadaña, e<br />

typhlós, cegó (o cé-<br />

eran) e suf. Me.<br />

TIFLO-DICLIDITE — Do gr. typhlós, cegó<br />

(o ceeum), díklís, díklídos, batente <strong>de</strong> porta<br />

válvula, e suf. He.<br />

TIFLÓGRAFO — Do gr. typhlós, cegó<br />

e graph, raiz <strong>de</strong> grüpho; escrever.<br />

.'<br />

TIFLOLOGIA — Do gr. typhlós, cegó,<br />

lagos, tratado, e suf. ia.<br />

TIFLOPIDA — Do gr. typhlóps, serpente<br />

que parece cega, e suf. ' id.a.<br />

TIFLOSTOMIA — Do gr. typhlós, cegó<br />

(o cécum), stóma, boca, ánus, e suf. ia.<br />

TIFO — Do gr. typhos, estupor, pelo latim<br />

typhu. Um dos característicos <strong>de</strong>sta molestia<br />

é um estupor.<br />

TIFOEMIA — De tifo, gr. hahna, sangue,<br />

e suf. ia.<br />

.<br />

TIFÓIDE — De tifo, gr. eidos, forma<br />

TIFOI/IANIA — Do gr. typhomanía, frenesim.<br />

TIGEDA — Do lat. "tegella por tequia<br />

íelha (A. Coelho, M. Lübke, REW, 8614) V<br />

Anei. Cornu, Port. Sp>r., § 96, atribuí o, 'i i<br />

influencia da chiánte.<br />

TIGO — Do lat. íeou(m), .-' contigo ;""• esp ''<br />

(,con)tigo, it. teco.<br />

TIGRE — Do gr. tígris, <strong>de</strong> origern iraniana,<br />

segundo Boisacq, cfr. o zen<strong>de</strong> iígri,<br />

dardo, tigra, pontudo, acerado; pelo latim tigre.<br />

TIJOLO — Do esp. tejuelo, dim. <strong>de</strong> tejo,<br />

caco <strong>de</strong> teína (Leite <strong>de</strong> . Ligues<br />

<strong>de</strong> Filología <strong>Portuguesa</strong>, 478, G. Viana, Ortografía<br />

Nacional, 107, 123," Apost., I, 193, II,<br />

65, 472). A palatal acarretou a transformacao<br />

do e em i (Nunes, Gram. Hist. 57).<br />

TILDE — Do esp. til<strong>de</strong>, que vem do latim<br />

titulu, indicio, sinal (G. Viana, Apost., II,<br />

481) . A metátese do l é bem espanhola (M.<br />

Lübke, Gram., I, 479, Pidal, Gram. Hist. Esp,<br />

§ 57). Cornu, Port. Spr., §•§ 100 e~141, viu um<br />

are. *tülo, apocopado no o.<br />

TILACINO — Do gr. thylakos, bolsa, e<br />

suf. ino.<br />

TILACOSPERMO — Do gr. thylakos, bolsa,<br />

e spérma, sementé.<br />

;•<br />

TILBURI — De Tilbury, nome do segeiro<br />

ingles que no comeco do sáculo XIX construiu<br />

os primeiros veículos déste mo<strong>de</strong>lo<br />

(Bonnaffé). - :<br />

TILHA' — Do velho nórdico íhilja, assoalho,<br />

sobrado, al. Hiele (Diez, Gram I,<br />

62, 292, Dic, 688, M. Lüblce, REW' 8708, A<br />

Coelho).<br />

TILHO — De Tilly, nome próprio, segundo<br />

Figueiredo.<br />

TILIA — Do lat.<br />

tilia.<br />

TILINTAR — <strong>Da</strong> onomatopéía tilim, te-<br />

Um, imitativa do som da campainha (A. Coelho).<br />

O esp. tem tilín, o fr. drelin. o lat.<br />

tintinnare. :<br />

TILOMA — Do gr. tyloma, calosida<strong>de</strong>.<br />

TILóPODO — Do gr. tylos, calo, e poús,<br />

pé.<br />

TILOPTER1DEA — De .<br />

nome<br />

pódos,<br />

do género típico, do gr. tíloi, pelos? e pteris,<br />

pterídos, feto (Ramiz), e suf." ea.<br />

TILOSE — Do gr. tylosis, calosida<strong>de</strong>.<br />

TÍMALO — Do gr. thymallos pelo latim<br />

thymallu.<br />

TIMAO — Do lat. Himone por temone,<br />

talvez por cruzamento com algum vocábulo<br />

dialetal itálico (M. Lübke, REW, 8625, Introdugdo,<br />

n. 139); esp. timón, it. iimone, fr.<br />

timón.<br />

TIMBALE — Do fr. timbale, resultante da<br />

contaminacao do ár. íribZy cfr. atábale, com o<br />

gr. tympanon, lat. tympanu (Devic, M. Lübke,<br />

REW, 8513; Lokotsch). Cortesao tirou do<br />

esp. timbal ou do it. timbállo, com dúvida. A.<br />

Coelho <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> atábale.<br />

TIMBRE — Do fr. timbre. A transformacao<br />

do lat. popular '-timbanu por tympanu, doy<br />

gr. tympanon, é genuinamente francesa- (Brachet,<br />

M. Lübke, Gram., I, 279, 482). Significou<br />

primeiro tambor, <strong>de</strong>pois urna especie <strong>de</strong>;. :'.sind-;-<br />

tocado por martelo, <strong>de</strong>pois som análogo ao y<br />

déste sino, <strong>de</strong>pois qualida<strong>de</strong> do som (Glédat).<br />

A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola da o mesmo étimo ao<br />

esp. timbre. A. Coelho <strong>de</strong>rivou do lat; : tym--<br />

-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!