Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
.<br />
pétalon,<br />
.<br />
.<br />
.<br />
cinco<br />
.<br />
cinco,<br />
.<br />
.<br />
.<br />
PEPITA<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Per.íacarpo 390 Pequen»<br />
harpas,<br />
PENTACARPO — Do gr. pénie, cinco, e<br />
fruto.<br />
PENTACLASITA — Do gr. pénte, cinco,<br />
klásis, fratura, e suf. ita.<br />
PENTACÓRDIO — Do gr. pentáchordon,<br />
instrumento <strong>de</strong> cinco córelas, pelo lat. pentacJiordu<br />
PENTACOSIARCO — Do gr. pentakosíarclios,<br />
comandante <strong>de</strong> um corpo <strong>de</strong> quinhentos<br />
homens.<br />
PENTACOSIOMEDIMNO — Do gr. pentakosiomédimnos,<br />
o que em Atenas tinha urna<br />
renda mínima anual <strong>de</strong> quinhentos medimnos<br />
<strong>de</strong> trigo<br />
PENTACÓTOMO — Do gr. pénte, cinco, e<br />
tom, raíz alterada <strong>de</strong> témno, cortar. Forma<br />
bárbara, influida por dicótomo.<br />
PENTACRÓSTICO — Do gr. pénte, cinco,<br />
e acróstico, q. v.<br />
PENTADACTILO — Do-gr. pentadáktylos,<br />
<strong>de</strong> cinco <strong>de</strong>dos, pelo lat. péntadáktylu<br />
PENTADECÁGONO — Do gr. pénte, cinco,<br />
déka, <strong>de</strong>z, e gon, <strong>de</strong> gemía, ángulo.<br />
PENTADELFO — Do gr. pénte, cinco, e<br />
a<strong>de</strong>lpliós, irmáo; estáo em cinco feixes.<br />
PENTAEDRO — Do gr. pénie, cinco, e<br />
liédra, base, face.<br />
PENTAFILO — Do gr. pentáphyllos, da<br />
cinco fólhas, pelo lat. pentaphyllon , alias nome<br />
<strong>de</strong> planta.<br />
PENTAG1NIO — Do gr. pénte, cinco, gyné,<br />
mulher (pistilo), e suf. io<br />
_ PENTÁGONO — Do gr. pentágonos , <strong>de</strong><br />
cinco ángulos, pelo lat. pentagonu.<br />
PENTAGRAFO — Do gr. pénte, cinco, e<br />
graph, raiz <strong>de</strong> grápho, escrever.<br />
PENTAGRAMA — Do gr. pentágramma,<br />
<strong>de</strong> cinco linhas.<br />
PENTAIDRICO — Do gr. pénte, cinco, idr,<br />
abreviacáo <strong>de</strong> hidrogénio, e suf. ico.<br />
PEÑTALÉPIDO — Do gr. pénte, cinco, e<br />
-lepís, lepídos, escama.<br />
PENTAMERO. — Do gr. pentamerés, dividido<br />
em cinco partes.<br />
PENTÁMETRO — Do gr. pentámetros, com<br />
cinco pés, pelo lat. pentámetra<br />
PENTANDRO — Do gr. pénte, cinco, e<br />
anér. andrós. horaem .(estame).<br />
PENTAPÉTALO — Do gr. pénte, cinco, e<br />
fólha, pétala.<br />
PENTAPLOSTÉMONE — Do gr,. pentaplóos,<br />
quintuplo, e stémon, estame, filete.<br />
PENTAPODIA — Do gr. pénte, cinco, poús,<br />
podas, pe, e suf. ia.<br />
PENTAPTOTO — Do gr. pénte, cinco, e<br />
ptotós, <strong>de</strong> pípto, cair, ter casos; pelo lat. pentaptota.<br />
PENTARQUIA — Do gr. pentarchia, govérno<br />
composto <strong>de</strong> cinco pessoas.<br />
PENTASPERMO — Do gr. pénte, cinco, e<br />
spérma,<br />
e<br />
sementé.<br />
PENTASSÉPALO — Do gr. pénte, cinco,<br />
PENTASS1LABO — Do gr. pentasyllabos,<br />
PENTASTILO — Do gr. pénte, ' e<br />
sépala.<br />
<strong>de</strong> cinco cílabas, pelo lat. pentasyllabu<br />
stylos,<br />
coluna.<br />
PENTASTQMÍDEO — De Péntastomum, nome<br />
do género típico, do gr. pentástomos, <strong>de</strong><br />
cinco bocas, e suf. i<strong>de</strong>o.<br />
PENTATIÓNICO — Do gr. pénte, cinco,<br />
e <strong>de</strong> tiónico, q. v.<br />
PENTATLQ — Do gr. 'péntathlon pelo lat.<br />
pentatlilu. Era o conjunto <strong>de</strong> , (pénte)<br />
exercícios: a corrida, o pugilato, o salto, a luta<br />
e-o lancamento do disco.<br />
PEÑTATOMICO — Do gr. pénte, cinco, e<br />
atómico.<br />
PENTAToMIDA — De Pentatoma, nome do<br />
género típico, formado do gr. pénte, cinco, e<br />
tom, raiz alterada <strong>de</strong> témno, cortar, e suf. ida.<br />
PENTATONO — Do gr. pentátonon, <strong>de</strong><br />
cinco tons, a sétima menor.<br />
PENTE — Do lat. pectine; esp. peine, it.<br />
pettine, fr. peigne. A serie havia <strong>de</strong> ter sido<br />
*peitem — *peitem(til no primeiro e) e pentem<br />
(nasalagáo regressiva) — pente (dissimilaeáo).<br />
V. Cortesao, Subsidios, II, 78, e Adit., 33, Cornu,<br />
Port. Spr., §§ 152 e 231, G. Viana, Apost.<br />
II, 259, Nunes, Gram. Hist., 120, RL, III, 280,<br />
n. l.A forma pentem, ainda viva na Beira,<br />
ocorre em Joáo <strong>de</strong> Barros, Gil Vicente, Camoes:<br />
Que nunca brando pentem conheceram<br />
(VI, 17, 4).<br />
PENTECONTAEDRO — Do gr. peyítékon-<br />
PENTECONTARCO — Do gr. peniekónlar-<br />
ta, cinqüenta, e liédra, base, face.<br />
chos, chefe <strong>de</strong> cinqüenta homens, pelo lat.<br />
pentacontarcliu.<br />
PENTELICO — Do gr. penielikós. do Réntele,<br />
monte vizinho <strong>de</strong> Atenas, pelo 'lat. pentelicu.<br />
PENTEMiMERE — Do gr.<br />
penthemimerés,<br />
scilicet tomé ou ársis, cesura que vale cinc»<br />
meias partes ou dois e meio, <strong>de</strong>pois do segundo<br />
pé; pelo lat. penthemimerés.<br />
PEÑTEOLA — De pente, segundo Figueiredo<br />
PENÚLTIMO Do lat. penultimu.<br />
PENUMERA — Do lat. paene, quase, e<br />
timbra, sombra.<br />
PENURIA — Do lat. penuria.<br />
PEó — V. Pió.<br />
PEÓN — Do gr. paión pelo lat. paeon.<br />
Ramiz grafa peao.<br />
PEONÍA — Do gr. paionía, pelo lat. paconía,<br />
flor <strong>de</strong> Peón, médico dos <strong>de</strong>uses (Clédat).<br />
PEON1DEA — Do gr. paloma, peonía, c<br />
suf. i<strong>de</strong>a.<br />
PEOR — Do lat. peiore; esp. peor, it.<br />
peggiore, fr. pire. Are. peyor, pior. G. Viana,<br />
Ortografía Nacional, 96, con<strong>de</strong>nou a forma peior<br />
e em Apost., II, 275, con<strong>de</strong>nou peor, aceitando<br />
a arcaica pior, que julga a única certa em presenca<br />
da pronuncia atual do vocábulo e da<br />
sua evolucao. Quer peior (peyor) reproduza o<br />
i latino, quer o i fósse introduzido para <strong>de</strong>smanchar<br />
o hiato pe-or, o fato é que o i da<br />
forma clássica é con<strong>de</strong>nsagáo do ei anterior, o<br />
conseguintemente <strong>de</strong>ve ser restabelecido, visto<br />
nao haver razáo histórica a justificar o emprégo<br />
<strong>de</strong> e cora o valor <strong>de</strong> i. A forma peor nao<br />
tem motivo plausivel com que se escu<strong>de</strong>. V.<br />
Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, Opúsculos, I, 347, Nunes,<br />
Gram. Hist., 77.<br />
PEPASMO — Do gr. pepasmós, coecáo,<br />
amadurecimento<br />
PEPINO — Do esp. pepino (M. Lübkc,<br />
REW, 6395, Cortesao). A. Coelho tirou do lat.<br />
pepone.<br />
— Do esp. pepita, sementé <strong>de</strong><br />
alguns frutos como o meláo, a pera, a maga<br />
Larousse e Stappers dáo a mesma origern ao<br />
fr. pépite.<br />
PEPITORIA — Do esp. pepitoria (Cortesao).<br />
Figueiredo tirou do lat. piperttoria, <strong>de</strong> piper,<br />
pimenta.<br />
peplu.<br />
pedra.<br />
PEPLO — Do gr. 'pépl'js, véu, pelo lat.<br />
PEPLóLITO — Do gr. péplos, véu, e líthos,<br />
PEPÓNIDE — Do gr. pépon, meláo, e su-<br />
i<strong>de</strong>.<br />
PEPONITA — Do gr. pépon, maduro, mole,<br />
PEPSIA — Do gr. pépsis, digestáo, e su-<br />
ia.<br />
PEPSINA — Do gr. pépsis, digestáo, e su-<br />
fixo<br />
e suf. ita.<br />
fixo<br />
fixo<br />
ina.<br />
PÉPTICO — Do gr. pept, <strong>de</strong> pépto, digerir,<br />
e suf. ico.<br />
PEPTOCOLA — Do gr. pept, <strong>de</strong> pépto, digerir,<br />
e kólla, cola. 2<br />
PBPTÓGENO — Do gr. pept, <strong>de</strong> pépto, digerir,<br />
e gen, raiz <strong>de</strong> gígnomai, gerar.<br />
PEPTONA — De pept, do gr. pépto, digerir,<br />
e sxif. ona.<br />
PEQUEÑO — A. Coelho tira do it. piccolo,<br />
<strong>de</strong> pico, ponta. Figueiredo vé reflexo <strong>de</strong><br />
peco. Joáo Ribeiro, Gram. Port., 353, dá como<br />
dim. <strong>de</strong> peco e <strong>de</strong>riva mediatamente <strong>de</strong> pica,<br />
pega. G. Viana, Apost., II, 250, consi<strong>de</strong>ra ainda<br />
muito problemático o étimo e cita RL, I, 226.<br />
Segundo Bourciez, Lint/. Rom-, §§ 63 e 184,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> a época <strong>de</strong> Augusto parcus foi substituido<br />
por um adjetivo infantil sinónimo pisinnus<br />
ou pitínnus, que se modificou sob a influencia<br />
<strong>de</strong> raizes talvez célticas, dando "pittittus<br />
ñas Gálias (fr. psíit), "picculus na Italia (it.<br />
piccolo) e "peccuinus na Iberia (esp.. pequeño,<br />
pert. pequeño). Manda ver a expressáo arca<br />
piitinía numa carta <strong>de</strong> 921, España Sagrada,<br />
XVIII, 321. M. Lübke, REW, 6550, dá pitzinnu,<br />
que cruzado com 'pee, produziu o esp. e o<br />
port. A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola filia pequeño a<br />
pico, bico, e éste á raiz pie, ponta. Diez Gram.,<br />
II, 60, vé pie e 246, suf. eño. Petrocchi i<strong>de</strong>ntifica<br />
piccolo a picea, do céltico ¡pie. Larousso<br />
tira petit talvez do céltico pit, que significa