17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.<br />

pétalon,<br />

.<br />

.<br />

.<br />

cinco<br />

.<br />

cinco,<br />

.<br />

.<br />

.<br />

PEPITA<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Per.íacarpo 390 Pequen»<br />

harpas,<br />

PENTACARPO — Do gr. pénie, cinco, e<br />

fruto.<br />

PENTACLASITA — Do gr. pénte, cinco,<br />

klásis, fratura, e suf. ita.<br />

PENTACÓRDIO — Do gr. pentáchordon,<br />

instrumento <strong>de</strong> cinco córelas, pelo lat. pentacJiordu<br />

PENTACOSIARCO — Do gr. pentakosíarclios,<br />

comandante <strong>de</strong> um corpo <strong>de</strong> quinhentos<br />

homens.<br />

PENTACOSIOMEDIMNO — Do gr. pentakosiomédimnos,<br />

o que em Atenas tinha urna<br />

renda mínima anual <strong>de</strong> quinhentos medimnos<br />

<strong>de</strong> trigo<br />

PENTACÓTOMO — Do gr. pénte, cinco, e<br />

tom, raíz alterada <strong>de</strong> témno, cortar. Forma<br />

bárbara, influida por dicótomo.<br />

PENTACRÓSTICO — Do gr. pénte, cinco,<br />

e acróstico, q. v.<br />

PENTADACTILO — Do-gr. pentadáktylos,<br />

<strong>de</strong> cinco <strong>de</strong>dos, pelo lat. péntadáktylu<br />

PENTADECÁGONO — Do gr. pénte, cinco,<br />

déka, <strong>de</strong>z, e gon, <strong>de</strong> gemía, ángulo.<br />

PENTADELFO — Do gr. pénte, cinco, e<br />

a<strong>de</strong>lpliós, irmáo; estáo em cinco feixes.<br />

PENTAEDRO — Do gr. pénie, cinco, e<br />

liédra, base, face.<br />

PENTAFILO — Do gr. pentáphyllos, da<br />

cinco fólhas, pelo lat. pentaphyllon , alias nome<br />

<strong>de</strong> planta.<br />

PENTAG1NIO — Do gr. pénte, cinco, gyné,<br />

mulher (pistilo), e suf. io<br />

_ PENTÁGONO — Do gr. pentágonos , <strong>de</strong><br />

cinco ángulos, pelo lat. pentagonu.<br />

PENTAGRAFO — Do gr. pénte, cinco, e<br />

graph, raiz <strong>de</strong> grápho, escrever.<br />

PENTAGRAMA — Do gr. pentágramma,<br />

<strong>de</strong> cinco linhas.<br />

PENTAIDRICO — Do gr. pénte, cinco, idr,<br />

abreviacáo <strong>de</strong> hidrogénio, e suf. ico.<br />

PEÑTALÉPIDO — Do gr. pénte, cinco, e<br />

-lepís, lepídos, escama.<br />

PENTAMERO. — Do gr. pentamerés, dividido<br />

em cinco partes.<br />

PENTÁMETRO — Do gr. pentámetros, com<br />

cinco pés, pelo lat. pentámetra<br />

PENTANDRO — Do gr. pénte, cinco, e<br />

anér. andrós. horaem .(estame).<br />

PENTAPÉTALO — Do gr. pénte, cinco, e<br />

fólha, pétala.<br />

PENTAPLOSTÉMONE — Do gr,. pentaplóos,<br />

quintuplo, e stémon, estame, filete.<br />

PENTAPODIA — Do gr. pénte, cinco, poús,<br />

podas, pe, e suf. ia.<br />

PENTAPTOTO — Do gr. pénte, cinco, e<br />

ptotós, <strong>de</strong> pípto, cair, ter casos; pelo lat. pentaptota.<br />

PENTARQUIA — Do gr. pentarchia, govérno<br />

composto <strong>de</strong> cinco pessoas.<br />

PENTASPERMO — Do gr. pénte, cinco, e<br />

spérma,<br />

e<br />

sementé.<br />

PENTASSÉPALO — Do gr. pénte, cinco,<br />

PENTASS1LABO — Do gr. pentasyllabos,<br />

PENTASTILO — Do gr. pénte, ' e<br />

sépala.<br />

<strong>de</strong> cinco cílabas, pelo lat. pentasyllabu<br />

stylos,<br />

coluna.<br />

PENTASTQMÍDEO — De Péntastomum, nome<br />

do género típico, do gr. pentástomos, <strong>de</strong><br />

cinco bocas, e suf. i<strong>de</strong>o.<br />

PENTATIÓNICO — Do gr. pénte, cinco,<br />

e <strong>de</strong> tiónico, q. v.<br />

PENTATLQ — Do gr. 'péntathlon pelo lat.<br />

pentatlilu. Era o conjunto <strong>de</strong> , (pénte)<br />

exercícios: a corrida, o pugilato, o salto, a luta<br />

e-o lancamento do disco.<br />

PEÑTATOMICO — Do gr. pénte, cinco, e<br />

atómico.<br />

PENTAToMIDA — De Pentatoma, nome do<br />

género típico, formado do gr. pénte, cinco, e<br />

tom, raiz alterada <strong>de</strong> témno, cortar, e suf. ida.<br />

PENTATONO — Do gr. pentátonon, <strong>de</strong><br />

cinco tons, a sétima menor.<br />

PENTE — Do lat. pectine; esp. peine, it.<br />

pettine, fr. peigne. A serie havia <strong>de</strong> ter sido<br />

*peitem — *peitem(til no primeiro e) e pentem<br />

(nasalagáo regressiva) — pente (dissimilaeáo).<br />

V. Cortesao, Subsidios, II, 78, e Adit., 33, Cornu,<br />

Port. Spr., §§ 152 e 231, G. Viana, Apost.<br />

II, 259, Nunes, Gram. Hist., 120, RL, III, 280,<br />

n. l.A forma pentem, ainda viva na Beira,<br />

ocorre em Joáo <strong>de</strong> Barros, Gil Vicente, Camoes:<br />

Que nunca brando pentem conheceram<br />

(VI, 17, 4).<br />

PENTECONTAEDRO — Do gr. peyítékon-<br />

PENTECONTARCO — Do gr. peniekónlar-<br />

ta, cinqüenta, e liédra, base, face.<br />

chos, chefe <strong>de</strong> cinqüenta homens, pelo lat.<br />

pentacontarcliu.<br />

PENTELICO — Do gr. penielikós. do Réntele,<br />

monte vizinho <strong>de</strong> Atenas, pelo 'lat. pentelicu.<br />

PENTEMiMERE — Do gr.<br />

penthemimerés,<br />

scilicet tomé ou ársis, cesura que vale cinc»<br />

meias partes ou dois e meio, <strong>de</strong>pois do segundo<br />

pé; pelo lat. penthemimerés.<br />

PEÑTEOLA — De pente, segundo Figueiredo<br />

PENÚLTIMO Do lat. penultimu.<br />

PENUMERA — Do lat. paene, quase, e<br />

timbra, sombra.<br />

PENURIA — Do lat. penuria.<br />

PEó — V. Pió.<br />

PEÓN — Do gr. paión pelo lat. paeon.<br />

Ramiz grafa peao.<br />

PEONÍA — Do gr. paionía, pelo lat. paconía,<br />

flor <strong>de</strong> Peón, médico dos <strong>de</strong>uses (Clédat).<br />

PEON1DEA — Do gr. paloma, peonía, c<br />

suf. i<strong>de</strong>a.<br />

PEOR — Do lat. peiore; esp. peor, it.<br />

peggiore, fr. pire. Are. peyor, pior. G. Viana,<br />

Ortografía Nacional, 96, con<strong>de</strong>nou a forma peior<br />

e em Apost., II, 275, con<strong>de</strong>nou peor, aceitando<br />

a arcaica pior, que julga a única certa em presenca<br />

da pronuncia atual do vocábulo e da<br />

sua evolucao. Quer peior (peyor) reproduza o<br />

i latino, quer o i fósse introduzido para <strong>de</strong>smanchar<br />

o hiato pe-or, o fato é que o i da<br />

forma clássica é con<strong>de</strong>nsagáo do ei anterior, o<br />

conseguintemente <strong>de</strong>ve ser restabelecido, visto<br />

nao haver razáo histórica a justificar o emprégo<br />

<strong>de</strong> e cora o valor <strong>de</strong> i. A forma peor nao<br />

tem motivo plausivel com que se escu<strong>de</strong>. V.<br />

Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, Opúsculos, I, 347, Nunes,<br />

Gram. Hist., 77.<br />

PEPASMO — Do gr. pepasmós, coecáo,<br />

amadurecimento<br />

PEPINO — Do esp. pepino (M. Lübkc,<br />

REW, 6395, Cortesao). A. Coelho tirou do lat.<br />

pepone.<br />

— Do esp. pepita, sementé <strong>de</strong><br />

alguns frutos como o meláo, a pera, a maga<br />

Larousse e Stappers dáo a mesma origern ao<br />

fr. pépite.<br />

PEPITORIA — Do esp. pepitoria (Cortesao).<br />

Figueiredo tirou do lat. piperttoria, <strong>de</strong> piper,<br />

pimenta.<br />

peplu.<br />

pedra.<br />

PEPLO — Do gr. 'pépl'js, véu, pelo lat.<br />

PEPLóLITO — Do gr. péplos, véu, e líthos,<br />

PEPÓNIDE — Do gr. pépon, meláo, e su-<br />

i<strong>de</strong>.<br />

PEPONITA — Do gr. pépon, maduro, mole,<br />

PEPSIA — Do gr. pépsis, digestáo, e su-<br />

ia.<br />

PEPSINA — Do gr. pépsis, digestáo, e su-<br />

fixo<br />

e suf. ita.<br />

fixo<br />

fixo<br />

ina.<br />

PÉPTICO — Do gr. pept, <strong>de</strong> pépto, digerir,<br />

e suf. ico.<br />

PEPTOCOLA — Do gr. pept, <strong>de</strong> pépto, digerir,<br />

e kólla, cola. 2<br />

PBPTÓGENO — Do gr. pept, <strong>de</strong> pépto, digerir,<br />

e gen, raiz <strong>de</strong> gígnomai, gerar.<br />

PEPTONA — De pept, do gr. pépto, digerir,<br />

e sxif. ona.<br />

PEQUEÑO — A. Coelho tira do it. piccolo,<br />

<strong>de</strong> pico, ponta. Figueiredo vé reflexo <strong>de</strong><br />

peco. Joáo Ribeiro, Gram. Port., 353, dá como<br />

dim. <strong>de</strong> peco e <strong>de</strong>riva mediatamente <strong>de</strong> pica,<br />

pega. G. Viana, Apost., II, 250, consi<strong>de</strong>ra ainda<br />

muito problemático o étimo e cita RL, I, 226.<br />

Segundo Bourciez, Lint/. Rom-, §§ 63 e 184,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> a época <strong>de</strong> Augusto parcus foi substituido<br />

por um adjetivo infantil sinónimo pisinnus<br />

ou pitínnus, que se modificou sob a influencia<br />

<strong>de</strong> raizes talvez célticas, dando "pittittus<br />

ñas Gálias (fr. psíit), "picculus na Italia (it.<br />

piccolo) e "peccuinus na Iberia (esp.. pequeño,<br />

pert. pequeño). Manda ver a expressáo arca<br />

piitinía numa carta <strong>de</strong> 921, España Sagrada,<br />

XVIII, 321. M. Lübke, REW, 6550, dá pitzinnu,<br />

que cruzado com 'pee, produziu o esp. e o<br />

port. A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola filia pequeño a<br />

pico, bico, e éste á raiz pie, ponta. Diez Gram.,<br />

II, 60, vé pie e 246, suf. eño. Petrocchi i<strong>de</strong>ntifica<br />

piccolo a picea, do céltico ¡pie. Larousso<br />

tira petit talvez do céltico pit, que significa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!