17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

. :.<strong>de</strong>;:.<br />

'<br />

;; mento,fíab*cessO;/<br />

. vira-se<br />

. tainento<br />

. APQSCEPARNISMO<br />

íát;<br />

:<br />

Do<br />

:<br />

:<br />

:<br />

"^:.^:<br />

•<br />

Esp<br />

os<br />

:<br />

Do<br />

'<br />

,<br />

J<br />

Apona 39 Acmé<br />

8lf<br />

ÉPí<br />

pt<br />

sem dor.<br />

.<br />

<strong>de</strong> aponevrose e gr. lagos, tratado e suf. ia.<br />

APONA — Do gr. áponos,- sem trabalho,<br />

APONEVROLOGIA — Por aponevrosologia,<br />

APONEVROSE — Do gr. aponeúrosis, ten-<br />

APONEVRÓTOMO — Por aponevrosótomo<br />

dáo A propósito do v, v. Nevralgia.<br />

<strong>de</strong> aponevrose e tom, raiz alterada <strong>de</strong> témno,<br />

cortar.<br />

,<br />

APONOGÉTEA — Do gr. aponos, fácil, cómodo,<br />

geíton, vizinho, e suf. ees.<br />

APOPLBXIA — Do gr. apoplejía, golpe violento,<br />

pelo lat. apoplexia.<br />

APOQUENTAR — Freqüentativo <strong>de</strong> apoucar<br />

<strong>de</strong> a e pouco, com redugáo do ditongo ou<br />

em' silaba átona como aposentar. V. Nunes,<br />

Gram. Hist., 78, G. Viana, Vocao., pg. 16, Apost.,<br />

I, 79.<br />

APOQUILISMA — Do gr. apocKylisma.<br />

APOBRETINA — Do gr. apó e rhetíne,<br />

resina.<br />

,<br />

APORIA — Do gr. apona, dificulda<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

passar, pelo lat. aporia.<br />

APORINOSE — Do gr. apó (lugar don<strong>de</strong>),<br />

rhin, raiz <strong>de</strong> rhís, rhinós, nariz, e suf. ose.<br />

APORISMO — Do gr. a priv., poros, passagem,<br />

solugáo, e suf. ismo.<br />

APORÓ — Do gr. áporos, impenetrável.<br />

APORRINHAR — De a, <strong>de</strong> um substantivo<br />

feminino que quer dizer cácete e do suf. freqüentativo<br />

.inhar.<br />

ad + post.<br />

APÓS — Do lat.<br />

— Do gr. aposlcepamismósy<br />

ferida feita amachado. ¡i.<br />

''. APOSENTAR — Por apousentar, <strong>de</strong> a, pauso<br />

e do suf. entar', com redugáo do ditongo ou<br />

em sílaba átona como apoquentar. V. Nunes,<br />

Gram. Hist., 78, G. Viana, Vocab., 16, Apost.,<br />

I, 79) . Apousentar aínda aparece nos Lusíadas<br />

(IV, 60, VI, I, X, 91) . Tomoa<br />

<strong>de</strong>pois o sentido<br />

<strong>de</strong> jubilar.<br />

APOSIOPESE — Do gr. aposiópesis, silencio<br />

súbito, pelo lat. aposiopese.<br />

APOSIRMA — Do gr. apósyrma, excoriacáo.<br />

, .<br />

APOSITIA — Do gr. aposUía. '<br />

APOSITO — 'Do lat. apposiUí.<br />

APOSPASMO — Do gr. apospasmós, acáo<br />

arrancar.<br />

APOSPASTICO — Do gr. apóspastos¡ arranado,<br />

e suf. ico.<br />

APOSEPEDINA — Do gr. aposépo, apodrecer,<br />

e suf . 'i/na; é urna formagáo barbará, com<br />

:<br />

: '; :':<br />

um ed que nao tem explicagáo; í<br />

APOSSEPSIA — Do gr. aiiósepsis, putreía-<br />

suf .ia.<br />

cáo.fte<br />

APÓSTASE — Do gr. apóstasis, afastamento.<br />

APOSTASIA — Do gr. apostasía, <strong>de</strong>íecgáo,<br />

«pelówiatwapbsíasio-.<br />

APÓSTATA — Do gr. apóstalos, o que se<br />

afasta, pelo, lat. apostata. .<br />

APOSTEMA — Do gr. apostema, afasta-<br />

::<br />

"¡i do :<br />

:<br />

-í :\<br />

" ::<br />

:.-/ :':^/[;"ü:'^:<br />

APOSTELA — <strong>Da</strong> expressáo latina post illa,<br />

í escolástico '."' A expressáo; ; completa era<br />

:; yras «do?; autor, Os comentadores pro sseguiam<br />

« süás'Sglosásí;com o auxilios das" referidas pála-<br />

:~ vrasí; <strong>Da</strong>rousse <strong>de</strong>riva o fr. postttleí também. do<br />

lat. posta no sentido <strong>de</strong> página: Houve agluti-<br />

APOSTÓLO — Do gr. apostólos, enviado,<br />

pelo lat. apostolu. Os onze apostólos erara enviados<br />

<strong>de</strong> Cristo. "Euntes ergo, docete omnes gentes..."<br />

(S. Mateus, 28, 19).<br />

APOSTROFE — Do gr. a,postrophé, acáo <strong>de</strong><br />

virar-se, pelo lat. aposirophe. Quem apostrofa,<br />

para a pessoa interpelada.<br />

APOSTROFO — Do gr. apóstrophos, que se<br />

<strong>de</strong>svia, pelo lat. apostrophu.<br />

APOTECA — Do gr. apothéhé, lugar on<strong>de</strong><br />

se guardam coisas, pelo lat. apotheca. V. Bo<strong>de</strong>ga,<br />

Botica:<br />

APOTEGMA — Do gr.<br />

APOTELESMATICA. — Do gr.<br />

apóphthegma.<br />

apotelesma-<br />

"'titeé, scilicet téclme, arte relativa a influencia<br />

(dos: astros)..<br />

Substantivo nao existe em grego.<br />

APOTEMA'— Do. gr. apo>títhemi, abaixar. O<br />

APOTEOSE — Do gr. apothéosis, diviniza-<br />

APOTERAPIA — Do gr. apotherápeia, tra-<br />

—•<br />

APÓTESE gr. apóthesis, abaixamen-<br />

cáo, pelo lat. apotheose.<br />

na convalescéncia.<br />

."<br />

to, pelo lat. apothese.<br />

APÓTOMO — Do gr. apótomos, dividido.<br />

APOTROPEA — Do gr. apotrópaios, que<strong>de</strong>svia<br />

(os males), expiatói-io.<br />

APOUTAR -V. Poutar.<br />

APÓZEMA — Do gr. apózema., <strong>de</strong>coecáo, pelo<br />

lat. apoaema.<br />

APRAXIA — Do gr. apraxia, afastamento<br />

dos negocios ; tomou alias sentido; diferente.<br />

APRECIAR — Do lat. appretiare, dar pre-<br />

APRECIAR — Do lat. appretiare; dar pre~<br />

aprecar.<br />

APREENDER — Do lat. apprehen<strong>de</strong>re ; cfr.'<br />

apren<strong>de</strong>r.' : .<br />

APRBMAR De a, premat e <strong>de</strong>sin. ar.<br />

APREMER — Do lat. apprimere.<br />

APRENDER — Do lat. apprehen<strong>de</strong>re, apo<strong>de</strong>rar-se;<br />

quem apren<strong>de</strong>, apo<strong>de</strong>ra-se do conhecimento<br />

. . apren<strong>de</strong>r, it.. appren<strong>de</strong>re, fr. apprendre.<br />

-\<br />

APRENDIZ — Do fr. apprenti. A. Coelho<br />

faz a rnesma aproximagáo para, o esp. aprendÁsi<br />

APRESIGO — Do lat.<br />

e para o prov. apprenlig.<br />

apprehensiculu? (Cortesáo)<br />

. Cfr. pascigo.<br />

APRIQO — Do lat. a.pricu; cfr. abrigo.<br />

APRILINO — Do lat. aprile, abril, e suf..<br />

ino.<br />

APRIORISMO — <strong>Da</strong> expressáo lat.-.á'jH-iori,<br />

antecipadamentey e suf. ismo'. ?<br />

APRIOR1STICO — <strong>Da</strong> expressáo lat.<br />

a prio-<br />

i<br />

ri, antecipádamerité, é süf.ííiístósé3SSSííí; ; '-- v :i<br />

/<br />

; i^í--.<br />

APRISCO — Para A. Coelho está por apeirisco,<br />

<strong>de</strong> apeirú e suf. isco. Diez, Dicí, ;424,, filia,<br />

ab lat.- * appariuj. apeiro ;i M.;; Dübke¿S;JBI5Wg539,<br />

.'vtámbémí'.'.óKf^<br />

GontT:, 44,' repelirido: a^^trádücáo; &e>i^ricitasítei-'<br />

ta por Alonso <strong>de</strong>Palencia, aceita á significagáoi<br />

apreseritádá 'porSBámánp 1 .- ^prisco.? seriat nao ?oa<br />

redil mas um curra! para a. or<strong>de</strong>nhá . íjérrib'iáí<br />

entáOi Oííat? ? appressicacre, -ajuntañ; ás~ bvelháS:;<br />

para or<strong>de</strong>nhá-las com comodida<strong>de</strong>.<br />

APROBATIVO — Do lat. approbativu.<br />

APROBATORIO — Do lat. approbare, formado<br />

analógicamente com outros adjetivos em.<br />

ório.<br />

APROCHE — Do fr. approche;, introduzidono;<br />

sáculo XVII. :: X'y;'''y/[r:i^¡MWS¡í'M-ñ:í-ir.<br />

APROCTIÁ— Do gr. a priv., proktós, ánus,<br />

:<br />

, &ysuf:: :ia.\:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!