17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Et<br />

.<br />

-<br />

.<br />

relativa<br />

De<br />

.<br />

.<br />

Hoefer<br />

Mato - 322 Mechoaca<br />

tos:, mantizar; emfim, mantizar é superpor<br />

urna cor diferente a outra mais igual e difusa.<br />

MATO — V. Mata. Cortesao da um b. lat.<br />

mattu : VI <strong>de</strong> sancti iacob <strong>de</strong> mato da-mus<br />

(Diplomata, pg. 372-A. 1083).<br />

MATORRAL '— Do esp. matorral (Cortesao)<br />

. Figueiredo tirou <strong>de</strong> um hipotético matorro,<br />

mato gran<strong>de</strong>.<br />

MATRACA — Do ár. mitra-ka, matraca<br />

(Dozy, Eguilaz, Devic, Lokotsch).<br />

MATRALIA — Do lat. matralia.<br />

MATRAZ — A. Coelho cita o fr. matras. .<br />

Cortesao <strong>de</strong>riva do esp. matraz, do x it. í)ietraccio<br />

(do gr. metrates (sic), vasilha gran<strong>de</strong>?).<br />

M. Lübke, REW, 5403, pren<strong>de</strong> o fr. ao lat.<br />

mattaris. <strong>de</strong> origem céltica.<br />

MATREIRO — Do esp. matrero (A. Coelho).<br />

MATRIA — Neol. <strong>de</strong> Vieira, por patria.<br />

"Se a -patria se <strong>de</strong>rivara da térra, que é<br />

máe que nos cria, havia-se <strong>de</strong> chamar mátr'ia<br />

(VI, 288). Do lat. matre. máe, e suf. íes.<br />

MATRIARCADO — Do lat. matre, máe,<br />

gr. arché, comando, govérno, e suf. ado. Figueiredo<br />

tira <strong>de</strong> um hápax matriarca, que aparece<br />

era Camilo, Gen. Carlos Ribeiro, 58.<br />

MATRICÁRIA — De um latim matricaria<br />

(Figueiredo) por -matricale, uterino. Apuleu<br />

fala em matricalis herba, a artemisia dos horteláos.<br />

A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola dá um lat. matricaris.<br />

O cozimento das flores <strong>de</strong>sta planta<br />

é<br />

emenagogo.<br />

MATRICIDA — Do lat. matricida.<br />

—MATRICULA — Do lat. matricula, dhn.<br />

<strong>de</strong> matrix, matriz.<br />

MATRIMONIO — Do lat. matrimoniu. Referindo-se<br />

aos encargos e as dores que o casamento<br />

traz á mulher, diz Nunes, Digressoes<br />

lexicológicas, 109, que foi sem dúvida por isso<br />

que os romanos apelidaram <strong>de</strong> matrimonio o<br />

ato pelo qual ela se liga ao homem, fazendo<br />

assim realcar a importancia do seu papel, quer<br />

como propagadora da especie, quer sobretudo<br />

como educadora da prole.<br />

MATRITENSE — Do b. lat. Matritnm,<br />

Madri, e suf. ense (Figueiredo, Aca<strong>de</strong>mia Espanhola)<br />

.<br />

MATRIZ — Do lat. matrice.<br />

MATRONA — Do lat. matrona, máe <strong>de</strong><br />

familia. Aparece urna forma arcaica madroa:...<br />

muitas donas e viuvas e madroas (Vida -'<strong>de</strong><br />

D. Telo, apud Nunes, Crest. Are, 149).<br />

MATTJLA — No sentido <strong>de</strong> sucia A. Coelho<br />

liga ao lat. matula. O lat. matulo.- significa<br />

vasilha, bacio. G. Viana, Apost. II, 122, <strong>de</strong>clara<br />

<strong>de</strong>sconhecido o étimo.<br />

MATULA — Do lat.<br />

matula.<br />

MATURAR — Do lat. maturare,' amadurar.<br />

V. Madurar.<br />

MATUTA-E-MEIA — V. Tuta-e-meia.<br />

MATUTINO — Do lat. matutinu.<br />

MATUTO — Em Portugal significa espertalhao<br />

e Figueiredo <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> -mato. Os homens<br />

do campo sao <strong>de</strong> fato finórios com apa-,<br />

r'éncias ingenuas ? No Brasil o significado é<br />

outro, o <strong>de</strong> homem acanhado, por passar a<br />

vida no mato, longe do convivio social (Pacheco<br />

e Lameira, Gram. Port-, 58).<br />

MAU — Do lat. .malu; esp. it. malo, fr.<br />

ant. mal.<br />

MAUNCA — Cornu, Port. Spr., § 123, tirou<br />

do lat. manucia. A. Coelho, que no Dicionário<br />

<strong>de</strong>rivou <strong>de</strong> indo, no Suplemento tirou do lat.<br />

manunciu, <strong>de</strong> manu, máo. Cortesao tirou do<br />

lat. manutia e manda confrontar miunga. G-.<br />

Viana, Apost. I, 166, tira <strong>de</strong> inanúncia, plural<br />

do lat. manuntiu-m.<br />

MAURESCO — De Mauro (San-Mauro) e<br />

suf. esco (Figueiredo).<br />

MAURIENSE — De Mauro (San-Mauro)<br />

e suf. ense (Figueiredo).<br />

MAURO — Do lat. maxiru, mouro. V.<br />

Mou.ro .<br />

MAUSOLÉU — Do gr. mausóleion, túmulo<br />

grandioso, pelo lat. mausoleu. Artemisa, viuva<br />

<strong>de</strong> Mausolo, reí da Caria, rnandou levantar-lhe<br />

um magnífico monumento funerario, consi<strong>de</strong>rado<br />

urna das sete maravilhas do mundo.<br />

MAVIOSO — Forma aferética <strong>de</strong> amavioso,<br />

<strong>de</strong> amavio (A. Coelho, Nunes, Gram. Híst-,<br />

54).<br />

MAVORCIO — Do latL. mavortiu.<br />

MAXICOTE — De massicote (Julio Ho-<br />

MAXILA — Do lat. maxilla.<br />

reira, Estudos, I; 202)<br />

:<br />

a<br />

MÁXIMA — Do lat. máxima, scilicet sententia,<br />

no' lat. escolástico a proposicáo maior,<br />

que tem o valor <strong>de</strong> urna verda<strong>de</strong> geral e absoluta.<br />

E' também o nome <strong>de</strong> urna nota <strong>de</strong><br />

música, a qual vale duas longas, quatro breves<br />

ou oito semibreves.<br />

MÁXIMO — Do lat. maximu.<br />

MAZELA — Do lat. '"macolla por macula,<br />

pequeña mancha (Diez, Dio. 198, A. Coelho,<br />

Archiv lat. Lexik. und Gram. III, 213, Pacheco<br />

e Lameira, Gram. Port-, 391, Nunes, Gram.<br />

Hist. Port-, 375, Digressoes lexicológicas, 94,<br />

M. Lübke, 'REW, 5199); esp. mancilla, it. macello,<br />

fr. ant. ma-isel. M. Lübke a.dmite também<br />

que seja um <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> mazelar, do it.<br />

"maculare, matar. Significou pena, tristeza,<br />

mágoa : ...e <strong>de</strong> mazella que ouuero voluero<br />

o rosto (Estoria <strong>de</strong> Uespasiano, apud Nunes,<br />

Crest. Are, 161). Houve também mañuela: O<br />

seu doo e a sua másela... (III Livro <strong>de</strong> Linhagens,<br />

ibi<strong>de</strong>m, pg. 59) ..<br />

MAZORRAL — Do esp. mazzorral (A.<br />

Coelho)<br />

MAZORRO — A. Coelho, no Suplemento,<br />

aproxima do esp. mazorral, talvez o mesmo<br />

que babazorral, do vascongo babazorro, segundo<br />

Larramendi e Diez. •''.'.<br />

MAZURCA — Do fr. mazurka, <strong>de</strong> origem<br />

eslava (A. Coelho, Pacheco e Lameira, Gram,<br />

Port. 22, G. Viana, Apost. II, 1C1) ;<br />

quer dizer,<br />

própriamente, da provincia mazuriana (dansa).<br />

Mazúrio ou mazóvio quer dizer trapudo em<br />

lituánto (Larousse)<br />

ME — Do lat. ras; esp., it., fr. me.<br />

MEACaO — Do lat. mear e suf. cao.<br />

MEADA — De meio e suf. ada (A. Coelho)<br />

ou part. pass. substantivado <strong>de</strong> mear (Figueiredo)<br />

.<br />

MEADO — Part. pass. substantivado <strong>de</strong><br />

mear (Figueiredo) ou <strong>de</strong> meio e suf. ado (A.<br />

Coelho)<br />

MEALHA — Diez, Dic. 208, Romanía, XIII,<br />

289, Cornu, Port. Spr., § 195, M. Lübke, REW,<br />

5451, A. Coelho no Suplemento, <strong>de</strong>rivam do<br />

lat. "medialia, moedinha que valia meio dinheiro;<br />

esp. meaja, it. médaglia, fr. maule.<br />

Figueiredo' tirou <strong>de</strong> um b. lat. medalia. M.<br />

Lübke acha que o lat. 'metálica (Diez, Dic,<br />

208, Archiv fiir lat. Lexik. und Gram., VI. 532).<br />

sería possível se o norte da Franca fósse o<br />

pamto *<strong>de</strong> partida e a difusáo se tivesse dado<br />

<strong>de</strong>pois do <strong>de</strong>saparecimento do t, com o que<br />

o port. difícilmente se ligaria. Acha estranho<br />

que nao se encontré "medíale, neste sentido<br />

no lat. medieval. Joáo Ribeiro, Gram. Port.,<br />

306, tirou do lat. metaliam. Cortesao, <strong>de</strong> um<br />

b. lat. medalia (Leges, pg. 413-A. 1179) ou<br />

Ttiedacla (índice dos perg. da cámara <strong>de</strong> Coimbra,<br />

pg. 2, ns. 2 e 3). Brachet cita mcdallia<br />

num ato <strong>de</strong> 1274:<br />

thesaurus cum medaleis aureis<br />

e num Glossário latino : obolus quod est 'medalia.<br />

MEANDRlNA — De meandro o suf. ina.<br />

Os cálices sao dispostos em filciras sinuosas<br />

na superficie (Larousse)<br />

MEANDRO — De Meandro, nome <strong>de</strong> um<br />

rio muito sinuoso da Asia Menor.<br />

MEANO — Contr. <strong>de</strong> mediano.<br />

MEAO — Do lat. medianil,; esp. mediano,<br />

it. mezzano, fr. moyen.<br />

MEAR — De meio e <strong>de</strong>sin. ar (A. Coelho)<br />

ou do lat. -mediare.<br />

MEATO — Do lat. meatu.<br />

MECA — De mega, subjuntivo do verbo<br />

-medir (A. Coelho, Figueiredo).<br />

-<br />

do lat. -medias.<br />

tirou<br />

MECÁNICA — Do gr. mechanikc, scilicet<br />

á construcáo <strong>de</strong> má-<br />

téchne, a arte. .<br />

quinas; pelo lat. mechanica.<br />

MECANOGRAFÍA — Do gr. mecháne, máquina,-<br />

graph, raíz <strong>de</strong> grápho, escrever, e sufixo<br />

ia.<br />

MECANOTERAPIA — Do gr. mecháne,<br />

MECENAS — . Mecenas, nome <strong>de</strong> um<br />

máquina (m&ssagem) c therapeía, tratamento.<br />

ministro e amigo do imperador romano Augusto,<br />

o qual foi um gran<strong>de</strong> protetor das letras e<br />

artes.<br />

MECHA — Do fr. meche (M. Lübke, REW,<br />

5804, Figueiredo, G. Viana, Aiiost. II, 124).<br />

A. Coelho tirou do lat. myxu e Cortesao do<br />

'lat. myxa.<br />

MECHOACA — De Mechoacán, nome <strong>de</strong><br />

um Estado do México. Segundo Ricardo <strong>de</strong>l<br />

Castillo, Los llamados mexicanismos <strong>de</strong> la Acá-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!