17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

.<br />

FRIABILIDADE<br />

'<br />

:<br />

'<br />

dáo<br />

.<br />

'<br />

T>e<br />

ou<br />

Freoríctida 227 Frontispicio<br />

FREORÍCTIDA — Do. gr. phréar, poco,<br />

orytetes, cavador, e suf. ida; vivem no fundo<br />

Sos posos.<br />

.<br />

FRECUENTE — Do lat. frequente.<br />

FRESCO — 1 (adi.) : do germ. frish (Diez,<br />

Dic. 148, M. Lübke, REW, 3251). — 2<br />

(subst., termo <strong>de</strong> arte) : do it. fresco (Pacheco<br />

e Lamen-a, Gram. Port., 22)'. .brachet,<br />

'<br />

Clédat, Stappers a mesma origem ao<br />

fr. fresque. Era a pintura feita sobre a pare'<strong>de</strong><br />

caiada <strong>de</strong> fresco.<br />

FRESE — Do fr, fraise (Figueiredo).<br />

FRESSURA — Do lat. friocura, frigi<strong>de</strong>ira,<br />

através do fr. fressure (M. Lübke, BBW,<br />

3S26) "V. A. Coelho, G. Viana, Apost,., I, 468.<br />

FRESTA — Do lat. fensstra, janela; esp.<br />

fénestra, it. finestra, fr. fenétre. Are. feestra<br />

(Cornu, Port. Spr., § freesta: Mandou<br />

J.22),<br />

Sálamon fazer eno templo freestas estreitas<br />

<strong>de</strong> lora (Inéditos <strong>de</strong> Aleobaca, 3', pg. 14).<br />

Quanto á metátese do r. v. Nu'nes, Gram.<br />

Hist. Port., 151, e neste dicionário a palavra<br />

bravo.<br />

FRETE — A. Coelho tirou do germ.;<br />

cita o ant. alto al. freM, servigo. A Aca<strong>de</strong>mia<br />

Espanhola tira o esp. flete do baixo<br />

al. fracht, salario. Para o fr. frete Larousse<br />

da o étimo da Aca<strong>de</strong>mia Espanhola.<br />

Brachet o <strong>de</strong> A. Coelho, Clédat diz apenas<br />

do germánico. Stappers <strong>de</strong>riva do germánico<br />

e cita o al. Fracht, carga, e o ingl. fregilo,<br />

M. Lübke, REW, 3468, tira do lat. fractus,<br />

-quebrado, e consi<strong>de</strong>ra fonéticamente difícil o<br />

étimo medio holandés freeht (Diez, Dio., 518,<br />

Franzosiche Studien, VI, 88). Cortesao tira<br />

do esp. ou do al. ant. freht.- E' possível que<br />

o vocábulo tenha sido espalhado pela marmna<br />

-mercante inglesa.<br />

FRETENIR — Do lat. fritinnire, <strong>de</strong> fundo<br />

FRETO — Do .lat. fretu.<br />

FREUMA — V. Fleuvia.<br />

— De um lat. "fnabt-<br />

«nomatopéico.<br />

Utate, calcado em friabile, quebradizo.<br />

lho).<br />

Ttvb).<br />

FRIAVEL — Do lat. friabile, quebra-<br />

FRICANDÓ — Do fr. frican<strong>de</strong>au (A. Coe-<br />

"<br />

FRICASSS — Do fr. fricassé (A. Coe-<br />

Em Portugal fricassé.<br />

. , . _<br />

FRICATIVO — Do lat. fricatu, esfregado,<br />

e suf. ivo.<br />

FRICCAO — Do lat. friotione, esfregacáo.<br />

FRICTOR — Do lat. frictore, que esfrega.<br />

FRIDELITA — De Frie<strong>de</strong>l, mineralogista<br />

francés, e suf. Ata.<br />

FRIEIRA — De frió e suf. eirá; o povo<br />

a eré produzida pelo frió da agua mal enjugada<br />

entre os <strong>de</strong>dos do pé.<br />

FRIGANIDA — Do gr. plirygánion, certo<br />

inseto cujas larvas vivem em bainhas f eitas<br />

<strong>de</strong> pedacinhbs <strong>de</strong> pau seco (.phryganos), e<br />

:<br />

>3uf. ida.<br />

FRÍGIDO .— Do lat. frigidu, frío.<br />

FRIGIFUGO — Do lat. frigus, frió, e fug,<br />

raiz <strong>de</strong> fugere, fugir. Devia ser frigorífugo.<br />

FRIGIR — Do lat. frigere; esp. freír, it.<br />

friggere,':ír^frvre.^-<br />

FRIGORICO — Do lat. fvigore, frió, e<br />

suf. ico (cfr. calórico).<br />

FRIGORÍFERO — Do lat. frigore, frío,<br />

« fer, raiz <strong>de</strong> ferré, trazer.<br />

FRIGORÍFICO — Do lat. frigorificu, que<br />

faz frió.<br />

.<br />

"<br />

, .<br />

FRIGOTERAPIA — Do lat. frigus, frío,<br />

^e gr. therapeía, tratamento. Devia ser psicroterapia.<br />

FRINCHA — A. Coelho, em dúvida, re-<br />

'<br />

laciona com fresia.-<br />

FR1NIDA — Do gr. phrynos, sapo, e suf.<br />

ida? (Ramiz). E' um arení<strong>de</strong>o <strong>de</strong> cefalotórax<br />

reniforme e abdomen chato. Por seu<br />

aspecto lembram as especies do género típico<br />

Phryniis (gr. phrynos, sapo).<br />

FRIÓ — Do lat. frigidu; esp. frío, it.<br />

freddo, fr. froid. Ha um ant. frido (M. Lubke,<br />

Gram. I, 67, citado por Cortesao: Concedo<br />

nulas prenominatas riufrido cum uinis pomiferis<br />

molineis (Diplomata, pg. 37—A. 952).' Nu-<br />

«es, Gram. Hist. 2*> ed. 51, <strong>de</strong>riva da forma<br />

fridu, resultante <strong>de</strong> friedu, citada no Appendix<br />

Probi.<br />

FRIOLEIRA — Por "frivoleira, <strong>de</strong> frivolo<br />

(A. Coelho). Cortesao tira do esp. friolera,<br />

que a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola <strong>de</strong>riva do<br />

lat. frivolaria. V. Diez, Gram. I, 264, Nunes,<br />

Digressóes Lexicológicas, 114.<br />

FRIORENTO — De frió, r <strong>de</strong> ligacao, e<br />

suf. ento. Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, Digoes <strong>de</strong><br />

Filología <strong>Portuguesa</strong>, 194, tirou <strong>de</strong> um lat.<br />

"frigorentu (em esp. ant. ha frior, do lat.<br />

frigore). Cornu. Port. Sor., §§ 129-' e 145,<br />

do lat. frigiduientu, o que A. Coelho aceita.<br />

Otoniel Mota, O meu idioma, 68, diz que M.<br />

Lübke (on<strong>de</strong>?) atribuí ora analogía com<br />

fedorento; mas acha remota esta analogía,<br />

'julgando calorento mais próprio. M. Dübke,<br />

RÉW, 3514, tira do lat. frigorosu, como troca<br />

<strong>de</strong> sufixo. Cortesao do esp. friolento.<br />

FFJSA — 1 (fazenda) : <strong>de</strong> Frísía, provincia<br />

da Holanda (A. Coelho). Diez, Dic, 148,<br />

ligou a phrygiae vestes. M. Lübke, REW,<br />

3518, <strong>de</strong>riva do anglo-saxáo frise, ericado. ,Os<br />

frissi panni medievais (v. Du Cange) seriam<br />

frisados ou da Frísía. Nos primeiros sáculos<br />

da baixa latinida<strong>de</strong> aparece mencáo <strong>de</strong> vestimenta<br />

<strong>de</strong> Fresarum provincia (Stappers). V.<br />

Saavedra Machado, ADP, II, 148.<br />

2 (termo militar) : <strong>de</strong> Frisa por Frísia, é<br />

imitac&o do fr. Frise. Foi empregado pela<br />

primeira vez nesta provincia holan<strong>de</strong>sa no<br />

fim do século XVI pelos espanhóis — o que<br />

Ihe fez dar em alemáo o nome <strong>de</strong> "cavaleiro<br />

espanhol" (.spanischer Reiter). — 3 (terreno<br />

<strong>de</strong> arquitetura) : v. Friso. — (camarote) : v,<br />

Friso.<br />

FRISAR — M. Lübke, REW, 3518, <strong>de</strong>riva<br />

<strong>de</strong> "frisa*, a que da origem germánica.<br />

FRISO — Do ár. ifris, <strong>de</strong> origem grega<br />

(Dozy, Eguilaz, Lolcotsch, 898). Ao esp. friso<br />

a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola <strong>de</strong>u a mesma origem<br />

que frisa. O it. fregio tem sido relacionado<br />

ao b. lat. fregium (Ménage) Jrigium,<br />

.<br />

frisium, scilicet 02¡us, trabalho da Frigia, imitando<br />

os ornamentos das fazendas frigias<br />

(Perrault. Clédat, Petrocchi).<br />

FRITILARIA — Do lat. bot. fritillaria,<br />

calcado em fritillu, copo <strong>de</strong> .iogar dados.<br />

FRITILO — Do lat. fritillu, copo <strong>de</strong> jogar<br />

dados.<br />

FRITO — Do lat. frictu.<br />

FRIVOLO — Do lat. frivolu.<br />

FROCO — V, Floco.<br />

—;<br />

FROIXEL froixo e suf. el, ou, segundo<br />

Cornu, Port. Spr., §§ 137 e 234, do<br />

lat. floscellu (A. Coelho). Cortesao e Figueiredo<br />

apelam para o esp. flojel, do lat. floccu,<br />

floco. secrundo a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola,<br />

FRONCAS — V. Francas. Do lat. frondia,<br />

fron<strong>de</strong>. Garcia <strong>de</strong> Diego, Contr., n. 271,<br />

apresenta o port. com sentido <strong>de</strong> lenha miúda<br />

(Viterbo), o gal. fronza, folha <strong>de</strong> planta, raminho,<br />

o salmantino fronda, rama ou fron<strong>de</strong><br />

da giesta. fólhas nascentes dos cereais.<br />

FRONDE — Do lat. fron<strong>de</strong>; esp., it.<br />

fronda.<br />

FRONDENTE — Do lat. fron<strong>de</strong>nte, co-<br />

FROND1COLA — Do lat. fron<strong>de</strong>, fron<strong>de</strong>,<br />

e col. raiz <strong>de</strong> colere, habitar.<br />

FRONDÍFERO — Do lat. frondiferu, co-<br />

I?a<br />

FROND1PARO — Do lat. fron<strong>de</strong>, fron<strong>de</strong>,<br />

e par. raiz <strong>de</strong> parere, produzir.<br />

FRONHA — Figueiredo tira <strong>de</strong> um adj.<br />

fronho, hoje provincianismo minhoto, <strong>de</strong>rivado<br />

do lat. foraneu, aue passou a "foroneu.<br />

M. Lübke, Gram. II, 77, tirou do lat. "frondia<br />

(cfr. verecundia — vergonha). Cortesao igualmente,<br />

citando mais o exemplo iracundia —<br />

ragonha (aro.), no Aditamento, pg. 31.<br />

FRON1MIDA — De Phronima, nome do<br />

género tínico, e suf. ida. Phronima vira do<br />

gr 'nhrfinimos, sensato, pru<strong>de</strong>nte? Ramiz).<br />

FRONTE — Do lat. fronte, testa; esp.<br />

frente, it. fronte, fr. front.<br />

FRONTEIRA — De fronte e suf. eirá<br />

(A. Coelho). Brachet da um lat. "frontena,<br />

em textos medievais. Cortesao cita frontaria<br />

em Leges, pg. 217-A. 1263. «„'+„„<br />

FRONTIRROSTRO — Do lat. fronte, testa,<br />

,e rostru, bico. ,'.„ + -<br />

FRONTISPICIO — Do lat. ~frontisp

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!