17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Do<br />

Clédat<br />

.<br />

•<br />

Salseiro 458 — Sandciícüie<br />

SALSEIRO — De salso e suf. eíro.<br />

SALSICHA — Do it. salciccia (Figueiredo),<br />

como prova a pronuncia, da sílaba final. .O it.<br />

vem <strong>de</strong> um lat. saldóla que daría salci-ga em<br />

port. O salame, a morta<strong>de</strong>la e a salsicha sao<br />

invencóes italianas.<br />

SÁLSINHA — De salsa, no sentido <strong>de</strong> mascavado<br />

engracado (Figueiredo), e sufixo inha.<br />

SALSO — 'Do lat. salsu.<br />

SALSOLACEA — Do lat. botánico Salsola,<br />

nome genérico da soda, do lat. salsu, salgado,<br />

a suf. ácea.<br />

SALSUGEM — Do lat. salsucjine.<br />

SALTA-CAKOCO — De saltar e caroco.<br />

E' um péssego cujo caroco nao a<strong>de</strong>re ao mesocarpo.<br />

SALTÁO — De saltar e suf.- ño. De íato,<br />

a larva do mosquito da saltos <strong>de</strong>ntro da agua.<br />

SALTA-POCINHAS — De saltar e pocioiha.y.<br />

Os individuos assim chamados dao a<br />

impressáo <strong>de</strong> que nao se querem molhar em<br />

supostas pocinhas. O esp. tem saltacharquillos.<br />

SALTAR — Do lat. saltare ; esp. saltar,<br />

it. saltare, fr. sauter.<br />

SALTARELO — Do it. salterello (A. Coe-<br />

•Iho), certa cianea saltada. A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola<br />

da a mesma origem ao esp. saltarelo e<br />

Larousse e Stappers ao fr. saltarelle.<br />

SALTERIO — Do gr. psaltérion, instru-'<br />

mentó <strong>de</strong> cordas que se fazem vibrar tocandoas<br />

<strong>de</strong> leve, harpa, pela lat. psalteriu.<br />

SALTIGRADO — Do lat. saltu, salto, e<br />

Orad, i-aiz <strong>de</strong> qradi, andar.<br />

- SALTIMBANCO — Do it. saltimbanco<br />

(salla in banco, salta em banco) (A. Coelho).<br />

Pidal, Gram. Hist. Esp., § 4, da a mesma origem<br />

ao esp. saltimbanqui e Larousse, Stappers,<br />

Brachet e Clédat para o fr. saltimbanque<br />

SALTIMBARCA — De salta, em e barca.<br />

Era urna roupeta aberta lateralmente. O" esp.<br />

tem saltasmbarca e o it. saltimbarca.<br />

SALTINVAO — De salto, em, vao (Figueiredo)<br />

.<br />

SÁLTRIA — Do gr. psáltria, tocadora <strong>de</strong><br />

lira ou. harpa, pelo lat. psáltria.<br />

salubre.<br />

SALUBRE Do lat.<br />

SALUDAR Do lat. salutare, salvar.<br />

SALUTAR — Do lat. salutare, que da sal-<br />

SALUTÍFERO — Do lat. salutiferu.<br />

SALVA — 1 (planta) : Do<br />

vadlo<br />

lat. salvia; esp.<br />

salvia, it. salvia, fr. sauge<br />

2 (ban<strong>de</strong>ja) : De salvar.. (A. Coelho)<br />

3 (<strong>de</strong> artilharia) : De salvar no sentido <strong>de</strong><br />

saudar .'"<br />

(A.<br />

SALVADEGO — De um lat. "salvatícnt<br />

Coelho).<br />

SALVANDA — De salvar (Figueiredo)<br />

SALVAR — Do lat. salvare; esp. salvar,<br />

it. salvare, fr. sauver.<br />

SÁLVATELA — A. Coelho tirou <strong>de</strong> um<br />

b. lat. salvatella, <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> salvare, salvar,<br />

alegando que se julgava que a sua sangría<br />

salvara o fígado. Lokotsch da o ár. usaittm,<br />

veia das costas da mao, literalmente a que<br />

<strong>de</strong>ixa correr, através <strong>de</strong> alaseilem, no latim<br />

dos anatomistas (vena) salvateUa.<br />

SALVATÉRIO — De salvar e suf. composto<br />

tério (A. Coelho)<br />

SALVE — E',7'o lat. salve, segunda pessoa<br />

do singular do eresente do imperativo <strong>de</strong> sfl¡-<br />

vere, ter saú<strong>de</strong>, usado como fórmula <strong>de</strong> saudacao.<br />

SALVE-RAINHA — <strong>Da</strong>s primeira<br />

palavras<br />

<strong>de</strong>sta oracáo.<br />

SALVIO — Do lat. salvia. V. Salva.<br />

SALV1NIA — De Salvini (Antonio María,<br />

professor em Florenca no século XVIf), a<br />

suf. ia;<br />

SALVO — Do lat. salvu.<br />

SALVO-CONDUTO — De salvo e conduto,<br />

conducáo a salvo.<br />

SaMAGO — Figueiredo diz que, segundo C.<br />

Michaelis, se relaciona com ámago.<br />

SAMARA — Do lat. samara, sementé <strong>de</strong><br />

olmeiro.<br />

SAMAR1DEO — Do lat. samara, sámara,<br />

gr.<br />

cíelos, forma, e suf. eo.<br />

SAMARRA — Do ár. samtmor, pelica (Engeimann)<br />

. Lokotsch <strong>de</strong>riva do turco samur,<br />

zibelina, o esp. zamarra, o it. zimarra e o fr.<br />

simarre, <strong>de</strong> preferencia a ligá-los ao gr. syrma,<br />

veste talar.<br />

SAMBARCA — De assambarcar ? (Figueiredo)<br />

.<br />

SAMBENITO — Do esp. sambenito (A.<br />

Coelho)<br />

SAMBERNARDO — De S. Bernardo; nomo<br />

<strong>de</strong> um convento da Suíca mima garganta dos<br />

Alpes Peninos, no qual se cria está raca do<br />

caes.<br />

SAMBUCA — Do gr. sambyke, sabugueiro,<br />

voc. <strong>de</strong> origem asiática (Boisacq, Wal<strong>de</strong>, Lokotsch),<br />

pelo lat. saml/uca, especie do harpa.<br />

SAMBUCACEA — Do lat. sambucu-, sabugueiro,<br />

e suf. ácea.<br />

SAMBÜCINA — Do lat. sambuca, sabugueiro,<br />

e suf. iua. Esta substancia existe na fiordo<br />

sabugueiro.<br />

SAMBUCISTRIA — Do gr. sambykistria<br />

pelo lat. safnbucistría.<br />

SAMIANA — De Somos e suf. lana; csia<br />

térra vem daquela ilha (Figueiredo).<br />

SAMORIM — Do malaiala tamudri, reí do<br />

mar, corruptela do sánscrito samudri, que os<br />

estrangeiros o muitos dos naturais profeririam<br />

samudi ou samuri (<strong>Da</strong>lgado)<br />

SAMOVAR — Do russo samovar, <strong>de</strong> samo,<br />

si mesmo, e varit, i'erver; apareiho que fervo<br />

por si mesmo (Larousse) . supóe adaptacao<br />

<strong>de</strong> urna palavra tártara por etimología popular<br />

eslava.<br />

SAMPANA — V. Champaña.<br />

SAMPI — Do gr. san, nomo dórico do<br />

sigma, e pi, q<br />

SAMURAI v.<br />

— . Do japonés samurai, servidor<br />

do imperador.<br />

SAN — Do gr. san, <strong>de</strong> origem semítica<br />

SANAR — Do lat. sanare. V. Sarar.<br />

SANATIVO — Do lat. sanativa.<br />

(Boisacq )<br />

SANATORIO — Do lat. somatare, o que<br />

cura, e suf. ¿o.<br />

SANCA — A. Coelho, com dúvida, <strong>de</strong>riva<br />

<strong>de</strong> símico. Cortesáo tira do esp. zanca, c¡uo<br />

Eguilaz pren<strong>de</strong> ao ár. sal:, tibia, perna, M.<br />

Lübke, REW, 9598, ao persa zanca, sapato, o<br />

o próprio Cortesáo ao al. Schcnkcl,<br />

SANCADILHA — A. Coelho <strong>de</strong>rivá\do esp.<br />

zancadilla, rasteira.<br />

SANCAO — Do lat. sanctionc, o ato <strong>de</strong><br />

toraar santo, respeitado; esp. sanción, it. sanzione,<br />

fr. sanction.<br />

SANCHETE — De Sancho e suf. cíe. Esta<br />

moeda foi mandada cu r. liar pelo re i D. Sancho,<br />

o Sabio, <strong>de</strong> Navarra (Figueiredo).<br />

SANCO — A. Coelho <strong>de</strong>rivou do germánico:<br />

anglo-saxáo scanca, ósso, tibia. M. Lübke,<br />

REW, 9598, tirou do persa zanca., sapato.<br />

SANDALA — Do turco sav.dal. V. Larousse,<br />

s. v. Sanadle.<br />

SANDALIA<br />

—. gr. sandálion, dim. do<br />

sándalon, chinelo, voc. <strong>de</strong> origem asiática, cfr.<br />

persa mod. sandal, sapato (Vaniceck, Boisacq),<br />

pelo lat. sandaliu.<br />

SÁNDALO — Do sánscrito oxmdana, pelo<br />

persa xandill pelo ár. sandal e pelo gr. santulón<br />

(Lokotsch, Devic, <strong>Da</strong>lgado, Ramiz, A.<br />

Coelho). O nd será pronuncia grega mo<strong>de</strong>rna<br />

ou indicará que a fonte árabe é dircta ? <strong>Da</strong>lgado<br />

e Dozy dao ainda um b. lat. sanlalu.<br />

SANDAPILA .— Do lat. sandapila.<br />

SANDÁRACA — Do gr. sandaráhc, <strong>de</strong> origem<br />

asiática, cfr. o sánscrito candra-raga,<br />

tendo o brilho da lúa (Uhlenbsck, Boisacq),<br />

pelo lat. .sandáraca.<br />

SANDARESO — Do lat. sandaresu.<br />

SANDASIRO ;— Do lat. sandasiru.<br />

SANDEU "— A. Coelho <strong>de</strong>riva do esp. sandía-.<br />

Joáo Ribeiro, Gram. Part., 119, <strong>de</strong>rivou do<br />

fr. satis díeic, sem Deus; 353, citando Sainéan.<br />

Lazare, Zeitschrift rom. Phil., 1907, diz quo<br />

se formou do feminino sandia (molancia em espanhol),<br />

palavra que passou a <strong>de</strong>signar a estupi<strong>de</strong>z<br />

(cfr. o fr. cov.rge, melón, com a mesma<br />

metáfora). Eguilaz apelou para o ár. sindi,<br />

mimus. M. Lübke, Gram., II, C, a propósito do<br />

esp. sandio lembra a forma dio do espanhol<br />

ju<strong>de</strong>u, em vez <strong>de</strong> dios, <strong>de</strong>us; REW, 7934a, liga<br />

a sandia e repele sanclu Deus <strong>de</strong> Diez, Dic.<br />

485, como inverossímil. Lokotsch também liga<br />

a sandia.<br />

SANDI — Do sánscrito sandhi, composicáo,<br />

juntura, articulagáo (<strong>Da</strong>lgado, Fumi, Sánscrito,<br />

pg. 38).<br />

SANDIZ<br />

—• Do gr. sundyx,<br />

_<br />

zarcao, pelo<br />

lat. sandice.<br />

SANDUÍCHE — Do ingl. Sandwich, nome<br />

titular <strong>de</strong> John Montagu (171S-D2), con<strong>de</strong> do<br />

Sandwich, que a mesa <strong>de</strong> jogo fazia servir pew

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!