17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

,<br />

FIDALGO<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Do<br />

.<br />

.<br />

,<br />

Ficói<strong>de</strong> — 215 Filhú<br />

FICÓIDE — Do lat. fien, figo, e gr. sidos,<br />

forma, segundo formagoes análogas.<br />

FICOITE — Do lat. ficu, figo, e suf. He.<br />

FICOLOGÍA — Do gr. phykos, alga, lagos,<br />

tratado, e suf. ia. *<br />

FICOMICELO — Do gr. phykos, alga, e<br />

múkes, múhetos, cogumelo.<br />

FICOXANTINA — Do gr. phykos, alga,<br />

xanthós, amarelo, e suf. ina.<br />

FICTICIO — Do lat. ficticiu.<br />

FICTO — Do lat. fictu.<br />

fictore.<br />

FICTOR — Do lat.<br />

— <strong>Da</strong> locucao filho d'algo, filho<br />

<strong>de</strong> alguma coisa, em oposicáo aos filhos <strong>de</strong><br />

nada, aos filhos das ervas, o povo. Algo na<br />

língua antiga era sinónimo <strong>de</strong> riqueza (M. Lübke,<br />

REW, 345, Nunes, Digressoes Lexicológicas,<br />

170). Cornu, Port. Spr., § 132, atribui a<br />

queda do Ih a dissimilacao ; Nunes, loe. cit.,<br />

a próclise. Debet esse filius <strong>de</strong> algj et meus<br />

naturales (Leges, p. 729, A. 1273). O esp.<br />

tem hidalgo <strong>de</strong> hijo <strong>de</strong> algo. Documentos antigos<br />

apresentam ílexoes na forma <strong>de</strong>saglutinada<br />

: Foy molher muy filha d'algo e <strong>de</strong> muy<br />

alto alto sanguc (Scriptorcs, 261). E sejas companheiro<br />

aos filhos d'algo (Scriptores, 254).<br />

Foi dantos invariável, <strong>de</strong>pois é que por analogia<br />

tomou urna forma para cada género<br />

(Nunes, Gram. Hist., 2:-> ed., 231, EL, XIII,<br />

15, molher fidalgo).<br />

FIDEDIGNO — Do lat. fi<strong>de</strong>, fé, e dignu,<br />

digno.<br />

FIDEICOMISSO — Do lat. fi<strong>de</strong>icommissu,<br />

confiado" á fi<strong>de</strong>lida<strong>de</strong> (do her<strong>de</strong>iro ou legatario).<br />

FIDEJUSSÓRIO — Do lat. fi<strong>de</strong>jussoriu, relativo<br />

a fianga.<br />

FIDELIDADE — Do lat. fi<strong>de</strong>litate.<br />

FIDEUS — Do esp. fi<strong>de</strong>os (A. Coelho)<br />

fr.<br />

FIEL — Do lat. fi<strong>de</strong>le; esp. fiel, it. fi<strong>de</strong>le,<br />

fi<strong>de</strong>le.<br />

FIFIA — Termo onomatopéico ? (Figueiredo)<br />

FIDO — Do lat. fidu, fiel.<br />

FIDÜCIA — Do lat. fiducia, corifianga.<br />

FIGA — De figo. Para explicar a expressáo<br />

fazer figa, Larousse, <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> contar urna<br />

passagem havida entre o imperador Fre<strong>de</strong>nco<br />

Barbarroxa e os milaneses, acha provavel, alegando<br />

os significados do vocábulo em italiano,<br />

que se trate <strong>de</strong> urna alusáo obscena.<br />

FIGADO — Do gr. sykotón, nutrido com figos,<br />

com influencia do lat. ficu, figo, produzindo<br />

o lat. flcatu. Diez, Gram., I, 34, da um<br />

texto <strong>de</strong> urna glosa <strong>de</strong> Isidoro: Ficatum, quod<br />

Graeci sykotón vocant. O vocábulo se encontra<br />

em Apicio, autor <strong>de</strong> um tratado <strong>de</strong> cozinha,<br />

com o significado <strong>de</strong> fígado <strong>de</strong> ave engordada<br />

com figos. (Densusianu, Histoire <strong>de</strong> la langue<br />

roumaine, 190, apud Grandgent, Vulgar Latín,<br />

§ 16) e em Marcelo Empírico (Saraiva, Brachet)<br />

. Pirson, La langue <strong>de</strong>s inscriptions <strong>de</strong>_ la<br />

Gaule, 40, apud Grandgent, op. cit., § 141, dá a<br />

sykotón a significacáo <strong>de</strong> semelhante ao figo,<br />

e diz ser palavra aplicada petos cozinheiros ao<br />

fígado preparado <strong>de</strong> certa maneira. Seja com<br />

fór, o lato é que os romanos apreeiavam o<br />

foie-gras (jecu ficis pastum, Horacio, Sátiras,<br />

II, 8, 88). Grandgent consi<strong>de</strong>ra ficatu urna simples<br />

traducao do grego sykotón, que sob a influencia<br />

<strong>de</strong> um vulgar "hepate por hepar, provavelmente<br />

se tornou sócotu. Admite qu'atro<br />

formas latinas ao lado do ficáiu: "ficatu,' *fé~<br />

catu e -fécitu. A segunda é a que nos interessa<br />

pois foi a que dominou na Península<br />

Ibérica. Meyer-Lübke admite que sykotón, tendo-se<br />

introduzido em época em que o ípsilon<br />

se pronunciava o, isto é, e fechado románico,<br />

por nao tolerar oxítonos o latim, pronunciou-se<br />

sékotu, fundindo-se mais tar<strong>de</strong> com' ficu ñas<br />

formas ficatu (don<strong>de</strong> o romeno figwl), fécatu<br />

(don<strong>de</strong> o it. fegato, o fr. foíe e o prov. cat.<br />

fetge), e ficatu, (que <strong>de</strong>u o esp. hígado e o port.<br />

fígado). V, Gram., I, 67, Introducüo, § 140,<br />

REW,. 8494. Consultar: Gastón París, Ficatum<br />

en román (Miscellanea Ascoli, 41), Schuchardt,<br />

Zeitschrift rom. Phil, XXV, 515, XXVIII, 435,<br />

Clédat, Revue <strong>de</strong> philologie francaise et <strong>de</strong> littórature<br />

, JÍM', 235, Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, Licóes<br />

<strong>de</strong> Filología <strong>Portuguesa</strong>, 402, Pacheco e Lameira,<br />

Gram. Port., 116, Joáo Ribeiro, Gram.<br />

Port., 295, Franco <strong>de</strong> Sá, A <strong>Lingua</strong> <strong>Portuguesa</strong>,<br />

152, A. Coelho, Cortesao, <strong>Da</strong>mesteter, Vie <strong>de</strong>s<br />

Mots, 56, Revista da, Aca<strong>de</strong>mia Brasileira, <strong>de</strong><br />

Letras 1921, ns. XIX-XX, pg. 317, Rebelo Gongalves,<br />

A.L.P., II, 46, Carneiro Ribeiro, ScrOes<br />

Gramaticais, 501.<br />

FÍGARO '— De Fígaro, nome do protagonista<br />

da pega O barbe-ira <strong>de</strong> Sevilha, <strong>de</strong> Beaumarehais.<br />

FIGLE — Do fr. ophicléi<strong>de</strong> (V. Oficli<strong>de</strong>), <strong>de</strong><br />

origem grega. V. Viana, Apost., I, 458, registro,<br />

a forma antiga figlid, encontrada num curtaz<br />

ou programa <strong>de</strong> 1847, transcrito por Joao <strong>de</strong><br />

Freitas Branco num artigo publicado em A Vanguarda,<br />

<strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro <strong>de</strong> 1899. Cortesao<br />

tira do esp. figle, a que atribui a mesma origem.<br />

FIGO — Do lat. ficu; esp. higo, it. ¡ico,<br />

fr. figue (fem.). Passou a masculino por causa<br />

da terminagáo<br />

FIGULINO — Do lat. figulinu, <strong>de</strong> barro.<br />

FIGURA — Do lat. figura.<br />

FILA — De fila, plur. <strong>de</strong> filu, fio (Diez,<br />

Gram,., II, 19, A. Coelho) ; esp. it. fila, fr.<br />

file. Na expressáo cao-<strong>de</strong>-fila, Joáo Ribeiro, Soleta<br />

Clássica, 34, liga a urna forma filar do<br />

are. filhar e cita cao <strong>de</strong> filhar em Joáo <strong>de</strong> Barros,<br />

Décadas. A. Coelho dá filar, agarrar por<br />

meio <strong>de</strong> fórca, capturar. V. C. Michaelis <strong>de</strong><br />

Vasconcelos, Glos. do Cano, da Ajuda.<br />

FILAQA — Do fr. filasse ou do lat. filu,<br />

fio, e suf. acá. O fr., o esp. hilaza, e o it. filaccia<br />

yém das falavras correspon<strong>de</strong>ntes a fio<br />

ou do lat. filada (M. Lübke, REW, 3292), mas<br />

o port. nao po<strong>de</strong> vir <strong>de</strong> fio, pois entáo seria<br />

"fiaga.<br />

FILACTfiRIO, — Do gr.. phylaktérion, que<br />

guarda, protege, preserva, amuleto, pelo lat.<br />

phylacterm.<br />

FILADE — Do gr. phyllon, fólha, e suf.<br />

a<strong>de</strong>. E' um xisto que se <strong>de</strong>ixa fácilmente esfoliar<br />

(Roquette Pinto, Mineralogía, 188) . Há<br />

em gr. um phyllás, phylládos, folhagem.<br />

FILAMENTO — De um lat.<br />

"filamentu.<br />

FILANDRAS — Do lat. filu, fio (A. Coelho),.<br />

e um sufixo arbitrario.<br />

FIDANTEA — Do gr. phyllon, fólha, dnthos,<br />

flor, e suf. ea. As flores dáo junto ás íólhas.<br />

Em gr. há phyllanthés, especie <strong>de</strong> escabiosa.<br />

As filánteas sao urna tribu das eufor-<br />

FILÁNTROPO — Do gr. phdlhánthropos<br />

amigo do homem, pelo lat. philanthropos.<br />

FILAR — A. Coelho dá um, agarrar por<br />

meio <strong>de</strong> forga, capturar, do lat. filare, e outro,<br />

por (um navio) á agáo do vento (do lat. filu),<br />

C. Michaelis <strong>de</strong> Vasconcelos, Glos. do Cano, da<br />

Apida, i<strong>de</strong>ntifica o primeiro com o are. filhar,<br />

tomar.<br />

FILARCO — Do gr. phylarchos, chefe <strong>de</strong><br />

tribu, comandante <strong>de</strong> um corpo <strong>de</strong> infantaria,<br />

pelo lat. phylarchu.<br />

FILARGIRIA — Do gr. philargyría, amor<br />

da prata, do dinhelro, pelo lat. philargyría.<br />

filariu, novelo <strong>de</strong> linha;<br />

FILARÍA — Do lat.<br />

é um verminho <strong>de</strong>lgado como um fio.<br />

FILARMÓNICO — Do gr. phil, raiz <strong>de</strong> philéo,<br />

gostar, e harmonikós, da harmonía.<br />

FILÁSTICA — Do lat. filu, fio (A. Coelho).<br />

o um sufixo arbitrario<br />

FILATELIA — Do gr. phil, raiz <strong>de</strong> philóo,<br />

gostar, tolos, imposto, sólo, e suf. ia.-"'<br />

FILATÓRIO —<br />

. lat. filu, fio, e suf.<br />

torio (A_. Coelho).<br />

FIL.AJJCIA — Do lat. philautia, amor-próprio.<br />

FILÉ — Do fr. filet, nome do vulgar do<br />

músculo psoas na vaca, na vitela, etc., re<strong>de</strong> (corto<br />

trabalho <strong>de</strong> agulha em forma <strong>de</strong> re<strong>de</strong>)<br />

FILEIRA — De fila e suf. eirá.<br />

FÍLELE — Do ár. filali, <strong>de</strong> Tafilet,<br />

nome <strong>de</strong> urna cida<strong>de</strong> marroquina on<strong>de</strong> se faziam<br />

finos tecidos.<br />

FIL1LENO — Do gr. philellen, amigo dos<br />

°"rc°"os.<br />

°FILETB — Do fr. filet (Figueiredo) ou do<br />

lat. filu, fio, e suf. efe (A. Coelho).<br />

FILHO — Do lat. film; esp. hijo, it. ficjlio,<br />

fr. f-ils.<br />

FILHÓ — Do lat. -folióla (<strong>de</strong> foliu, fólha),<br />

bolo folhado (Baist, Zeitschrift. rom. Phil., XV,<br />

270. M. Lübke. REW, 3413). C. Michaelis <strong>de</strong><br />

Vasconcelos, RL, III, 133, tirou <strong>de</strong> urna forma<br />

foliolu. G. Viana, RL, I, 211, Apost., I, 139, 461,<br />

tira <strong>de</strong> um fallióla, plur. <strong>de</strong> folliolu, dim. <strong>de</strong><br />

folie; fole, com assimilacáo do o á palatal Ih.<br />

Cornu, Port. Spr., §§ 88, 97 e x 130, alu<strong>de</strong> á assimilagáo<br />

e á. influencia da palatal para explicar<br />

a mudanga do o através das formas folhoo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!