Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
o<br />
Era<br />
cap.<br />
.<br />
.<br />
Motor :J45 Muito<br />
MOTOR — Do lat. motare, o que movi-<br />
MOTRICIDADE — De um lat. "motriciiate,<br />
menta.<br />
calcado ern *onolrice, fem. <strong>de</strong> motore, o que<br />
movimenta.<br />
"motrice.<br />
MOTRIZ — De um lat.<br />
MOTU-PROPRIO — E' a expressáo latina<br />
moiu proprio, <strong>de</strong> movimento próprío, espontáneo;<br />
sao bulas provenientes <strong>de</strong> atos voluntarios<br />
do papa (Larousse)<br />
MOUCO — Do arameu Malka, re i através do<br />
lat. Malcliu, Maleo, nomo <strong>de</strong> um dos ¿cridados<br />
que pren<strong>de</strong>ram a Cristo e a quem Sao Pedro<br />
cortou urna orelha (S. Joáo, XVIII, 10) (C.<br />
Micliaelis <strong>de</strong> Vasconcelos, Miscellanea Caico e<br />
Canello, 140, M. Lübke, Gram. II, 480, REW,<br />
5256, Lokotsch, Figueiredo, Joáo Ribeiro, Curiosida<strong>de</strong>s<br />
Verbais, 179). Silva Bastos, em dúvida,<br />
ao lado <strong>de</strong> Malchu, cita o lat. muticu.<br />
MOURAO — V. Moircío. No sentido <strong>de</strong> pe-<br />
•dra, provincialismo beirao, Figueiredo acha que<br />
está talvez por murüo, <strong>de</strong> muro. Cfr. . fr.<br />
moellon, que apresenta urna forma antiga<br />
-moiron.<br />
MOUREJAR — De mouro e suf. ajar; tra-<br />
como um escravo.<br />
MOURISCA — De mourisco, <strong>de</strong>r.<br />
balhar como um mouro,<br />
<strong>de</strong> mouro;<br />
é urna uva preta do Douro (Figueiredo, s. v.<br />
moirtvn} .<br />
MOURO — Do lat. mauru; esp., it. moro,<br />
ir. maure, more.<br />
MOETTAO — Figueiredo, s. v. moitáo, malicia<br />
comparar com o esp. montón (sic) ; o esp.<br />
tem motón.<br />
MOUTA V. Moita.<br />
MOVED — Do lat. mobile; esp. mueble,<br />
it. mobile, fr. meuble.<br />
MOVER — Do lat. moveré; esp. mover,<br />
it. moveré, fr. mouvoir.<br />
MÓVITO — De mover (A. Coelho)<br />
MOXA — Do chines mok-sa (Plácido Barbosa,<br />
Figueiredo). Cortesao tirou do esp. a<br />
que pren<strong>de</strong> o lat. myxu. O étimo chinés é o<br />
apontado pela Aca<strong>de</strong>mia Espanhola para o<br />
-esp. mocea e por Brachet, Stappers e Larousse<br />
para o fr. mocea.<br />
MOXAMA — Do ár. moshama (Eguilaz).<br />
A. Coelho <strong>de</strong>rivou do esp. mojama.<br />
MOXINIFADA — Do ár. mohshi, mistura<br />
<strong>de</strong> comidas (Eguilaz, Dozy, A. Coelho). Eguilaz<br />
dá mojí, cagoula, <strong>de</strong> mohxi, recheio. Nelson<br />
<strong>de</strong> Sena aprésenla como <strong>de</strong> origem africana<br />
(RLP, XII, 161).<br />
MOZETA — A. Coelho tira do it. mozetta;<br />
Aca<strong>de</strong>mia Espanhola dá mu-<br />
Cortesao do esp. muceta e Figueiredo, do esp.<br />
museta (sic) . A<br />
ceta como <strong>de</strong>rivado do it., que é possível que<br />
seja a fonte <strong>de</strong> ambos.<br />
MU — Do lat. mulu; esp., it. mulo, fr.<br />
muí, fr. mod. mulet (com sufixo dim.). Are.<br />
muu (Cornu, Port. Sjir., § 264): De caualo e <strong>de</strong><br />
muu quem ho ven<strong>de</strong>r liwum soldó (Leges, pg.<br />
439, sec. XV, pg. 704-A. 1262). E' também<br />
o nome que em Portugal se dá á letra do<br />
alfabeto grego a que nos chamamos mi (gr.<br />
my)<br />
MUAE — Do lat. mulare (Figueiredo);<br />
esp. mular. A. Coelho tirou <strong>de</strong> mu e suf. ar.<br />
MUCED1NEA — Do lat. mucedine, moneo,<br />
« suf. ea.<br />
MUCHACHO — Do esp. muchacho, rapaz<br />
(A.<br />
Coelho).<br />
JÍUCHÁO — Do lat. mustione, mosquito do<br />
vinho (Julio Moreira ,Bstudos, I, 194, M. Lübke,<br />
REW, 5781, Figueiredo).<br />
MOCICO — Do lat. mucu, muco, e suf. ico.<br />
Este ácido é produzido pela agáo do ácido<br />
nítrico sobre as gomas e o acucar do leite.<br />
MUCILAGEM -^- Do lat. mucílagine.<br />
MUCINA — Do lat. mucu, muco, e sufixo<br />
ina. E' mucilaginosa esta substancia.<br />
MUC1PARO — Do lat. mucu, muco, e liar,<br />
raiz <strong>de</strong> parere, produzir.<br />
MUCITO — Do lat. mucu, muco, e sufixo<br />
ito. Este sal resulta da combinagáo do<br />
ácido nvücico com diferentes bases."<br />
MUCIVORO — Do lat. mucu, muco, e vor,<br />
raiz <strong>de</strong> vorare, <strong>de</strong>vorar.<br />
MUCO — Do lat. "muccu por mucu. V.<br />
Moneo<br />
MUCOL — Do lat. 'mucu, muco, e suf. ol.<br />
JE' mucilagem, consi<strong>de</strong>rada como excipiente em<br />
íarmácia:<br />
MUCOR — Do lat. mucore, bolor, mofo.<br />
MUCOSA — De mucoso, <strong>de</strong>r. <strong>de</strong> muco<br />
Estas membranas segregam muco.<br />
MUCRO, MÜCRON — Do lat. mucrone,<br />
ponta <strong>de</strong> espada; é o apéndice xifói<strong>de</strong> do<br />
estenio.<br />
MUCUL5FANO — Do ár. muslim. part. pres.<br />
ativo IV do verbo salama, resignado, entregue<br />
ao islame, com o suf. persa <strong>de</strong> plural musliinan<br />
e sob esta forma espalhado pelos turcos<br />
(<strong>Da</strong>lgado, Lokotsch, Dozy). V. Coráo, cap. II,<br />
122, cap. XXVIII, 53. <strong>Da</strong>vid Lopes repele a<br />
forma mussuhriano (Anotacoes ao Eurico, <strong>de</strong><br />
A. Herculano, pg. 323).<br />
MUDAR — Do lat. imitare; esp. mudar,<br />
it. m.utare, fr. muer (mudar penas).<br />
MUDEJAR — Do ár. mudajjin, part. pres.<br />
do verbo dajana, morar, ficar, <strong>de</strong>ixar morar,<br />
literalmente o que fica morando (Dozy, Eguilaz,<br />
Lokotsclí) . o nome aplicado aos árabes<br />
que ficaram morando ñas regioes da Península<br />
Ibérica reconquistadas pelos cristáos<br />
(<strong>Da</strong>vid Lopes, Os árabes ñas obras <strong>de</strong> Alejandre<br />
Herculano, pg. 218).<br />
MUDO — Do lat. muUc; esp. mudo, it.<br />
muto, fr. muet, dim. do fr. ant. míe.<br />
MUEZIM — Do ár. mu'adhdhin, pregoeiro,<br />
aue <strong>de</strong>ixa ouvir a chamada para a oragáo<br />
(adhan), pelo turco muezzin e pelo fr. muézzvn<br />
(Dozy, Eguilaz, Devic, Lokotsch, <strong>Da</strong>lgado). A<br />
forma portuguesa legítima é ahnua<strong>de</strong>m (<strong>Da</strong>lgado,<br />
Joáo <strong>de</strong> Sousa, G. Viana, Apost. II,<br />
16S), correspon<strong>de</strong>nte ao esp. almuédano, o que<br />
Sousa documenta com um trecho da Crónica<br />
do con<strong>de</strong> D Pedro , 13, pg. 29: "Metí pai<br />
<strong>de</strong>o-me a hum Almoa<strong>de</strong>m para me ensinar<br />
a lingoa do paiz". Apesar <strong>de</strong> ser um galicismo<br />
(G. Viana, loe. cit., Mario Barreto, De Gramática<br />
e <strong>de</strong> <strong>Lingua</strong>gem, II, 165) é único vocábulo<br />
que aparece na língua viva atual com aquela<br />
significacáo. "E' muito fácil, acrescentou com<br />
um sorriso a filha do muezim". (Malba Tahan,<br />
Cén <strong>de</strong> Alá, pg. 213).<br />
MUFLA<br />
—•<br />
1<br />
(ornato) : Figueiredo compara<br />
com o fr. moufle. — 2 (\'aso <strong>de</strong> barro) : Figueiredo<br />
compara com o esp. mufla.<br />
MUFTI — Do ár. mufti. interpretador (Dozy,<br />
Ecuilaz. Lokotsch, <strong>Da</strong>lgado)<br />
MTI^^IRA. — De múgem e suf. eirá; é<br />
urna re<strong>de</strong> empregada na pesca do mugem. G.<br />
Viana' prafa<br />
mujeira.<br />
MUGEIRO — De mugem e suf. eiro; é<br />
urna especie dé á.guia que pesca mugem. G.<br />
Viana grafa mujeiro.<br />
MUGEM — Do lat. mugue (A. Celho),<br />
M. Lübke, REW, 5717); gal. m-unge, esp. milgil,<br />
it. muggine, fr. oci<strong>de</strong>ntal mói. Cortesao,<br />
que dá o lat. "mugine por mugue (M. Lübke,<br />
Gram., -I, 460), acha que talvez se pu<strong>de</strong>sso<br />
explicar por mugue— mugil; nasalando o u por<br />
influencia da nasal m e comunicando-se <strong>de</strong>pois<br />
esta nasalacáo á vogal seguinte. Parece que<br />
mugile com i=e, queda do l intervocálico e<br />
síncope dos ee, <strong>de</strong>u urna forma popular muge,<br />
citada por Monte Carmelo, Compendio <strong>de</strong> Ortografía,<br />
644. don<strong>de</strong> mugem por contaminacáo da<br />
nasal inicial ou analogía dos vocábulos terminados<br />
em ugem. Cornu, Porf. Spr., § 132,<br />
explica a queda do l <strong>de</strong> mugil pela fraqueza<br />
da<br />
articulacáo.<br />
MUGILOIDE — Do lat. mugile, mugem,<br />
e gr. etd.os, forma, segundo formagoes análogas.<br />
MUGIR — Do lat. mugiré, <strong>de</strong> fundo onomatopeico<br />
(Wal<strong>de</strong>, Boisacq) ; esp., fr. mugir,<br />
it. muggere. Are. muigir (Nunes, Gram. Hist-,<br />
"<br />
78).<br />
MUGRE — Do esp. mugre (Cortesao).<br />
MUGUEIRA — Figueiredo compara com<br />
mugem.<br />
múgil.<br />
MUÍ — Forma apocopada <strong>de</strong> muito, gracas<br />
á próclise. O esp. tem forma idéntica, muy.<br />
A nasalacáo do ditongo já é antiga pois aparece<br />
no Cancioneiro da Ajuda, 38, o que so<br />
<strong>de</strong>nreen<strong>de</strong> da grafia muyn (V. Nunes, Gram.<br />
Hist., 71, 140. C. Micliaelis <strong>de</strong> Vasconcelos,<br />
Glossário do C'anc. da Ajuda, 58). M. Lübke,<br />
REW, 5740,<br />
dá a forma como empregada diante<br />
<strong>de</strong> consoante ; ela aparece diante <strong>de</strong> consoante<br />
e <strong>de</strong> vogal, ciuando o adverbio modifica adjetivos<br />
tetoassilábicos ou longos adverbios, sobretudo<br />
terminados em mente.<br />
MUITO — Do lat. multu; esp. mucho, it.<br />
moZfo, fr. ant. moult. Deu-se vocalizacáo do<br />
1 e prolacáo da nasal inicial (Nunes, Gram.<br />
Hist., 126, 263). O u <strong>de</strong>via ter dado moiío,<br />
como em galego, <strong>de</strong>pois muito (sem nasala-