Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
i SALADA<br />
.<br />
SAGUIM<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
E'<br />
.<br />
Do<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
'<br />
Saguáo 454 —<br />
Salicícola<br />
ro sagú foi trazido por Marco Polo para Veneza<br />
em 1295.<br />
SAGUÁO — Do ár. satioan, colunas, pórtico,<br />
forma vulgar <strong>de</strong> ustuwan. do gr. stoá,<br />
segundo uns, ou do persa ustun, segundo Vollers<br />
(Dozy, Eguilaz, Lokotsch)<br />
SAGUi — Batista Caetano, Vocabulario<br />
das palavras gwaranis risadas pelo<br />
,<br />
tradutor da Conquista Espiritual do Pe. A.<br />
Ruis <strong>de</strong> Montoya, 85, pensa que o étimo é o<br />
guaraní ga-coi, ólho que mexe. vivo, esperto,<br />
atento. Beaurepaire Echan, Dicionário <strong>de</strong> vocábulos<br />
brasileiros, dando também a forma<br />
saui, consi<strong>de</strong>ra estes vocábulos <strong>de</strong> origem tupi.<br />
Teodoro Sampaio, O tupi na geografía nacional,<br />
Rodolfo Garcia, Glossdrio anexo á Histoire <strong>de</strong><br />
la Mission <strong>de</strong>s Peres Gapucins en l'Isle <strong>de</strong> Maragnan,<br />
<strong>de</strong> Clau<strong>de</strong> d'Abbeviíle-, concordan! com<br />
Batista Caetano. <strong>Da</strong>lgado duvida <strong>de</strong> que seja<br />
indiano o vocábulo ; se o é, só po<strong>de</strong> ligá-lo ao<br />
sánscrito ccakha-mrga, macaco em geral, usado<br />
ñas línguas mo<strong>de</strong>rnas como termo- erudito.<br />
SAI: — Do ár. sais, moco <strong>de</strong> cavalariga.<br />
SAIA — Do fr. serie, manto- <strong>de</strong> fazencla<br />
grosseira (M. Lübke, REW, 7515), <strong>de</strong> remota<br />
origem gaulesa (Diez, Gram., I, 107, Walcle,<br />
s. v. sagu.ni). Cornu, Port. Spr., § 218, esíranha<br />
o tratamento do g, que M. Lübke, Introdugdo,<br />
n. 27, explica perfeitamente pelo fr. A.<br />
Coelho <strong>de</strong>rivou cío lat. saga. Cortesao citaum<br />
b. lat. sagia em Diplomata, pg, 188.<br />
SAIaO — De saia e suf. do <strong>de</strong>rivou A.<br />
Coelho no Dicionário, nías no S/aplemento repud-iou<br />
éste étimo.<br />
SAIBÓ — M. Lübke, BMW, 7586, Cornu.<br />
Port._ Spr., § 111, nota 5, pren<strong>de</strong>m a iaber, ter<br />
gósto. A. Coelho consi<strong>de</strong>ra um <strong>de</strong>verbal <strong>de</strong><br />
*saibar e compara com ressaibar. Talvez seja<br />
antigo <strong>de</strong>verbal <strong>de</strong> saber, da época em que a<br />
primeira pessoa do singular do presente do- indicativo<br />
ainda fósse "saibó, do lat. sapio . Cf r<br />
Ressaibo<br />
SAIBRO — Do lat. sabulu, areia (A. Coelho,<br />
M. Lübke, REW, 7486) ;<br />
gal. jebra, it.<br />
sabbia, fr. sable. Ant. sabro (Cornu, Port.<br />
Spr., § 137, Cortesao). Quanto ao i, Cortesaoconsi<strong>de</strong>ra<br />
um alargamento no a, como na forma<br />
popular aibro por abro. V. Agaimo. M.<br />
Lübke, Gram., II, 494, diz que saibro é forma<br />
notável, que parece previr <strong>de</strong> sabrio; éste seria<br />
<strong>de</strong>senvolvimiento <strong>de</strong> urna forma cujo tratamentonao<br />
foi completamente regular: sabro (sabida)<br />
Nunes, Gram. Hist., 116, <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> 'sableu por<br />
sabulosu.<br />
SAIMEL ;— Figueiredo compara com enxoAmel.<br />
SAÍNETE — \Dim. do are. saim, ainda<br />
hoje provincialismo minhoto, <strong>de</strong>rivado do lat.<br />
sagina, gordura; gal. saim, fr. ant. .sai». M,<br />
Lübke, REW, 7506, nao dá a forma portuguesa.<br />
A. Coelho <strong>de</strong>riva do esp. saínete. No sentido<br />
<strong>de</strong> gósto o vocábulo é bem portugués; no <strong>de</strong><br />
pequeña peca teatral engracada, francamente<br />
vem do esp. saínete.<br />
SAIO — Do fr. sais. V. Saia. A. Coelho-,<br />
Nunes, Gram. Hist., 99, tirara díretamsnte do<br />
lat.<br />
sagú.<br />
SAIR — Do lat. salire, saltar; esp. saür,<br />
it. salire (subir), fr. saillir (langar-se)<br />
SAL — Do lat. sale; esp. sal, it. sale, fr.<br />
'<br />
sel.<br />
SALA — Do prov. sala, espago principal<br />
no. burgo, voc. <strong>de</strong>. origem germánica, ant. alto<br />
al. sal (M. Lübke, REW, 7522), al. mod. Saal.<br />
Éste autor acha obscura a historia do vocábulo.<br />
A Coelho tirou do ant. al. Leite <strong>de</strong> Vasconcelos,<br />
Opúsmlos, IV, 1116, ere que em sentido<br />
mo<strong>de</strong>rno veio direta ou indiretamente do<br />
francés. Brachet cita um texto da Lex Alamannorum,<br />
tít. 5: Si erais, super attqiiem, focum<br />
in ngete níiserit, ut domum ejus incendat<br />
aut salam sitara...<br />
SALA — Do ár. salat, oragáo (Dozy, Eguilaz,<br />
<strong>Da</strong>lgado, Lokotsch)<br />
SAT.ACTDADE —-Do lat. salacitate.<br />
SALACTOL — De sal, abreviagáo <strong>de</strong> salicilato<br />
(<strong>de</strong> sodio) e lact, abreviagáo <strong>de</strong> lactato<br />
(<strong>de</strong> sodio), e suf. ol.<br />
-r- Do fr. sala<strong>de</strong> (Pacheco e Lameira,<br />
Gram. Port., 24). A. Coelho tirou <strong>de</strong><br />
sal e suf. ada. Figueiredo <strong>de</strong>rivou, com dú-<br />
Vida do esp. ensalada.<br />
SALADINO — De Saladino, nome <strong>de</strong> um<br />
célebre sultáo do tempo das cruzadas (1137-<br />
93) . Este trituto era pago em Franga e na Inglaterra<br />
pelos que nao queriam tornar parte<br />
nestas _expedicoes ..<br />
SAJ^AMALEQUE — Do ár. as-salam-'alaik,<br />
a paz esteja contigo, fórmula <strong>de</strong> cumplimentó<br />
usada pelos muculmancs quando se tíiicontivnn<br />
(Dozy, Devic, Eguilaz) .<br />
dá o port. Foi assim que os anjos se duiriram<br />
a Abraáo (Coráo, -cap. XI, v. 72). i)aH;adu,<br />
s. v. sakimo, enten<strong>de</strong> que se use salamaíd/uc<br />
em vez <strong>de</strong> salamoi, talvez por influencia francesa<br />
ṠALAMANDRA — Do gr. sala ¡ntíadra rolo<br />
lat.<br />
salamandra.<br />
Lokotsch.. 1S03, nao<br />
SALAME — Do it. salame (Kigueiredo),<br />
<strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> sale, sal (Petrocchi) ; ó 'carne pilada,<br />
salgada, e ensacada no intestino grosso<br />
do porco-,<br />
SALANGANA — Do malaio sasang, ninho',<br />
aplicado á andorinha Collocalia. escalenta Gray<br />
(Lokotsch). ou Collocalia nidifera (<strong>Da</strong>lgado),<br />
que fabrica ninhos que eo-nstituem um dos<br />
mais apreciados pratos da cozinha chines:'.<br />
SALAO — 1 (sala gran<strong>de</strong>): Do fr. salón<br />
(G. Viana, Apost., I, 247), pequeña sala, passando<br />
<strong>de</strong> diminutivo a aumentativo. A. Coelho<br />
<strong>de</strong>rivou <strong>de</strong> sala e suf. do. E' sabida a influencia<br />
dos saloes da marquesa <strong>de</strong> Rumbouillet<br />
e outros ern Franca.<br />
2 ^saibro): Do lat. solum (A. Coelho)<br />
SALARIO — Do lat. salaria, .sóido. Primoiivamente<br />
era a quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> sai que se<br />
clava como pagamento; <strong>de</strong>poís íicou sendo o<br />
sóido dado as tropas para comprar o sal<br />
(Bréal, Pacheco e Lameira, Gram. Port.. 30,<br />
Stappers, Larousse, Moreau), Cfr. Emolumentos.<br />
Hqje é a paga do operario.<br />
SALATINO — Figueiredo enten<strong>de</strong> que us tá.<br />
por sa<strong>de</strong>tino, <strong>de</strong> Salé, nome próprio<br />
SALAZ — Do lat. salace<br />
SALCHICHA — Forma assimilada <strong>de</strong> salsicha.<br />
SALDAR — Do lat. solidare (A. Cocino).<br />
O esp. tem saldar, que a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola<br />
<strong>de</strong>rivou <strong>de</strong> saldo, do it. saldo. O fr. tem<br />
sol<strong>de</strong>r, que Larousse <strong>de</strong>rivou do italiano saldare<br />
. possivel que, como outros termos comerciáis,<br />
venha da contabilida<strong>de</strong> italiana.<br />
SAJ-.DO — A. Coelho <strong>de</strong>rivou <strong>de</strong> sai/lar,<br />
q. v. A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola <strong>de</strong>rivou o esp.<br />
saldo do it. saldo, <strong>de</strong> soldó, forma sincopada<br />
<strong>de</strong> solido (Petrocchi, Diez, Gram., I, 310). E'<br />
possivel que, como tantos outros termos comerciáis,<br />
tenha vinclo da contabilida<strong>de</strong> italiana,<br />
mas com alteragáo <strong>de</strong> sentido. No sentido <strong>de</strong><br />
merca<strong>de</strong>ría <strong>de</strong>teriorada e vendida a baixo proco,<br />
querem uns que venha do que acontecen quando<br />
a Sar<strong>de</strong>nha foi conquistada em 238 pelos<br />
romanos. A maior parte da populacáo foi eonduzida<br />
a Roma e vendida como escravo. "Sardos<br />
á venda" ternou-se sinónimo <strong>de</strong> objeto <strong>de</strong><br />
vil prego (Larousse, s. v. Sardaigne)<br />
SALDUNES —<br />
'<br />
lat. soldiirios, voc. do<br />
origem céltica, segundo César, De bello gallico,<br />
III, 22 (Wal<strong>de</strong>).<br />
SALÉ — Do fr. saló, salgado (A. Coelho).<br />
SALEIRA — De sal e suf. cira; ó barca<br />
usada_ no Vcuga para o transporte do sal<br />
SALEMA — (peixe) — Do ár. hallama (Sousa).<br />
A. Coelho .pren<strong>de</strong> com dúvida ao lat.<br />
salpa, étimo apresentado por Cornu, Port. Spr.,<br />
§§ 131 fe 248.<br />
SALEPO — Do ár. salüeb, formado do<br />
Uliusa ath-tha'lab , testículos <strong>de</strong> raposo, <strong>de</strong>signagáo<br />
dos tubérculos da Orchis másenla<br />
(Dozy, Devic, Eguilaz, Lokotsch)<br />
SALÉSIA — De Sales e suf. ia . A Or<strong>de</strong>m<br />
<strong>de</strong> N. S. da Visitagáo foi instituida por Sao<br />
Francisco <strong>de</strong> Sales.<br />
SALESIANO — De Sales e suf. iano. A<br />
Or<strong>de</strong>m religiosa fundada por S. Joáo Bosco está<br />
sob a protecáo <strong>de</strong> S. Francisco <strong>de</strong> Sales.<br />
SALGALHADA — De "salgalho, <strong>de</strong> salgar,<br />
e suf. ada (A. Coelho).<br />
SALGAR — Do lat. "salicare ; esp. salgar<br />
(dar sal<br />
ao gado)<br />
SALGUEIRO — Do lat. "salioariu, scilicet<br />
ar6os (A. .Coelho, M. Lübke, REW, 7530, Nunes,<br />
Gram. Hist., 64, 130). O esp. sauce, o it.<br />
salcio se <strong>de</strong>rivam do simples lat. saltee.<br />
SALICÁCEA — Do lat. salice, salgueiro,<br />
e suf.<br />
ucea.<br />
SALICARIO — Do lat. salice, salgueiro,<br />
e suf. ario.<br />
SALICÍCOLA — Do lat. salice, salgueiro,<br />
e col, raiz <strong>de</strong> colore, habitar.