17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

:<br />

í<br />

taSdé<br />

.-. por<br />

: 'ñs^calamu;géélmo,<br />

•<br />

ALF,.<br />

[<br />

'<br />

GARAMINHOLA<br />

. CARAMBA<br />

Michaelis,<br />

;<br />

característico<br />

navio<br />

:<br />

^-<br />

Cortesáo<br />

actíá:<br />

Sitzungsberichte<br />

malaio<br />

'<br />

. carbonaro.<br />

'<br />

•-<br />

•<br />

Figueiredo"<br />

'<br />

•<br />

_<br />

fr.<br />

Caracola — 97 — Carcastornear.<br />

M. Lübke, RBW, 2009, citando a <strong>de</strong>rivagáo<br />

<strong>de</strong> cochVa das da<br />

.<br />

Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> Viena, CXLI, 3, 33, <strong>de</strong>clara inteiramente<br />

obscura a origem; RBW, 7658, repelindo<br />

a aproximagáo com cochlea, <strong>de</strong>riva o<br />

esp. do cat. e éste do prov. escaragol, escaray",<br />

escarbol, do lat. scarabaeu, escaravelho.<br />

Fernando Ortiz alu<strong>de</strong> a possivel origem africana<br />

ĊARACOLA — V. Caracora.<br />

CARACOLAR — De caracol e <strong>de</strong>sin. ar;<br />

o cávalo que caracola, da voltas e meias voltas<br />

em torno <strong>de</strong> um ponto.<br />

Coracora.<br />

CARACORA — V.<br />

CARÁDRIDA — Do gr. ' charadrios, tarambola,<br />

e suf. ida.<br />

CARAGO — Do esp., segundo Figueiredo.<br />

CARAITA — Do hebr. hará, 1er, e suf.<br />

~<br />

ita.<br />

CARAMANCHAO — De cámara, com o sufixo<br />

<strong>de</strong>preciativo acho e com sufixo pejorativo<br />

<strong>de</strong> aum. fio (C. Michaelis <strong>de</strong> "Vasconcelos, í¡¿,<br />

III, 136). Ha camaracha em esp/ Camaracháo<br />

sofreu <strong>de</strong>pois metátese que <strong>de</strong>u camaracháo,<br />

que se encontra nos Inéditos <strong>de</strong> Alcobaga, II,<br />

240,y: III, 153¿ Desenvolveu-se <strong>de</strong>poisi antes do<br />

ch urna ressonancia nasal como no esp. camaranchón.<br />

G. Viana, Apost., I, 212, enten<strong>de</strong> que<br />

se trata do aum. <strong>de</strong> urna palavra compos-<br />

acamara e ancha, ao que se opóe nao<br />

aó a forma antiga c'amaracho, mas também a<br />

semántica^ ispois: 'a ¿ia,inplitüd.e;;/ náP;i^éí;^poMtiyár,;w.<br />

iriéritéiVó<br />

:: <strong>de</strong> um cárarnanchao. r<br />

CARAMANCHEL — De cámara e sufiíKTOgSftpíÍQKJííSéZKíiiftsáliidoiV^.QÍ<br />

a anterior ao ch.<br />

:^íiOamaráncháo.<br />

— Figueiredo consi<strong>de</strong>ra voc.<br />

esp.j>; eufemismo <strong>de</strong>'-.'-um-'. voc. obsceno. Sá Nogueira<br />

palavra <strong>de</strong> puro caláo, essencialmente<br />

obscena; nías, por se lhe ignorar a origem,<br />

emprega-se na linguagem corrente (ALP, III,<br />

pg, 89).<br />

CARÁMBANO — Do esp. carámbano (A.<br />

Coelho).<br />

CAJSAMBOLA — Do concani-marata karambal<br />

ou karmal (<strong>Da</strong>lgado), do . karambil<br />

(Lokotsch). No sentido <strong>de</strong> lance do<br />

buhar, a Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong>riva, do fr.. carambole,<br />

:qué:/ Clédat filia ; a boule, bola.<br />

CARAMELGA — Talvez por taramelga,<br />

tremelga (A. Coelho, Cornu; Port. Spr.,<br />

$<br />

91>-<br />

CARAMELO — A. Coelho dá a etimología<br />

) i <strong>de</strong>;>fiLittre,pa: em /Sousa : o ar^V<br />

¿bola,K e<br />

/ quaüís se ;<br />

mo7c7wiZ£i;,coisa doce. G; Viana,<br />

; Jcoraf<br />

;Aposí¿i? J,: :231, ; : <strong>de</strong>riva: do lat. calamellu, dim.<br />

com dissimilagáo do primeiro<br />

..-.? : e supressáo do segundo a, <strong>de</strong>senvol-<br />

:'j<br />

yerido^seSidépois outro a por anaptixe : calamellü-calmeTíu-carmelo-caramelo<br />

(v. EL, II, 105,<br />

VII, 372). M. Lübke, REW, 1602, alegando<br />

que a historia do vocábulo e a da coisa<br />

; /nápKéXtí<br />

;*:<br />

comoS:nao / fühdada: 'na; realida<strong>de</strong>s Rropoeülat.:<br />

;ca«?ia»ieZKs/g;cana '.<strong>de</strong>s/ágücarr " esp.w cafíam^ ;<br />

... .-^<br />

cálemete, fr. mod. caramel (.Zeitschrift rom.<br />

PUL, XXVIII, 106).<br />

CARAMILHO •— Talvez do esp. caramillo,<br />

— Por caramühola, <strong>de</strong><br />

'<br />

caramühó-caramelo ? (A. Coelho).<br />

CARAMPAO 't— Do fr. crampón, <strong>de</strong> origem<br />

—.<br />

CARAMUCAL tira do esp.<br />

germ. (A. Coelho).<br />

: caramuzal, que a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola <strong>de</strong>riva<br />

do turco kal, comercio/ e mucel, portador.<br />

,..:. CARAMUJO — A. Coelho <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> ca-<br />

:<br />

//ra-ftaeíSdrigem: incertá, "é/mujo, db-'lat. »wttylu;<br />

manda ver Ameijoa. Outros ligam a<br />

carartíucal, . turco <strong>de</strong> popa aleada. Cfr.<br />

CARAMUNHA — Do lat. querimonia,<br />

:<br />

-6caracol.'Sf:li:::'-^: : :y ^<br />

queixa. (Pacheco e Lameira, Gram. Port., 387;<br />

C. : Miscellanea Caix e Canello, 121;<br />

Cornu, Port. Spr., § 24; M. Lübke, RBW, 6924;<br />

Silvio <strong>de</strong> Almeida, RFP, V, 148). Nunes, Gram. .<br />

Hist. Port., 94, explica a transformagáo. do<br />

qu em c, 57 a do e em a, 64, a do i em a:<br />

absorgao da semivogal u pela yogal seguinte,<br />

permuta <strong>de</strong> e por a por influencia da vibrante<br />

jy síncope do i protónico, <strong>de</strong>senvolvendo-se posteriormente<br />

um a, <strong>de</strong>vendo a forma atual- ter<br />

; sidósprecedidá-; <strong>de</strong> pütraíca7-mM»ftci.v A./ Coelho<br />

tirou <strong>de</strong> cara e mona.<br />

' *<br />

CARANGO •— Por crango, <strong>de</strong> cancro. Como<br />

termo chulo significa piolho; :<br />

<strong>de</strong>-K £¿í<br />

riva, com dúvida, do radical <strong>de</strong>; caranguejo. ~<br />

V. Joao Ribeiro, Folklore, 131.<br />

CARANGUEJO — Do esp. cangrejo (¿i¿-<br />

síacías, VI, 18, 5; cfr. x> sufixo), <strong>de</strong>ppisí?cra«-<br />

guejo (v. Bravo), <strong>de</strong>pois com epéntese*i<strong>de</strong>í (i<br />

(Diez, Gram. II, 229, G. Viana, Apost., I,<br />

403, Cortesáo, Nunes, Gram. Hist. 152, M.<br />

Lübke, RBW, 1576).<br />

CARANTONHA — Para A. Coelho é <strong>de</strong>rivagáo<br />

irregular <strong>de</strong> cara; Figueiredo compara<br />

com o esp. carantoña.<br />

CARAPAU — No sentido <strong>de</strong> peixe, A. Coe- .<br />

lho pensa que talvez seja alteragao <strong>de</strong> carapeba<br />

(v. Glossário). No <strong>de</strong> pessoa magra, talvez<br />

o seja <strong>de</strong> varapau. :<br />

:/ ; "<br />

;<br />

CARAPELA — Alteragáo <strong>de</strong> cárpela (Fi-<br />

gueiredo).-<br />

CARAPÍNHA — A. Coelho tira <strong>de</strong> crepée<br />

suf. inhe. Cortesáo, do esp. garapiña, estado<br />

do líquido que se congela formando grumos.<br />

CARAPUCA — Voc. afim do esp. cape*<br />

rusa, com permuta do e em a por influencia,<br />

da vibrante r, caparuca, e metátese das sílabas<br />

mediáis (cfr. o fr. carapasse, on<strong>de</strong> se<strong>de</strong>u<br />

o mesmo). E em última análise um <strong>de</strong>rivado<br />

terciario <strong>de</strong> capa; o esp. ant. tem caparacon<br />

e em :lat. bárbaro existe documentada<br />

a forma caparo (G. Viana Apost. I, 234).<br />

CARATER — Do gr. charaktér, gravagáo,<br />

impressáo, marca, pelo lat. character; é o que;<br />

está impresso na personalida<strong>de</strong>.<br />

CARAVA — Do ár. karaba, aproxima-<br />

Sá-0.<br />

CARAVANA —<br />

;<br />

Do<br />

,.,<br />

sanscr. karabha, camelo<br />

(propriamente o que tem velocida<strong>de</strong>) y<br />

dai verossímilmente o persa karwan ou karwan,<br />

séquito <strong>de</strong> camelos, companhia <strong>de</strong> viagem.<br />

•„..-..<br />

CARAVANSARÁ — Do persa karwansa-<br />

CARAVELA — Dim. <strong>de</strong> cáravo.<br />

rai, paíácio das caravanas, (q. v.).<br />

CARAVO — Do gr. kárabos, certa embarcacáo,<br />

pelo lat. carabxi.<br />

•<br />

CARBASO — Do gr. kárpasos, <strong>de</strong> origem;<br />

sánscrita, pelo lat. carbasu.<br />

CARBÓLICO — Do rad. carb, <strong>de</strong> carbono,-*<br />

e sufixosi; oZe;ico. v<br />

CARBONARIO '— Do it. carbonaro, carvoeiro.<br />

A principio foi aplicado este nome a-<br />

conspiradores guelfos que sb" reuniam em cabanas<br />

<strong>de</strong> carvoeiros, no meio dos bosques.._<br />

Depois da reagáo <strong>de</strong> 1799, os liberáis napolitanos<br />

refugiados nos Abrucos repuseram em<br />

honra a 3 palavra. A Aca<strong>de</strong>mia -Espanhola e<br />

Laroússe reconhecem a mesma origem respetivamente<br />

para o esp. carbonaria e para o fr.<br />

:<br />

CARBONÍFERO — Do lat. carbone,' carváo,<br />

e Ser, raiz dé ferré, trazer.<br />

CARBONCULO — Do lat. carbunculu, carváozinho.<br />

O nome se aplicou a um rubí que<br />

luzia no escuro com um carváo aceso. -Fot<br />

também aplicado a urna especie <strong>de</strong> antrazporque<br />

a superficie da pele por ele atacada,<br />

ficava enegrecida como se tiyesse sido carbonizadá.<br />

J; :;j/iS:i«i' : /'r:-:X}-a:^/fíiM^W<br />

CARBURACAO — Adaptagao Ao carburación.<br />

.<br />

.- •' .- ;<br />

:<br />

-; ,<br />

CARBURAD9R — Adaptagao do fr. carbu-<br />

CARBURETO — Do fr. carbure, carbúrete,<br />

e suf. eto; seria preferível a forma car-:<br />

boneto, do radical <strong>de</strong> carbono. .<br />

CARCACA — O esp. tem carcasa, que a;.<br />

Aca<strong>de</strong>mia Espanhola. <strong>de</strong>riva do fr. ; .<br />

o it. tem<br />

carcassa, que Petrocchi • tira <strong>de</strong> carne e cassa;'<br />

Laroússe, Brachet e Clédat tiram o fr. carcasse<br />

do it. (sáculo XVI), Stappers filia ao'<br />

lat. caro; carne, e capsus (b. lat. cassus),<br />

caixa, tórax, : peito, <strong>de</strong>vendo o significado pn-:<br />

rnitivó ser caixa <strong>de</strong> carne, <strong>de</strong>signando especialmente<br />

o esqueleto do peito. ; . , .<br />

CARCAR1IDA — Do gr. karchañas, tubaráo,<br />

e suf. ida. '-.._<br />

CARCAVAR — Do lat. concavare (Cor-,<br />

nu, Port. Spr.,-% 91, M. Lubke, RBW, 2111)..<br />

Cortesáo dá um ár. kárkab,. véntre.<br />

CARCAS — Do persa tirkash, que langa,<br />

flecha, através do medio gr. tarkásión (C<br />

Michaelis, Jahrbuch für romanische und englische<br />

LUeratur, XIII, 212, e do it. : turcasso'<br />

(com etimología popular apoiada em turco);.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!