17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

i<br />

!<br />

':<br />

'<br />

'<br />

.<br />

'<br />

ia;<br />

.<br />

houve<br />

.<br />

.<br />

.<br />

'<br />

AGITAR<br />

.<br />

Do<br />

.<br />

.<br />

.<br />

ezb<br />

•<br />

Afeinia — 11 Aglomerar<br />

i<br />

i<br />

r<br />

AFEMIA — Do gr. úphemos, scm fala,, e<br />

suf . voc. criado por Broca.<br />

AFERENTE — Do lat. afférenle.<br />

APÉRESE. — Do gr. aphaires'.s, acao <strong>de</strong><br />

tirar, pelo lat. apliaerese<br />

AFBRETO — Do gr. aphaíreios , cortado, separado.<br />

APERIR — Do lat. afferere por afferré,<br />

levar.<br />

AFETO — Do lat. uffectu.<br />

AFILANTROPÍA — Do gr. aphilantropia,<br />

<strong>de</strong>sumanida<strong>de</strong>.<br />

AFILAR — De a c do lat. filu, fio, e <strong>de</strong>sin.,<br />

ar; cír. afiur.<br />

AFILHADO — De a e ant. jilhar, tomar<br />

como íilho.O afilhado ó um t'ilho espiritual do<br />

padrinho. Existiu em lat. adfiliatu, adoptado.<br />

Cortesáo, Subs., da b. lat. afiliatu.<br />

AFILO — Do 5r. aphyllos, sem fólhas.<br />

AFIM — 1 — adj. : Do lat. affine.<br />

2 — Locucao a fim.<br />

AFINCO — Do <strong>de</strong>riv. afincar, <strong>de</strong> fincar.<br />

stóraa,<br />

AFIÓSTOMO — Do gr. apliyo, sugar, e<br />

boca.<br />

AFISOCAUTÉRIO — Do gr. a privativo,<br />

physe, fole, e cauterio.<br />

AFITO — De afilar, íitar (A. Coelho)<br />

Militas doencas <strong>de</strong> crianzas sao pelo povo atribuidas<br />

a mau olhado. Nada tem com o gr.<br />

apliyo nem com a lat. futior. Em esp. existe<br />

ahito.<br />

AFLAR — Do lat. affiare; cfr. achar.<br />

AFLIGIR — Do lat. affligerc; are. afrigir.<br />

AFLOGÍSTICO — Do gr. a privativo e flogistlco<br />

A-FLUX — De fluxo<br />

AFOGAK. — Do lat.<br />

"affocarc por ojfocare;<br />

esp. ahogar, it. affogare. Offocare signif icaria<br />

apagar o logo abalando ; troca <strong>de</strong> prefixo<br />

(M. Lübke, Gram., II, S 595). G. Viana, Apost.<br />

I, 79, tira do lat. effaucare <strong>de</strong> faux, que aprésenla<br />

dificulda<strong>de</strong>s fonéticas. A Coelho <strong>de</strong>riva <strong>de</strong><br />

effocare. A. Magne, RLP, XLVII, \7, tira <strong>de</strong><br />

~affocare, <strong>de</strong> faux, garganta<br />

AFONÍA — Do gr. aphonia, falta <strong>de</strong> voz.<br />

ÁFONO — Do gr. áuhouos, sem voz.<br />

AFONSINO — De Áfonso, isto é, Afonso<br />

Henriques, o fundador da primeira dinastía portuguesa,<br />

ou <strong>de</strong> Afonso V, rei <strong>de</strong> Portugal, que<br />

promulgou as primeiras Or<strong>de</strong>nacoes.<br />

AFOITO— V. Afouto.<br />

AFORISMO — Do gr. aphorismós, <strong>de</strong>limitacáo,<br />

<strong>de</strong>finicáo precisa, pelo lat. aphorismu<br />

AFOUTO — Do lat. faulu, favorecido<br />

(Cornu, Port. Spr., § 33, M. Lübke, REW, 3224);<br />

esp. Jioío. Diez, Dic, 460, prefere lat. fotus,<br />

que é fonéticamente impossive!. Forster prefere<br />

o lat. fultu (.Zciischrifl für romanische Philologie,<br />

XII, 503), também fonéticamente inadmissível.<br />

AFRACTO — Do gr. áphraklos, <strong>de</strong>scoborto,<br />

pelo lat.<br />

aphractu.<br />

AFRASfA — Do gr. a privativo, phrásis,<br />

modo <strong>de</strong> falar, e suf. ia.<br />

ÁFRICA — De África, continente on<strong>de</strong> se<br />

praticavam feitos<br />

valorosos.<br />

AFRICATA — Do lat. affricata, esfregada.<br />

AFRI2UTA — Do gr. aphrizo, escumar, e<br />

suf. Ha; assemelha-se a l'locos <strong>de</strong> espuma.<br />

Neol. <strong>de</strong> José Bonifacio <strong>de</strong> Andrada e Silva.<br />

AFRO — Do lat. afru.<br />

AFRODISIACO — Do gr. aphrodisiakós , relativo<br />

a Afrodite.<br />

AFRODITIDA — Do gr. Aphrodíte, Afrodite,<br />

e suf. ida.<br />

AFRoNITRO — Do gr. (vphrónitron, escuma<br />

do nitro, pelo lat. aphronilru.<br />

AE'RONTAR — De a e fronte; fazer frente,<br />

<strong>de</strong>safiar,<br />

insultar.<br />

AFTA — Do gr. úphthai pelo lat. -aphtha.<br />

AFTARDOCETA — Do gr. áphthartos, incorruptível,<br />

e dokúo. pensar.<br />

AFTITÓLITQ — Do gr. áphihitos, incorruptivel,<br />

e líthos, podra; nao se altera no ar.<br />

AFTOFITO — Do gr. úphthai, aftas, e phyton,<br />

planta.<br />

AFTONGIA — Do gr. úphthogqos, que nao<br />

fala, e suf. ia.<br />

AFTONITA — Do gr. áphthonos, abundante,<br />

o suf. ita; é muito rica <strong>de</strong> prata.<br />

AGÁ — 1 (nome <strong>de</strong> urna letra): Em esp.<br />

hache, it. acca, fr. aálie. M. Lübke, REW,<br />

3995, <strong>de</strong>riva do lat. hakka que soa quando, excluidas<br />

as vogais, se le o alfabeto.<br />

2 — (posto militar turco) : Do turco agha <strong>de</strong><br />

origem mongólica.<br />

AGACHAR — Cortesáo <strong>de</strong>riva do esp anadiar.<br />

Vindo o esp. do lat. coactu (M. Lübke<br />

REW, 2003, Acad. Esp.), o ch e'staria explicado'<br />

A. Coelho tira <strong>de</strong> acachar, com abrandamento<br />

do c; viría <strong>de</strong> a e do <strong>de</strong>r. cachar, do lat<br />

coactare, fr. caclier. V. Joáo Ribeiro, Faborddo,<br />

pg. 130.<br />

AGALACTIA — Do gr. ac/alaktía, falta do<br />

leite<br />

ȦGÁLICO — Do gr. aqúllochon, pau <strong>de</strong><br />

aloes, voc. <strong>de</strong> origem hindú (Boisacq), pelo lat.<br />

agatiocliu.<br />

AGALMAToLITA — Do gr. úqalma, aqúlmatos,<br />

estatua, o líthos, pedia; os chineses' fazem<br />

com ela estatuólas.<br />

AGALUGEM — Erro tipográfico por aqalagem,<br />

do sanscr. aguru pelo ár. analadjcn''' V<br />

G. Viana, Apost. I, 204.<br />

AGAMÍ — De urna lingua da. América Meridional.<br />

V. Stappers, Dict. ctym.<br />

ACAMO — Do gr. rígamos-, solteiro, pelo lat.<br />

agamu.<br />

AGAPANTO — Do gr. aqúpe, amor, o<br />

ántJtos, flor; notável pela beleza das flores.<br />

ÁGAPE — Do gr. agápe, amor, pelo lat.<br />

ágape; era urna refeicáo fraternal que os primitivos<br />

cristaos faziam cm comum. Do género<br />

feminino em gr. o ern lat.<br />

AGAPETÁ — Do gr. aqapetc, amada, pelo<br />

lat. agapeta.<br />

\ AGAR-AGAR — Do mal. úgar-úqar, nome<br />

da alga Splierococcus lichenoi<strong>de</strong>s<br />

AGARENO — De Agar, nome <strong>de</strong> urna escrava<br />

<strong>de</strong> Abraáo, da qual os árabes se julgam<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes.<br />

AGÁRICO — Do gr. agarikón pelo lat. agariou.<br />

AGARRAR — De a, garra e <strong>de</strong>sin. ar.<br />

AGASALHO — Do germ., em got. qasalja,<br />

companheiro, al. mod. Geselle; em esp. agasajo.<br />

Encontra-se em Viterbo a frase agasalhar-se<br />

com lima mulher, casar.<br />

AGAS1LIDE — Do gr. agasylüdos<br />

AGASTAR — A. Coelho tira <strong>de</strong> a e gastar.<br />

AGASTRIA — Do gr. a privativo, qastér,<br />

(lastros, estómago, e suf. ia.<br />

AGASTRONERVIA — Do gr. a privativo,<br />

gastar, gastrós, estómo.go, ñervo e suf. ¡a<br />

AGASTROZOARIO — Do gr. a, (jaslér, estómago,<br />

cavida<strong>de</strong> digestiva, zoon, animal, e suf.<br />

cirio<br />

ÁGATA — Do gr. achates polo lat. achates.<br />

Esta podra abundava no rio Acates, na Sicilia.<br />

AGATANHAR •-_ Corr. <strong>de</strong> aejadanhar por<br />

influencia <strong>de</strong> gato, animal muito dado a furtos.<br />

V. G. Viana, Apost., I, 483, Joao Ribeiro,<br />

Curios. Ver., 15; A. Coelho.<br />

AGATURGO — Do gr. agathourgús, bemfeitor.<br />

AGAVE — .Do gr. agauc, admirável. O v<br />

mostra que é vocabulo <strong>de</strong> introducáo mo<strong>de</strong>rna.<br />

AGENCIA — Do lat. agentia, coisas que<br />

*<br />

atuam.<br />

AGENDA — E' o lat. agenda, coisas que<br />

<strong>de</strong>vem ser feitas.<br />

AGENESIA<br />

—• Do gr. a privativo, génesis,<br />

geragáo, e suf. ia.<br />

AGENO — Do gr. a privativo e genos, geracáo.<br />

AGENOSOMO — Do gr. a privativo, genos,<br />

geracáo, e soma, corpo.<br />

agente, o que atua.<br />

AGENTE — Do lat.<br />

AGERASIA •— Do gr. a privativo, géras.<br />

velhice o suf. ia.<br />

AGERATO — Do gr. agératon, que nao envelhece,<br />

pelo lat. ageratu.<br />

AGEUSTIA — Do gr. ageustía, jejum.<br />

ÁGIL — Do lat. agüe.<br />

AGINÁRIO<br />

—• Do gr. a privativo, gyné,<br />

mulher, e suf. ario. Ha falta dp pistilo. Neol.<br />

<strong>de</strong> De Candolle.<br />

AGINICO — Do gr. a privativo, gyné, mulher,<br />

e suf. ico.<br />

AGIO — Do it. aggio.<br />

AGIOMACO — Do gr. Jiágios, sagrado, e<br />

mach, raiz <strong>de</strong> máchomai, combater. Bernardos<br />

grafa sem h inicial.<br />

AGIOTAGEM — Do fr. aqiotaqe<br />

AGIR<br />

—• lat. aqere. V. Rui Barbosa,<br />

Réplica, ns. 281-3.<br />

ólho.<br />

agglovierare, ennovelar.<br />

— Do lat. agitare.<br />

ÁGLIA — Do gr. agüe, película branca no<br />

AGLOMERAR — Do lat.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!