Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
i<br />
!<br />
':<br />
'<br />
'<br />
.<br />
'<br />
ia;<br />
.<br />
houve<br />
.<br />
.<br />
.<br />
'<br />
AGITAR<br />
.<br />
Do<br />
.<br />
.<br />
.<br />
ezb<br />
•<br />
Afeinia — 11 Aglomerar<br />
i<br />
i<br />
r<br />
AFEMIA — Do gr. úphemos, scm fala,, e<br />
suf . voc. criado por Broca.<br />
AFERENTE — Do lat. afférenle.<br />
APÉRESE. — Do gr. aphaires'.s, acao <strong>de</strong><br />
tirar, pelo lat. apliaerese<br />
AFBRETO — Do gr. aphaíreios , cortado, separado.<br />
APERIR — Do lat. afferere por afferré,<br />
levar.<br />
AFETO — Do lat. uffectu.<br />
AFILANTROPÍA — Do gr. aphilantropia,<br />
<strong>de</strong>sumanida<strong>de</strong>.<br />
AFILAR — De a c do lat. filu, fio, e <strong>de</strong>sin.,<br />
ar; cír. afiur.<br />
AFILHADO — De a e ant. jilhar, tomar<br />
como íilho.O afilhado ó um t'ilho espiritual do<br />
padrinho. Existiu em lat. adfiliatu, adoptado.<br />
Cortesáo, Subs., da b. lat. afiliatu.<br />
AFILO — Do 5r. aphyllos, sem fólhas.<br />
AFIM — 1 — adj. : Do lat. affine.<br />
2 — Locucao a fim.<br />
AFINCO — Do <strong>de</strong>riv. afincar, <strong>de</strong> fincar.<br />
stóraa,<br />
AFIÓSTOMO — Do gr. apliyo, sugar, e<br />
boca.<br />
AFISOCAUTÉRIO — Do gr. a privativo,<br />
physe, fole, e cauterio.<br />
AFITO — De afilar, íitar (A. Coelho)<br />
Militas doencas <strong>de</strong> crianzas sao pelo povo atribuidas<br />
a mau olhado. Nada tem com o gr.<br />
apliyo nem com a lat. futior. Em esp. existe<br />
ahito.<br />
AFLAR — Do lat. affiare; cfr. achar.<br />
AFLIGIR — Do lat. affligerc; are. afrigir.<br />
AFLOGÍSTICO — Do gr. a privativo e flogistlco<br />
A-FLUX — De fluxo<br />
AFOGAK. — Do lat.<br />
"affocarc por ojfocare;<br />
esp. ahogar, it. affogare. Offocare signif icaria<br />
apagar o logo abalando ; troca <strong>de</strong> prefixo<br />
(M. Lübke, Gram., II, S 595). G. Viana, Apost.<br />
I, 79, tira do lat. effaucare <strong>de</strong> faux, que aprésenla<br />
dificulda<strong>de</strong>s fonéticas. A Coelho <strong>de</strong>riva <strong>de</strong><br />
effocare. A. Magne, RLP, XLVII, \7, tira <strong>de</strong><br />
~affocare, <strong>de</strong> faux, garganta<br />
AFONÍA — Do gr. aphonia, falta <strong>de</strong> voz.<br />
ÁFONO — Do gr. áuhouos, sem voz.<br />
AFONSINO — De Áfonso, isto é, Afonso<br />
Henriques, o fundador da primeira dinastía portuguesa,<br />
ou <strong>de</strong> Afonso V, rei <strong>de</strong> Portugal, que<br />
promulgou as primeiras Or<strong>de</strong>nacoes.<br />
AFOITO— V. Afouto.<br />
AFORISMO — Do gr. aphorismós, <strong>de</strong>limitacáo,<br />
<strong>de</strong>finicáo precisa, pelo lat. aphorismu<br />
AFOUTO — Do lat. faulu, favorecido<br />
(Cornu, Port. Spr., § 33, M. Lübke, REW, 3224);<br />
esp. Jioío. Diez, Dic, 460, prefere lat. fotus,<br />
que é fonéticamente impossive!. Forster prefere<br />
o lat. fultu (.Zciischrifl für romanische Philologie,<br />
XII, 503), também fonéticamente inadmissível.<br />
AFRACTO — Do gr. áphraklos, <strong>de</strong>scoborto,<br />
pelo lat.<br />
aphractu.<br />
AFRASfA — Do gr. a privativo, phrásis,<br />
modo <strong>de</strong> falar, e suf. ia.<br />
ÁFRICA — De África, continente on<strong>de</strong> se<br />
praticavam feitos<br />
valorosos.<br />
AFRICATA — Do lat. affricata, esfregada.<br />
AFRI2UTA — Do gr. aphrizo, escumar, e<br />
suf. Ha; assemelha-se a l'locos <strong>de</strong> espuma.<br />
Neol. <strong>de</strong> José Bonifacio <strong>de</strong> Andrada e Silva.<br />
AFRO — Do lat. afru.<br />
AFRODISIACO — Do gr. aphrodisiakós , relativo<br />
a Afrodite.<br />
AFRODITIDA — Do gr. Aphrodíte, Afrodite,<br />
e suf. ida.<br />
AFRoNITRO — Do gr. (vphrónitron, escuma<br />
do nitro, pelo lat. aphronilru.<br />
AE'RONTAR — De a e fronte; fazer frente,<br />
<strong>de</strong>safiar,<br />
insultar.<br />
AFTA — Do gr. úphthai pelo lat. -aphtha.<br />
AFTARDOCETA — Do gr. áphthartos, incorruptível,<br />
e dokúo. pensar.<br />
AFTITÓLITQ — Do gr. áphihitos, incorruptivel,<br />
e líthos, podra; nao se altera no ar.<br />
AFTOFITO — Do gr. úphthai, aftas, e phyton,<br />
planta.<br />
AFTONGIA — Do gr. úphthogqos, que nao<br />
fala, e suf. ia.<br />
AFTONITA — Do gr. áphthonos, abundante,<br />
o suf. ita; é muito rica <strong>de</strong> prata.<br />
AGÁ — 1 (nome <strong>de</strong> urna letra): Em esp.<br />
hache, it. acca, fr. aálie. M. Lübke, REW,<br />
3995, <strong>de</strong>riva do lat. hakka que soa quando, excluidas<br />
as vogais, se le o alfabeto.<br />
2 — (posto militar turco) : Do turco agha <strong>de</strong><br />
origem mongólica.<br />
AGACHAR — Cortesáo <strong>de</strong>riva do esp anadiar.<br />
Vindo o esp. do lat. coactu (M. Lübke<br />
REW, 2003, Acad. Esp.), o ch e'staria explicado'<br />
A. Coelho tira <strong>de</strong> acachar, com abrandamento<br />
do c; viría <strong>de</strong> a e do <strong>de</strong>r. cachar, do lat<br />
coactare, fr. caclier. V. Joáo Ribeiro, Faborddo,<br />
pg. 130.<br />
AGALACTIA — Do gr. ac/alaktía, falta do<br />
leite<br />
ȦGÁLICO — Do gr. aqúllochon, pau <strong>de</strong><br />
aloes, voc. <strong>de</strong> origem hindú (Boisacq), pelo lat.<br />
agatiocliu.<br />
AGALMAToLITA — Do gr. úqalma, aqúlmatos,<br />
estatua, o líthos, pedia; os chineses' fazem<br />
com ela estatuólas.<br />
AGALUGEM — Erro tipográfico por aqalagem,<br />
do sanscr. aguru pelo ár. analadjcn''' V<br />
G. Viana, Apost. I, 204.<br />
AGAMÍ — De urna lingua da. América Meridional.<br />
V. Stappers, Dict. ctym.<br />
ACAMO — Do gr. rígamos-, solteiro, pelo lat.<br />
agamu.<br />
AGAPANTO — Do gr. aqúpe, amor, o<br />
ántJtos, flor; notável pela beleza das flores.<br />
ÁGAPE — Do gr. agápe, amor, pelo lat.<br />
ágape; era urna refeicáo fraternal que os primitivos<br />
cristaos faziam cm comum. Do género<br />
feminino em gr. o ern lat.<br />
AGAPETÁ — Do gr. aqapetc, amada, pelo<br />
lat. agapeta.<br />
\ AGAR-AGAR — Do mal. úgar-úqar, nome<br />
da alga Splierococcus lichenoi<strong>de</strong>s<br />
AGARENO — De Agar, nome <strong>de</strong> urna escrava<br />
<strong>de</strong> Abraáo, da qual os árabes se julgam<br />
<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes.<br />
AGÁRICO — Do gr. agarikón pelo lat. agariou.<br />
AGARRAR — De a, garra e <strong>de</strong>sin. ar.<br />
AGASALHO — Do germ., em got. qasalja,<br />
companheiro, al. mod. Geselle; em esp. agasajo.<br />
Encontra-se em Viterbo a frase agasalhar-se<br />
com lima mulher, casar.<br />
AGAS1LIDE — Do gr. agasylüdos<br />
AGASTAR — A. Coelho tira <strong>de</strong> a e gastar.<br />
AGASTRIA — Do gr. a privativo, qastér,<br />
(lastros, estómago, e suf. ia.<br />
AGASTRONERVIA — Do gr. a privativo,<br />
gastar, gastrós, estómo.go, ñervo e suf. ¡a<br />
AGASTROZOARIO — Do gr. a, (jaslér, estómago,<br />
cavida<strong>de</strong> digestiva, zoon, animal, e suf.<br />
cirio<br />
ÁGATA — Do gr. achates polo lat. achates.<br />
Esta podra abundava no rio Acates, na Sicilia.<br />
AGATANHAR •-_ Corr. <strong>de</strong> aejadanhar por<br />
influencia <strong>de</strong> gato, animal muito dado a furtos.<br />
V. G. Viana, Apost., I, 483, Joao Ribeiro,<br />
Curios. Ver., 15; A. Coelho.<br />
AGATURGO — Do gr. agathourgús, bemfeitor.<br />
AGAVE — .Do gr. agauc, admirável. O v<br />
mostra que é vocabulo <strong>de</strong> introducáo mo<strong>de</strong>rna.<br />
AGENCIA — Do lat. agentia, coisas que<br />
*<br />
atuam.<br />
AGENDA — E' o lat. agenda, coisas que<br />
<strong>de</strong>vem ser feitas.<br />
AGENESIA<br />
—• Do gr. a privativo, génesis,<br />
geragáo, e suf. ia.<br />
AGENO — Do gr. a privativo e genos, geracáo.<br />
AGENOSOMO — Do gr. a privativo, genos,<br />
geracáo, e soma, corpo.<br />
agente, o que atua.<br />
AGENTE — Do lat.<br />
AGERASIA •— Do gr. a privativo, géras.<br />
velhice o suf. ia.<br />
AGERATO — Do gr. agératon, que nao envelhece,<br />
pelo lat. ageratu.<br />
AGEUSTIA — Do gr. ageustía, jejum.<br />
ÁGIL — Do lat. agüe.<br />
AGINÁRIO<br />
—• Do gr. a privativo, gyné,<br />
mulher, e suf. ario. Ha falta dp pistilo. Neol.<br />
<strong>de</strong> De Candolle.<br />
AGINICO — Do gr. a privativo, gyné, mulher,<br />
e suf. ico.<br />
AGIO — Do it. aggio.<br />
AGIOMACO — Do gr. Jiágios, sagrado, e<br />
mach, raiz <strong>de</strong> máchomai, combater. Bernardos<br />
grafa sem h inicial.<br />
AGIOTAGEM — Do fr. aqiotaqe<br />
AGIR<br />
—• lat. aqere. V. Rui Barbosa,<br />
Réplica, ns. 281-3.<br />
ólho.<br />
agglovierare, ennovelar.<br />
— Do lat. agitare.<br />
ÁGLIA — Do gr. agüe, película branca no<br />
AGLOMERAR — Do lat.