17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.<br />

.<br />

.<br />

—<br />

. ESQUIPAR<br />

.<br />

.<br />

.<br />

do<br />

.<br />

Esporádico 193 — üsqusroía<br />

perso<br />

vaso<br />

ESPORÁDICO — Do gr. sporadikós, dis-<br />

ESPORANGIO De esporo e gr. ciggeion,<br />

ESPORAO — Do acusativo sporon do ant.<br />

alto al. sporo (al. mod. Sporn), v. Diez, Gram.<br />

I, 61, II, 7, cfr. esp. espolón', esporón, it.<br />

sprone, fr. épcron.<br />

ESPORiFERO — De espora e fer, raíz<br />

do lat. ferré, trazer.<br />

ESPORO — Do gr. sporú, sementé.<br />

ESPOROCARPIO — De esporo, gr. karpós,<br />

fruto, e suf. io<br />

ESPOROCISTE — De esporo, e gr. kystis,<br />

vesícula.<br />

ESPOROFIMA — De esporo e gr.. phyma,<br />

rebento.<br />

ESPORÓFORO — De esporo e gr. phorús,<br />

portador.<br />

ESPOROGONIA — De esporo, gon, raiz<br />

alterada <strong>de</strong> gr. gígnomai, gerar, e suf. %a.<br />

ESPOROGONIO — De esporo, gon, raiz<br />

alterada do gr gígnomai, gerar e suf. io.<br />

ESPOROZOÁRIO — De esporo, gr. zóon,<br />

animal, e suf. arlo.<br />

ESPOROZOÍTA — De esporo, gr. zóon,<br />

animal, e suf. ita.<br />

ESPORTA — Do lat. sporta; esp. espuerta,<br />

it. sporta.<br />

BSPORTE — Do ingl. sport, divertimento,<br />

<strong>de</strong> origem francesa. V. Figueiredo, Ligoes Práticas,<br />

III, 320, Bonnaffé.<br />

ESPORTELA — Do lat. sporteíla por sportula.V:<br />

:'Ariel. Esp. esportilla, it. svorteVa..<br />

ESPORTULA — Do lat. sportula, cestinho<br />

em que os clientes levavam os socorros que.lh.es<br />

davam os patronos. Passou <strong>de</strong>pois a significar<br />

presente.<br />

ESPOSO — Do lat. sponsu, prometido,<br />

noivo; esp. esposo., it. sposo, fr. époux. "Tum,<br />

qiiae promissa erat, sponsa appellabatur; qtii<br />

spopon<strong>de</strong>rai ducturum, sjjonsus (Aulo Gélio,<br />

Noites Áticas, IV, 4). Tomou o lugar <strong>de</strong> vir<br />

e seu feminino o <strong>de</strong> uxor.<br />

ESPREITAR Do<br />

, lat. explic'tare por<br />

explicitare (C. Michaelis <strong>de</strong> Vasconcelos, RL,<br />

"III, 146). Cfr. Emprelta, Estreito, V. G. Viana,<br />

Apost., I, 416, A. Coelho, Cortesáo; M. Lübke,<br />

REW, 3053, dá o fr. exploiter, e o prov.<br />

espleitar.<br />

ESPREMER — Do lat. exprimere; esp.<br />

ESPUIR Do lat. spuere.<br />

ESPUMA — Do lat. spuma; esp. espuma,<br />

esprim.°r. it. spvemere, fr. épreindre.<br />

it. spuma. Cfr. escuma.<br />

ESPTJM1FERÓ — Do lat.<br />

spumiferu.<br />

ESPUMIGBRO Do lat. spumígeru.<br />

ESPURCÍCIA — Do lat. spurcitia.<br />

ESPURIO Do lat. spuriu.<br />

ESPUTO — Do. lat. sputu.<br />

ESQUADRA — Do it. squadra, propriarnente<br />

batalháo quadrado (cfr. esquadráo) (M.<br />

Lübke, REW, 3060). Larousse Brachet. Clédat<br />

e M. Lübke reconhecem a mesma origem para<br />

o fr. escadre. Passou a significar divisáo <strong>de</strong><br />

frota<br />

ĖSQUADRÁO — Do it. squadronc, sexta<br />

parte <strong>de</strong> um regimentó <strong>de</strong> cavalaria. V. Esquadra.<br />

ESQUADRIA — De esquadro e suf. ia ; 6<br />

feita a esquadro por causa dos ángulos retos<br />

que apresenta.<br />

ESQUADRINHAR — Do lat. "scrutlniare<br />

(Diez, Dic.,449, M. Lübke, REW, 7752, Leite<br />

<strong>de</strong> Vasconcelos, Ligoes <strong>de</strong> -Filología <strong>Portuguesa</strong>,<br />

463, Mario Barreto, Novos Estudos, 428). Are.<br />

escrudinhar, escudrinhar e <strong>de</strong> outro lado "csculdivhar<br />

(com metátese o dissimilacáo), escul-<br />

.<br />

drinhar (Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, loco cit-, Nunes,<br />

Gram. Ilist. Port., 112). A. Coelho senté na<br />

forma mo<strong>de</strong>rna influencia <strong>de</strong> esquadro. Leite<br />

<strong>de</strong> Vasconcelos, ou influencia <strong>de</strong> etimología popular<br />

(quadrinlio, etc.), ou mais provávclmente,<br />

da equivalencia entre qua e co (cfr.<br />

coniia, coronta, corentena, coresma, cartel).<br />

Esp. escudriñar, it. scrutinare.<br />

ESQUADRO — Do it. squadro (A. Coelho).<br />

ESOUALIDO — Do lat. squalidu.<br />

ESOUALO — Do lat. squalu.<br />

ESCUALOR — Do lat. squalore.<br />

ESQUAMODERMO — Do lat. squama, escama,<br />

e gr. dérma, pele. Devia ser lepido<strong>de</strong>rmo.<br />

ESOUARROSO — Do lat. squarrosu.<br />

ESQUARTEJAR — Do pref. es, quarto,<br />

o suf. cjar. Separar os quartos <strong>de</strong> um corpo,<br />

dividir em quatro partes; generalizou o sentido<br />

(Pacheco Júnior, Semántica, 38).<br />

ESQUARTELAR — Do pref. es, quariel<br />

no sentido <strong>de</strong> quarta parte, e <strong>de</strong>sin. ar.<br />

ESQUATINA — Do lat. squatina.<br />

ESQUECER — Do lat. *exca<strong>de</strong>scere, freqüentativo<br />

<strong>de</strong> exca<strong>de</strong>re, cair (Nunes, Gram<br />

Hist. Port., 65, M. Lübke, REW, 2944, Cornu,<br />

Port., Spr., § 258, excadiscere, C. Michaelis<br />

<strong>de</strong> Vasconcelos, Glos. do Gane, da Ajuda, i<strong>de</strong>m).<br />

Are. escaecer, como no esp. ant. : coita d'amor<br />

me faz escaecer (Gane, da Ajuda, 251); esqueecer:<br />

Nosso Senhar Ihesu Christo, que nao se<br />

esqueece dos seus amigos. .. (Estoria <strong>de</strong> Uespasiano,<br />

apud Nunes, Crestomatía Arcaica, pg.<br />

160) . Houve assimilacáo no grupo se e erase<br />

no hiato ae (Nunes, op. cit., 127).<br />

ESQUELETO — Do gr. skeletós, seilicel:<br />

ánthropos, homem seco, múmia, pelo lat. sceletu<br />

(sc=sk, .cfr. esquila, esquilo, esquírola)<br />

EtíQUEMÁ — Do gr. schema, figura, pelel<br />

lat. schema.<br />

ESQUEMÓGRAFO — Do gr. schema, figura,<br />

e graph, raiz <strong>de</strong> grápho, escrever.<br />

ESQUENANTO -,- Do gr. schoínanthos,<br />

junco cheh-oso, pelo lat. schoenanthu. G. Viana,<br />

Vocabulario, grafa esquinanto.<br />

.<br />

ESQUERDO — Do vasconco ezlcer (Diez.<br />

Dic. 461, Zeitschrift rom. Phil., XXIII, 200, M.<br />

Lübke, REW, 3116). G. Viana, Apost. I, 03,<br />

interpreta o vasconco como escu, máo, e oquer,<br />

torto, 'canho.<br />

ESQUIFE — Do ant. alto al.'sfcif, navio,<br />

(al. Schíff). V. Diez, Gram. I, 62, M. I ühke<br />

REW, 7996. Tomou o sentido <strong>de</strong> barco e <strong>de</strong>pois,<br />

por semelhanca <strong>de</strong> forma, caixáo <strong>de</strong> <strong>de</strong>funto.<br />

Cortesáo tirou do espanhol a que atribura origem<br />

grega (slcáphos)<br />

ESQUILA — Do gr. Sicilia pelo lat. scilla.<br />

Sc=sk, v. Esqueleto. Ramiz grafa scilla.<br />

'<br />

ESQUILO — Do gr. skíouros, animal que<br />

faz sombra (s7ciá) com a cauda (ourá) ;<br />

pelo<br />

lat. sciuru; no dial., campidanés (Sar<strong>de</strong>nha)<br />

slárru. O esp. esquirol, it. scoiattoló, fi'. écureuil<br />

veem <strong>de</strong> alongamentos <strong>de</strong> urna forma scuriolu<br />

(M. Lübke, 'Gram. II, 520, REW,. .8003)<br />

Sc=sk, v. Esqueleto. "Sa jolie figure est encoré<br />

rehaussée, paree par une 'belle queue en<br />

forme <strong>de</strong> panache, qu'il releve jusque <strong>de</strong>ssus<br />

sa tete, et sous laquelle il se met a. l'ombre<br />

(Buffon)". Opiano ja tinha dado esta explicagáo<br />

na Cinegética, II, 586.<br />

ESQUIMO, ESQUIMO — Nome dado<br />

pelos<br />

indios norte-r'americanos aos habitantes das térras<br />

árticas ; significa comedor <strong>de</strong> pelxe en.; ("Lorousse,<br />

Segovia, Dicionário <strong>de</strong> Argentinismos,<br />

Cortambert, Géographie, 733), G. Viana, Palestras,<br />

154, Lokotsch, Amerikanische Worter, 65,<br />

Skeat, Transactions of the Philological Socicly<br />

(Londres, 18S8, 90)<br />

ESQUINA — A. Coelho filiou ao ant. alto<br />

al. skéna ou skina, espinha, agulha, ai esta.<br />

Cortesáo tirou do esp. M. Lübke, RFAV , 7991,<br />

acha dificuida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> forma e <strong>de</strong> sentido para<br />

filiar ao franco-lombardo skina, pedaco estreito<br />

<strong>de</strong> ósso.No sentido <strong>de</strong> planta vem do fr. squine<br />

(A. Coelho).<br />

ESQUINDILESE — Do gr. schindglesis,<br />

acáo <strong>de</strong> cortar em pedacinhos.<br />

ESQUINENCIA — Do it. schinanz'ia. <strong>de</strong><br />

origem grega (A: Coelho). V. Cin&ncin. Brachet,<br />

Stappers atribuem a mesma oriorem ao<br />

fr. esquinancie. Ramiz, M. Lübke, REW, 4798,<br />

a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola, Larousse, Clédat admiterr><br />

a origem grega direta.<br />

ESQUINETA — Do fr. lansquenet, <strong>de</strong> origem<br />

alema, influenciado por esquina (Julio<br />

Moreira, Estudos, II, 283, G. Viana, Apost.,<br />

I, 417).<br />

— Do anglo-saxónio skipan, navegar<br />

(al. schiffen) . A. Coelho reconhccc a<br />

i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong> <strong>de</strong> raiz com esquife. Cortesáo tirou<br />

do esp. esquipar.<br />

ESQUIPETAR — Do albanés skipelar (G.<br />

Viana, Palestras, 147, Larousse, s. v. Albanic).<br />

ESQUÍROLA — Franco <strong>de</strong> Sá, A <strong>Lingua</strong><br />

<strong>Portuguesa</strong>, 133, e Cortesáo tiram esp.<br />

_<br />

esquirla com suarabácti <strong>de</strong> o. A. Coelho tira<br />

do gr. skiros, lasca <strong>de</strong> pedra. M. Lübke, REW,<br />

7689. liga o port. e o esp. ao gr. skyrns que<br />

traduz por Abfall, queda, <strong>de</strong>clivida<strong>de</strong>. Alexandre<br />

dá o glossema skyron por skiros, podra<br />

dura, que traduz por squirre como termo do<br />

medicina, dando ainda a variante skirrhós.<br />

Cirro<br />

V .<br />

Ufe -J

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!