Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
.<br />
.<br />
.<br />
—<br />
. ESQUIPAR<br />
.<br />
.<br />
.<br />
do<br />
.<br />
Esporádico 193 — üsqusroía<br />
perso<br />
vaso<br />
ESPORÁDICO — Do gr. sporadikós, dis-<br />
ESPORANGIO De esporo e gr. ciggeion,<br />
ESPORAO — Do acusativo sporon do ant.<br />
alto al. sporo (al. mod. Sporn), v. Diez, Gram.<br />
I, 61, II, 7, cfr. esp. espolón', esporón, it.<br />
sprone, fr. épcron.<br />
ESPORiFERO — De espora e fer, raíz<br />
do lat. ferré, trazer.<br />
ESPORO — Do gr. sporú, sementé.<br />
ESPOROCARPIO — De esporo, gr. karpós,<br />
fruto, e suf. io<br />
ESPOROCISTE — De esporo, e gr. kystis,<br />
vesícula.<br />
ESPOROFIMA — De esporo e gr.. phyma,<br />
rebento.<br />
ESPORÓFORO — De esporo e gr. phorús,<br />
portador.<br />
ESPOROGONIA — De esporo, gon, raiz<br />
alterada <strong>de</strong> gr. gígnomai, gerar, e suf. %a.<br />
ESPOROGONIO — De esporo, gon, raiz<br />
alterada do gr gígnomai, gerar e suf. io.<br />
ESPOROZOÁRIO — De esporo, gr. zóon,<br />
animal, e suf. arlo.<br />
ESPOROZOÍTA — De esporo, gr. zóon,<br />
animal, e suf. ita.<br />
ESPORTA — Do lat. sporta; esp. espuerta,<br />
it. sporta.<br />
BSPORTE — Do ingl. sport, divertimento,<br />
<strong>de</strong> origem francesa. V. Figueiredo, Ligoes Práticas,<br />
III, 320, Bonnaffé.<br />
ESPORTELA — Do lat. sporteíla por sportula.V:<br />
:'Ariel. Esp. esportilla, it. svorteVa..<br />
ESPORTULA — Do lat. sportula, cestinho<br />
em que os clientes levavam os socorros que.lh.es<br />
davam os patronos. Passou <strong>de</strong>pois a significar<br />
presente.<br />
ESPOSO — Do lat. sponsu, prometido,<br />
noivo; esp. esposo., it. sposo, fr. époux. "Tum,<br />
qiiae promissa erat, sponsa appellabatur; qtii<br />
spopon<strong>de</strong>rai ducturum, sjjonsus (Aulo Gélio,<br />
Noites Áticas, IV, 4). Tomou o lugar <strong>de</strong> vir<br />
e seu feminino o <strong>de</strong> uxor.<br />
ESPREITAR Do<br />
, lat. explic'tare por<br />
explicitare (C. Michaelis <strong>de</strong> Vasconcelos, RL,<br />
"III, 146). Cfr. Emprelta, Estreito, V. G. Viana,<br />
Apost., I, 416, A. Coelho, Cortesáo; M. Lübke,<br />
REW, 3053, dá o fr. exploiter, e o prov.<br />
espleitar.<br />
ESPREMER — Do lat. exprimere; esp.<br />
ESPUIR Do lat. spuere.<br />
ESPUMA — Do lat. spuma; esp. espuma,<br />
esprim.°r. it. spvemere, fr. épreindre.<br />
it. spuma. Cfr. escuma.<br />
ESPTJM1FERÓ — Do lat.<br />
spumiferu.<br />
ESPUMIGBRO Do lat. spumígeru.<br />
ESPURCÍCIA — Do lat. spurcitia.<br />
ESPURIO Do lat. spuriu.<br />
ESPUTO — Do. lat. sputu.<br />
ESQUADRA — Do it. squadra, propriarnente<br />
batalháo quadrado (cfr. esquadráo) (M.<br />
Lübke, REW, 3060). Larousse Brachet. Clédat<br />
e M. Lübke reconhecem a mesma origem para<br />
o fr. escadre. Passou a significar divisáo <strong>de</strong><br />
frota<br />
ĖSQUADRÁO — Do it. squadronc, sexta<br />
parte <strong>de</strong> um regimentó <strong>de</strong> cavalaria. V. Esquadra.<br />
ESQUADRIA — De esquadro e suf. ia ; 6<br />
feita a esquadro por causa dos ángulos retos<br />
que apresenta.<br />
ESQUADRINHAR — Do lat. "scrutlniare<br />
(Diez, Dic.,449, M. Lübke, REW, 7752, Leite<br />
<strong>de</strong> Vasconcelos, Ligoes <strong>de</strong> -Filología <strong>Portuguesa</strong>,<br />
463, Mario Barreto, Novos Estudos, 428). Are.<br />
escrudinhar, escudrinhar e <strong>de</strong> outro lado "csculdivhar<br />
(com metátese o dissimilacáo), escul-<br />
.<br />
drinhar (Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, loco cit-, Nunes,<br />
Gram. Ilist. Port., 112). A. Coelho senté na<br />
forma mo<strong>de</strong>rna influencia <strong>de</strong> esquadro. Leite<br />
<strong>de</strong> Vasconcelos, ou influencia <strong>de</strong> etimología popular<br />
(quadrinlio, etc.), ou mais provávclmente,<br />
da equivalencia entre qua e co (cfr.<br />
coniia, coronta, corentena, coresma, cartel).<br />
Esp. escudriñar, it. scrutinare.<br />
ESQUADRO — Do it. squadro (A. Coelho).<br />
ESOUALIDO — Do lat. squalidu.<br />
ESOUALO — Do lat. squalu.<br />
ESCUALOR — Do lat. squalore.<br />
ESQUAMODERMO — Do lat. squama, escama,<br />
e gr. dérma, pele. Devia ser lepido<strong>de</strong>rmo.<br />
ESOUARROSO — Do lat. squarrosu.<br />
ESQUARTEJAR — Do pref. es, quarto,<br />
o suf. cjar. Separar os quartos <strong>de</strong> um corpo,<br />
dividir em quatro partes; generalizou o sentido<br />
(Pacheco Júnior, Semántica, 38).<br />
ESQUARTELAR — Do pref. es, quariel<br />
no sentido <strong>de</strong> quarta parte, e <strong>de</strong>sin. ar.<br />
ESQUATINA — Do lat. squatina.<br />
ESQUECER — Do lat. *exca<strong>de</strong>scere, freqüentativo<br />
<strong>de</strong> exca<strong>de</strong>re, cair (Nunes, Gram<br />
Hist. Port., 65, M. Lübke, REW, 2944, Cornu,<br />
Port., Spr., § 258, excadiscere, C. Michaelis<br />
<strong>de</strong> Vasconcelos, Glos. do Gane, da Ajuda, i<strong>de</strong>m).<br />
Are. escaecer, como no esp. ant. : coita d'amor<br />
me faz escaecer (Gane, da Ajuda, 251); esqueecer:<br />
Nosso Senhar Ihesu Christo, que nao se<br />
esqueece dos seus amigos. .. (Estoria <strong>de</strong> Uespasiano,<br />
apud Nunes, Crestomatía Arcaica, pg.<br />
160) . Houve assimilacáo no grupo se e erase<br />
no hiato ae (Nunes, op. cit., 127).<br />
ESQUELETO — Do gr. skeletós, seilicel:<br />
ánthropos, homem seco, múmia, pelo lat. sceletu<br />
(sc=sk, .cfr. esquila, esquilo, esquírola)<br />
EtíQUEMÁ — Do gr. schema, figura, pelel<br />
lat. schema.<br />
ESQUEMÓGRAFO — Do gr. schema, figura,<br />
e graph, raiz <strong>de</strong> grápho, escrever.<br />
ESQUENANTO -,- Do gr. schoínanthos,<br />
junco cheh-oso, pelo lat. schoenanthu. G. Viana,<br />
Vocabulario, grafa esquinanto.<br />
.<br />
ESQUERDO — Do vasconco ezlcer (Diez.<br />
Dic. 461, Zeitschrift rom. Phil., XXIII, 200, M.<br />
Lübke, REW, 3116). G. Viana, Apost. I, 03,<br />
interpreta o vasconco como escu, máo, e oquer,<br />
torto, 'canho.<br />
ESQUIFE — Do ant. alto al.'sfcif, navio,<br />
(al. Schíff). V. Diez, Gram. I, 62, M. I ühke<br />
REW, 7996. Tomou o sentido <strong>de</strong> barco e <strong>de</strong>pois,<br />
por semelhanca <strong>de</strong> forma, caixáo <strong>de</strong> <strong>de</strong>funto.<br />
Cortesáo tirou do espanhol a que atribura origem<br />
grega (slcáphos)<br />
ESQUILA — Do gr. Sicilia pelo lat. scilla.<br />
Sc=sk, v. Esqueleto. Ramiz grafa scilla.<br />
'<br />
ESQUILO — Do gr. skíouros, animal que<br />
faz sombra (s7ciá) com a cauda (ourá) ;<br />
pelo<br />
lat. sciuru; no dial., campidanés (Sar<strong>de</strong>nha)<br />
slárru. O esp. esquirol, it. scoiattoló, fi'. écureuil<br />
veem <strong>de</strong> alongamentos <strong>de</strong> urna forma scuriolu<br />
(M. Lübke, 'Gram. II, 520, REW,. .8003)<br />
Sc=sk, v. Esqueleto. "Sa jolie figure est encoré<br />
rehaussée, paree par une 'belle queue en<br />
forme <strong>de</strong> panache, qu'il releve jusque <strong>de</strong>ssus<br />
sa tete, et sous laquelle il se met a. l'ombre<br />
(Buffon)". Opiano ja tinha dado esta explicagáo<br />
na Cinegética, II, 586.<br />
ESQUIMO, ESQUIMO — Nome dado<br />
pelos<br />
indios norte-r'americanos aos habitantes das térras<br />
árticas ; significa comedor <strong>de</strong> pelxe en.; ("Lorousse,<br />
Segovia, Dicionário <strong>de</strong> Argentinismos,<br />
Cortambert, Géographie, 733), G. Viana, Palestras,<br />
154, Lokotsch, Amerikanische Worter, 65,<br />
Skeat, Transactions of the Philological Socicly<br />
(Londres, 18S8, 90)<br />
ESQUINA — A. Coelho filiou ao ant. alto<br />
al. skéna ou skina, espinha, agulha, ai esta.<br />
Cortesáo tirou do esp. M. Lübke, RFAV , 7991,<br />
acha dificuida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> forma e <strong>de</strong> sentido para<br />
filiar ao franco-lombardo skina, pedaco estreito<br />
<strong>de</strong> ósso.No sentido <strong>de</strong> planta vem do fr. squine<br />
(A. Coelho).<br />
ESQUINDILESE — Do gr. schindglesis,<br />
acáo <strong>de</strong> cortar em pedacinhos.<br />
ESQUINENCIA — Do it. schinanz'ia. <strong>de</strong><br />
origem grega (A: Coelho). V. Cin&ncin. Brachet,<br />
Stappers atribuem a mesma oriorem ao<br />
fr. esquinancie. Ramiz, M. Lübke, REW, 4798,<br />
a Aca<strong>de</strong>mia Espanhola, Larousse, Clédat admiterr><br />
a origem grega direta.<br />
ESQUINETA — Do fr. lansquenet, <strong>de</strong> origem<br />
alema, influenciado por esquina (Julio<br />
Moreira, Estudos, II, 283, G. Viana, Apost.,<br />
I, 417).<br />
— Do anglo-saxónio skipan, navegar<br />
(al. schiffen) . A. Coelho reconhccc a<br />
i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong> <strong>de</strong> raiz com esquife. Cortesáo tirou<br />
do esp. esquipar.<br />
ESQUIPETAR — Do albanés skipelar (G.<br />
Viana, Palestras, 147, Larousse, s. v. Albanic).<br />
ESQUÍROLA — Franco <strong>de</strong> Sá, A <strong>Lingua</strong><br />
<strong>Portuguesa</strong>, 133, e Cortesáo tiram esp.<br />
_<br />
esquirla com suarabácti <strong>de</strong> o. A. Coelho tira<br />
do gr. skiros, lasca <strong>de</strong> pedra. M. Lübke, REW,<br />
7689. liga o port. e o esp. ao gr. skyrns que<br />
traduz por Abfall, queda, <strong>de</strong>clivida<strong>de</strong>. Alexandre<br />
dá o glossema skyron por skiros, podra<br />
dura, que traduz por squirre como termo do<br />
medicina, dando ainda a variante skirrhós.<br />
Cirro<br />
V .<br />
Ufe -J