17.06.2016 Views

Dicionario Etimologico Da Lingua Portuguesa, de Antenor Nascentes

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

, tar,<br />

1<br />

:<br />

PINHO<br />

.<br />

Pro<br />

.<br />

'<br />

Do<br />

.<br />

.<br />

Pingo 399 — Piperhia<br />

PINGO — De pingar (Cortesáo) .<br />

A. Coelho<br />

<strong>de</strong>riva do lat. pingue. Cornu, Port. Spr.,<br />

§ 115, consi<strong>de</strong>ra forma alotrópica <strong>de</strong> pingue.<br />

PING-PONG — V. Pim-pom.<br />

PINGUE — Do lat. pingue.<br />

PINGUÉCULA — Do lat. pingue, gordo<br />

(Figueiredo) e o suf. dim. cula.<br />

PINGÚELA — C. Michaelis, RL, III, 180,<br />

pren<strong>de</strong> a um lat. "pedióla, <strong>de</strong> pe<strong>de</strong>, pé, que<br />

daria o esp. pihuela-, com urna variante pigüela,<br />

em Trás-os-Montes pingoela, armadilha,<br />

lago para caga miúda. M. Lübke, REW, 6355,<br />

acéitou a <strong>de</strong>rivagáo do esp.<br />

PINGÜIM — Do fr. pingouin (Figueiredo).<br />

G. Viana consigna as formas pengiiim e pingiiini.<br />

A primeira Figueiredo dá com o significado<br />

<strong>de</strong> ave ; a segunda, com o <strong>de</strong> planta<br />

bromeliácea do Brasil. i<br />

pinea.<br />

PINHA — Do lat.<br />

PINHEIRO — De pinho e suf. eiro (A.<br />

Coelho) . ipsa villa alia vAlla %n pinarw<br />

que iacet... (Diplomata, pg. 353-A. 1080). Cortesáo<br />

<strong>de</strong>riva do b. lat. piniariu. A <strong>de</strong>rivagáo<br />

se <strong>de</strong>u <strong>de</strong>pois que pinho passou a significar<br />

ma<strong>de</strong>íra <strong>de</strong> pinheiro.<br />

fr.<br />

— Do -lat. pinu; esp., it. pino,<br />

pin.'<br />

Pinífero — Do lat. pinifem.<br />

PINIGERO — Do lat. pinigeru.<br />

PINIPICRINA — Do lat. pinu, pmheiro,<br />

e picrina, q. v. ; esta substancia foi achada nos<br />

pinheiros da Escocia (Figueiredo).<br />

-FINITA — Do Pini, nome próprio, e suf. da<br />

(Figueiredo)<br />

PINO — A. Coelho <strong>de</strong>rivou do ingl. pin,<br />

alfinete, cavilha, seguindo a Diez, Gram., I,<br />

91. Cortesáo tirou do. esp. 2ii)io. M. Lübke,<br />

REW, 6509, aceitou, na significagáo <strong>de</strong> prego<br />

<strong>de</strong> sapateiro, o étimo <strong>de</strong> Diez, loo. cit. e Bic.<br />

477, rejeitando a <strong>de</strong>rivagáo céltica <strong>de</strong> Thurñeysen,'<br />

Keltoromanisches, 87. No sentido <strong>de</strong><br />

ponto mais alto liga a empinar, q. v., on<strong>de</strong><br />

senté origem espanhola (esp. pino, pinheiro).<br />

PINOTE<br />

—- De pino (A. Coelho).<br />

FINQUE — Do hol. pirik (M. Lübke, REW,<br />

6513a)<br />

PINTA — 1 (mancha): De pintar. A. Coelho<br />

tirou do lat. pictaj Cortesáo, do lat. vulgar<br />

pincta. — 2 (franga) : V. Pinío. — 3 (medida):<br />

Do ingl. pint. M. Lübke, REW, 6512,<br />

tirou do prov. pinta. A Aca<strong>de</strong>mia Espanhola<br />

aceita o étimo inglés para o esp. pinta. Petrocehi<br />

tira o it. do b. lat. pinta, <strong>de</strong> pingere,<br />

pintar. Brachet, Chevallet e Laruussc ngam o<br />

fr. pinte ao -germánico (anglo-saxáo pynt, al.<br />

Pinte, hol. pint, ingl. pint).<br />

PINTADA — E' o part. pass. fem. <strong>de</strong> pin-<br />

substantivado. O nome provém das pintas<br />

<strong>de</strong> cor variegada da plumagem da ave (<strong>Da</strong>lgado).<br />

PINTALEGRETE — De pintar e alégrete<br />

(Figueiredo).<br />

PINTALGAR — De pintar (A. Coelho).<br />

PINTA-MONOS — De pintar e monos, naturalmente<br />

porque um mau pintor representará<br />

mal o rosto das pessoas, tondo mais je*to para<br />

pintar macacos.<br />

PINTAR — Do lat. *pinctare, resultante<br />

do cruzamento <strong>de</strong> pictarc com pingere (M. Lübke,<br />

REW, 6481, Cornu, Port. Spr-, § 232, Cor-<br />

tesáo, RL, II, 272, Nunes, Gram. Hist-, 134);<br />

esp. pintar. O it. pingere e o fr. peindre nao<br />

buscaram o frcqüentativo. A. Coelho <strong>de</strong>rivou<br />

;<strong>de</strong> pinta o port.<br />

PINTARROXO — Afirma A. Coelho que<br />

se tem visto no elemento pinta o lat. pictus,<br />

port. pinto, e também o lat. pecius, peito. Ribeiro<br />

<strong>de</strong> Vasconcelos, Gram. Hist-, 86, diz<br />

que se chamou assim a esta ave, tomando<br />

para <strong>de</strong>terminante a cor da mancha ou pinta<br />

que tem no peito. G. Viana, que julga raelhor<br />

a forma pintorroixo, da ilha da Ma<strong>de</strong>íra,<br />

<strong>de</strong>riva do adjetivo participial pinto (.pictum,<br />

por analogía com tinctum) e do adjetivo r -xo<br />

(russum), com valor <strong>de</strong> adverbio, como quem<br />

dissesse' pinta-do a roixo (Apost-, II, 274). Per-<br />

;!<strong>de</strong>u-se a npcao do valor do primeiro elemento,<br />

-i dando a forma l'cmininia o tipo.<br />

PINTASSILGO — A. Coelho cita Diez, que<br />

dá pictus passerculus, Eaist: 2)icí«s (?) syricus,<br />

C. Michaelis: pectus syricus. G. Viana, Apost-,<br />

II, 274, acha que o primeiro elemento é pinto<br />

(lat. pictu), cuja nogáo do valor se per<strong>de</strong>u,<br />

dando a forma femininia o tipo, como em pintarroxo.<br />

Figueiredo compara com pintassirgo,<br />

que <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> pintar e sirgo. O esp. tem pintacilgo,<br />

que a. Aca<strong>de</strong>mia Espanhola tira do lat.<br />

pintus, por pictus, pintado, e sericus, <strong>de</strong> seda<br />

V. M. Lübke, REW, 6512.<br />

PINTO — Do lat. *pinctu por pictu, pintado,<br />

sob. a influencia <strong>de</strong> pingere (Coruu, Port.<br />

Spr., § 232, Leite <strong>de</strong> Vasconcelos, RE, II, 272,<br />

Cortesáo, A. Coelho, Nunes, Gram. H.-r !}.<br />

Leite <strong>de</strong> Vasconcelos senté influencia <strong>de</strong> Une tu<br />

por semelhanga <strong>de</strong> idéías.<br />

PINTOR — Do lat. "ptinctore por piclore,<br />

como "pinctu por pictu. A. Coelho tirou do<br />

pictore. V. Brachet, s. v., peinlre.<br />

"pinciura por pictura;<br />

PINTURA — Do lat.<br />

esp. pintura, it. pittura, fr. peinture. V. Pintar.<br />

I/I. Lübke, REW, 6482, nao dá a forma<br />

portuguesa. A. Coelho tirou <strong>de</strong> pictura.<br />

PÍNULA — Do lat. pínnula, pequeña asa.<br />

PIÓ -T- 1 (<strong>de</strong>voto): Do lat. piu; esp., it.<br />

pió, fr. ant. pieu, pie, mod. pieux. O i breve<br />

em hiato se alongou (Seelmann, Aussprache<br />

<strong>de</strong>s Latein, 93, Corpus In'scriptionum Lo.linarum,<br />

VI, 1058, V, 4609, Bourciez, Ling. Rom.,<br />

§ 52, Cornu, Port. Spr., § 15). — 2 (embriagado):<br />

De origem cigana (A. Coelho). — 3<br />

(pia gran<strong>de</strong>): De pia. — 4 (grito): De piar.<br />

—•<br />

PIÓ lat. pedióla, <strong>de</strong> pe<strong>de</strong>, pé (C.<br />

Michaelis, RL, III, 180, G. Viana, Apost., II,<br />

276, M. Lübke, REW, 6355); esp. pihuela, que<br />

a Aca<strong>de</strong>mia ^Espanhola <strong>de</strong>riva do lat. pedulia<br />

Are. peyoo: Et meliores peyóos <strong>de</strong> azor sin<br />

sirico ualeant tres <strong>de</strong>narios (Leges, pg. 195-A.<br />

1253). V. RL, I, 304, n., Nunes, Gram. Hist-,<br />

77, nota 1. A. Coelho <strong>de</strong>rivou <strong>de</strong> peia.<br />

PIOCIANINA — Do gr. pyon, pus, e cia-..<br />

nina, q. v.<br />

'PIÓCITO — Do gr. pyon, pus, e kytos,<br />

célula.<br />

PIOCOLPO — Do gr. pyon, pus, e Jcólpos,<br />

vagina.<br />

PIODERMIA — Do<br />

pele, e suf. ia.<br />

pyon, pus, dérma,<br />

PIOEMIA — Do gr. pyon, pus, haíma, sangue,<br />

e suf. ia.<br />

PIOGSNESE — Do gr. pyon, pus, c géncsis,<br />

geracáo.<br />

PIOGENIA — Do gr. pyon, pus, gen, raíz<br />

<strong>de</strong> gígnomai, gerar, e suf. ia.<br />

PIÓIDE — Do gr. pyoeidés, purulento.<br />

PIOLHO — Do lat. peduculu por pedieulu<br />

(Diez, Gram. I, 18, M. Lübke, REW, 6361,<br />

Cortesáo, Nunes, Gram. Hist., 98,(115); esp.<br />

piojo, it. pidocchio. fr. péouil, pouil, peo:' ;>ou<br />

(Brachet). Houve troca <strong>de</strong> sufixo (M. Lübke,<br />

Introducüo, n. 169).<br />

PIOMETROSE — Do gr. pyon, pus, metra,<br />

útero ,e suf. ose.<br />

PIONEFROSE — Do gr. pyon, pus, nephrós,<br />

rim, e suf. ose.<br />

PIO-NONO — De Pió IX, nome <strong>de</strong> um papa<br />

(1792-1878)<br />

PIOPNEUMOTORAX — Do gr. pyon, pus,<br />

e pneumotórax, q. v.<br />

PIORNO — Do esp. piorno (Cortesáo).<br />

PIORRA — Cortesáo tirou <strong>de</strong> um latim<br />

*pe(.don)orra, <strong>de</strong> pedane (RL, IV, 70). Figueiredo<br />

<strong>de</strong>rivou <strong>de</strong> pedo.<br />

PIORRÉIA — Do gr. pyorrhoia, supuracáo.<br />

Especializou o sentido e <strong>de</strong>signa a supuíagáo<br />

nos alvéolos <strong>de</strong>ntarios.<br />

PÍOS — V. Pió. .<br />

PIOSSALPINGITE — Do gr. pyon, pus, e<br />

salpingite, q. v.<br />

PIOTÓRAX — Do gr. pyon, pus, e tórax,<br />

q. v<br />

ṖIOXANTINA — Do gr. pyon, pus, e xantina,<br />

q. v.<br />

PIPA — A. Coelho, citando o fr. pipe e<br />

o it. pipa, <strong>de</strong>riva do lat. pipare, por causa<br />

do ruido que faz o líquido saindo da pipa.<br />

Cortesáo cita o esp. pipa, a que atribuí origem<br />

gaélica. Cornu, Port. Spr., § 180, liga a pipare<br />

mas estranha a conservagáo do p intervocálico.<br />

As formas románticas citadas significam cachimbo:<br />

Talvez se tivesse comparado a pipa a um<br />

gran<strong>de</strong> cachimbo.<br />

.<br />

PIPAROTE — Do esp. pamrole (Cortesáo).<br />

Sá <strong>de</strong> Miranda escreveu paparote (Moráis).<br />

PIPERACEA — Do gr. piperi, <strong>de</strong> origem<br />

oriental (Boisacq), pelo lat. pipar, pimenta, o<br />

— í<strong>de</strong>m.<br />

,<br />

suf. ácea.<br />

,<br />

_<br />

PIPERAZIDINA — Do lat. piper, pimenta.<br />

PIPERAZINA<br />

PIPERIDINA — í<strong>de</strong>m. '<br />

.<br />

PIPERINA — Do lat. piper, pimenta, e<br />

suf. ina.<br />

4 „

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!