12.06.2013 Views

cartea a doua

cartea a doua

cartea a doua

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

spirit omenesc, e unică, incomparabilă, neîntrecută.<br />

— Ceea ce spui, părinte, e pentru mine o enigmă, zise Ben<br />

Hur; despre aşa ceva n-am auzit încă.<br />

— Nici eu, confirmă Ilderim.<br />

— Şi mai mult despre ea nu pot spune, adaugă Baltazar,<br />

plecând ochii cu umilinţă. Ce este, spre care scop, cum se poate<br />

ajunge la ea, nu poate să ştie nimeni, până ce va veni copilul s-o ia<br />

în posesie ca fiind a Lui. El aduce cheia porţilor nevăzute, care se<br />

vor deschide pentru cel ales; şi dintr-însa vor face parte toţi cei care<br />

îl iubesc, căci numai aceştia vor fi mântuiţi.<br />

Urmă o pauză lungă, până când Baltazar reluă vorba.<br />

— Bunule şeic, – zise în felul lui potolit mâine sau poimâine<br />

mă voi duce la oraş pentru câtva timp. Fiica mea vrea să vadă<br />

pregătirile pentru jocuri. Despre timpul plecării noastre, am să mai<br />

vorbesc cu tine. Şi pe tine, fiule, sper să te revăd. Pace vouă,<br />

amândurora! Noapte bună.<br />

Se ridicară toţi trei. Şeicul şi Ben Hur se uitară în urma<br />

egipteanului, până ce fu condus afară din cort.<br />

— Şeic Ilderim, zise Ben Hur, am auzit în astă-seară lucruri<br />

ciudate. Permite-mi, te rog, să merg pe ţărmul lacului, ca să<br />

reflectez asupra lor.<br />

— Du-te, te voi urma.<br />

Îşi maii spălară o dată mâinile; apoi, la un semn al şeicului,<br />

un servitor aduse încălţămintea lui Ben Hur, şi acesta ieşi.<br />

230<br />

CAPITOLUL XVII<br />

Ceva mai sus de <strong>doua</strong>r * , era un grup de palmieri care îşi<br />

amncau umbra, parte asupra apei, parte peste pajişte. O privighetoare<br />

persană îşi cânta prin ramuri cântecu-i ademenitor. Ben<br />

Hur se opri să asculte. În orice alt timp, melodiile păsării i-ar fi<br />

împrăştiat gândurile; dar povestirea egipteanului îl apăsa.<br />

Noaptea era liniştită. Nicio undă nu se încreţea la ţărm. Pe<br />

vechiul cer oriental scânteiau vechile stele, fiecare la locul ei; vară<br />

* sat de corturi (cuv. arab)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!