- Page 2:
LEWIS WALLACE Traducere ION GORUN E
- Page 5 and 6:
lupta aztecilor cu spaniolii şi di
- Page 7 and 8:
cort în miniatură. Cine-l privea
- Page 9 and 10:
îndreptate în afară, părul des,
- Page 11 and 12:
portul cu al egipteanului, numai c
- Page 13 and 14:
sunt Gaspar, fiul lui Cleante din A
- Page 15 and 16:
un semn cu mâna, şi al doilea în
- Page 17 and 18:
Am vorbit discipolilor în templu;
- Page 19 and 20:
ugăciuni. Căci religia nu e decâ
- Page 21 and 22:
dintâi se ridică într-o viaţă
- Page 23 and 24:
mea vestea că Cerul nu poate fi cu
- Page 25 and 26:
telalii care oferă îmbrăcăminte
- Page 27 and 28:
unicul să se ridice prin intrigi,
- Page 29 and 30:
Sfânta Sfintelor din primul templu
- Page 31 and 32:
— Eu am auzit pe partizanii lui a
- Page 33 and 34:
înălţimea Mar Elie; de aici prin
- Page 35 and 36:
du-se lângă asin, se uita mânios
- Page 37 and 38:
Invocarea originii sale nu rămase
- Page 39 and 40:
Saul să-l înveselească cu cânta
- Page 41 and 42:
Pe la miezul nopţii, strigă cinev
- Page 43 and 44:
Odihneau şi vorbeau; vorba lor era
- Page 45 and 46:
cântând în acelaşi timp: ”Sla
- Page 47 and 48:
hainei mamei şi se depărtară apo
- Page 49 and 50:
— Noi venim din depărtări mari
- Page 51 and 52:
— Şi unde sunt acum? — La han.
- Page 53 and 54:
pe o cârjă. Fără a privi în l
- Page 55 and 56:
— Spune-i să aştepte; vom veni
- Page 57 and 58:
— Nu mie mi s-a născut, exclamă
- Page 59 and 60:
Pe acelaşi drum pe care cu puţin
- Page 61 and 62:
împodobea nicio aureolă, nici vre
- Page 63 and 64:
legatului sirian din Antiohia. Acea
- Page 65 and 66:
preot, romanul crezu că-i bine să
- Page 67 and 68:
n-aveau intrare. — Da, mâine, r
- Page 69 and 70:
dacă n-aş simţi această umilire
- Page 71 and 72:
Messala ar fi găsit desigur aproba
- Page 73 and 74:
— Ia-o mai încet, Judah al meu!
- Page 75 and 76:
dacă cunoştea mai bine obiceiuril
- Page 77 and 78:
cincizeci de ani, avea pielea bmnă
- Page 79 and 80:
şi nu mai era vorbită decât de p
- Page 81 and 82:
grecii? Spune-mi mamă, - aceasta e
- Page 83 and 84:
pe urmaşii lui de toate popoarele
- Page 85 and 86:
Mama-sa îl ascultă fără să-l
- Page 87 and 88:
Dumnezeu; izbucnirea fricii a cedat
- Page 89 and 90:
Eu îmi închipui întotdeauna pe o
- Page 91 and 92:
numai cu una singură. Mulţi din p
- Page 93 and 94:
său, ca să vadă dacă era mulţu
- Page 95 and 96:
Totul apărea ca o maşinărie uria
- Page 97 and 98:
Cu această exclamare se depărtă
- Page 99 and 100:
fost dedicată exclusiv unor fiinţ
- Page 101 and 102:
Iordan şi Muntele Hermon. Valea de
- Page 103 and 104:
Urmă o tăcere, în timp ce nazari
- Page 105 and 106:
oameni de rang înalt, care după o
- Page 107 and 108:
Scoase din cutele togii un sul de p
- Page 109 and 110:
— Vă las cu bine, răspunse el.
- Page 111 and 112:
vâslaşilor, înaintea lui era o m
- Page 113 and 114:
Se făcea tocmai un schimb de trup
- Page 115 and 116:
Judah plecă fruntea. — Am fost a
- Page 117 and 118:
— Ce s-a întâmplat cu ea? Ben H
- Page 119 and 120:
ajute în primul caz; în cel de-al
- Page 121 and 122:
înconjoare de la nord şi de la su
- Page 123 and 124:
trepte. Tribunul veni de pe punte.
- Page 125 and 126:
pregătiră bidoane cu ulei şi ghe
- Page 127 and 128:
ardea. Astroea fusese tot timpul î
- Page 129 and 130:
extraordinare; dar întunericul, v
- Page 131 and 132:
aceasta îi dădea o nouă speranţ
- Page 133 and 134:
— Nu. Serviciul meu a fost până
- Page 135 and 136:
— Un ordin al tău ar trage mai g
- Page 137 and 138:
CARTEA A PATRA CAPITOLUL I Suntem
- Page 139 and 140:
sclav al familiei. Prinţul a pieri
- Page 141 and 142:
CAPITOLUL II Când cele dintâi cas
- Page 143 and 144:
— S-ar crede, zise apoi, că cel
- Page 145 and 146:
oamenii negustorului circulau înco
- Page 147 and 148:
scaun. Fata aduse scaunul și-l pus
- Page 149 and 150:
Hur roşi, şi rămase perplex. Sim
- Page 151 and 152:
— Vinul e din ţara pe care o iub
- Page 153 and 154:
Veselia lui îi păru nenaturală,
- Page 155 and 156:
magazinele lui de mărfuri din Alex
- Page 157 and 158:
morminte. Ele au dispărut din amin
- Page 159 and 160:
dinte? O! în toţi anii aceştia a
- Page 161 and 162:
femeie frumoasă, împodobită, ca
- Page 163 and 164:
limba grecească, următoarele para
- Page 165 and 166:
altfel nici cerul deasupra oraşulu
- Page 167 and 168:
paturi prin care în zile de secet
- Page 169 and 170:
sfinţenia altarelor, puterea fecun
- Page 171 and 172:
Hur numără carele pe când defila
- Page 173 and 174:
vreo douăsprezece mâini prinseră
- Page 175 and 176:
Vrednicul om răspunse zâmbind:
- Page 177 and 178:
călare. Pe spinarea animalului era
- Page 179 and 180:
Patricianul râse plin de satisfac
- Page 181 and 182:
să afle câte ceva din viaţa tân
- Page 183 and 184:
— N-am voit să-i iau viaţa, bun
- Page 185 and 186:
din toată lumea. — Şi n-ai prim
- Page 187 and 188:
— Iată, iată acolo e dumbrava p
- Page 189 and 190:
— Trebuiau să întrebe: Unde est
- Page 191 and 192:
ăcoritoare a locuitorilor corturil
- Page 193 and 194:
acestea care nu-mi poartă corpul,
- Page 195 and 196:
Are apoi, nutreşte în suflet, o u
- Page 197 and 198:
închinat; iar Ilderim spune că î
- Page 199 and 200:
totul! Şi pe numele sfânt al Domn
- Page 201 and 202:
— Uşor lucru! Am câştigat. Dar
- Page 203 and 204:
Vocea i se cobori, fără să-şi p
- Page 205 and 206:
lui, şi trebuia să se îmbarce cu
- Page 207 and 208:
Messala luă cununa de pe cap şi o
- Page 209 and 210:
pereţii fură acoperiţi cu rogoji
- Page 211 and 212:
însuţi? — Pe strălucirea lui S
- Page 213 and 214:
credinţă, în căutarea darurilor
- Page 215 and 216:
şi rezistenţa leului, dar eu îţ
- Page 217 and 218:
cămila ta. Fiica ta mi-a dat un pa
- Page 219 and 220:
vorbească, dacă nu despre ceea ce
- Page 221 and 222:
vorbind în general, puteau fi numi
- Page 223 and 224:
artă a lui e să facă din masa so
- Page 225 and 226:
Rostind aceste cuvinte, Baltazar pl
- Page 227 and 228:
să-L caut, aş cerceta cătunele
- Page 229 and 230:
Melchior aur, Gaspar tămâie, eu s
- Page 231 and 232:
era peste tot, pe pământ, pe apă
- Page 233 and 234:
pentru ca Israel să fie gata, cân
- Page 235 and 236:
s-a trimis. Se întoarse încet spr
- Page 237 and 238:
acesta e numai un semn de iubire ş
- Page 239 and 240:
ştie, dacă nu tu? Zice-vei la toa
- Page 241 and 242:
admirare. Căci cu adevărat nu vă
- Page 243 and 244:
îngrijorarea, dacă nu şi încred
- Page 245 and 246:
unuri, expuse răpirii: e sosirea u
- Page 247 and 248:
luxul lui nu-mi pasă. Dacă îl î
- Page 249 and 250:
lumini vii, ceva ce se poate numai
- Page 251 and 252:
— A, da! Ei odihnesc în morminte
- Page 253 and 254:
lui Ramses din Abu-Simul, la a căr
- Page 255 and 256:
Adesea cobora la Buto, ca să vorbe
- Page 257 and 258:
ispăşeşte o crimă, ca oricare f
- Page 259 and 260:
— Mâine ne ducem în oraş. —
- Page 261 and 262:
Ben Hur atinse cu băţul spatele l
- Page 263 and 264:
ameninţaţi de acelaşi inamic, î
- Page 265 and 266:
Nu. În ea se vorbea despre cruzimi
- Page 267 and 268:
Ilderim părăsi cortul, trebui să
- Page 269 and 270:
Astfel trecu, în pauză, de la cal
- Page 271 and 272:
tăcură, căci fiecare voia să-i
- Page 273 and 274:
— Şi nu există nimic, adaugă c
- Page 275 and 276:
Faţa lui Simonide strălucea. —
- Page 277 and 278:
acopereau ţărmurile cu sfărâmă
- Page 279 and 280:
Estera se întoarse cu mai multe su
- Page 281 and 282:
Îi întinse cartea Daniel. — Asc
- Page 283 and 284:
hotărâri definitive. Dar totuşi
- Page 285 and 286: gustă, bea din ea - fiecare, numai
- Page 287 and 288: cumpănire - n-avea decât să spun
- Page 289 and 290: — Nu, nu, Estera, nu aşa! Numeş
- Page 291 and 292: Apoi se întoarse spre Ben Hur. —
- Page 293 and 294: toate în ordine anumită. Erau anu
- Page 295 and 296: caii lui în circul Maximus? Apoi -
- Page 297 and 298: Cu toţii rămaseră uluiţi de în
- Page 299 and 300: — Fă cum vrei, numai suma să nu
- Page 301 and 302: ogat sculptate cu figuri alegorice.
- Page 303 and 304: oman. O femeie adaugă: — Aşa es
- Page 305 and 306: — Îţi aduc şi ţie veşti impo
- Page 307 and 308: mâinile lui tari şi îndemânatic
- Page 309 and 310: Caii arabi, obişnuiţi doar cu mâ
- Page 311 and 312: Sidonianul îşi biciuia caii care,
- Page 313 and 314: său. Generosul şeic insistă. —
- Page 315 and 316: primi şi mulţumirile pentru aceas
- Page 317 and 318: luptele cu pumnul. Îl trecu un fio
- Page 319 and 320: — Am auzit că este rănit! — N
- Page 321 and 322: CARTEA A ŞASEA CAPITOLUL I Treizec
- Page 323 and 324: acoperişul unei case şi-l doborâ
- Page 325 and 326: luat omul din celulă. I-am tuns p
- Page 327 and 328: copil. Deşi Tirzah nu mai era copi
- Page 329 and 330: oraşe, şi duşi în insule pustii
- Page 331 and 332: strămoşilor lor. Se uitară sus l
- Page 333 and 334: Amrah. El se ridică şi coborî sp
- Page 335: Ca două stafii, ele se strecurară
- Page 339 and 340: spre târg. Dar acolo întâlni un
- Page 341 and 342: toţi oamenii de la fântână o au
- Page 343 and 344: — Nu e decât un singur loc, unde
- Page 345 and 346: Când în sfârşit sosiră la Pret
- Page 347 and 348: nebună; împrejur şi pretutindeni
- Page 349 and 350: Un subofiţer veni spre dânsul şi
- Page 351 and 352: Numai un popor cu fantezie şi îns
- Page 353 and 354: la o parte se ivi chipul impunător
- Page 355 and 356: — O, zei ai Egiptului, - urmă Ir
- Page 357 and 358: spirit luminător, o stea ce m-a c
- Page 359 and 360: care ea-i arăta că ştia ce influ
- Page 361 and 362: El se uită tăcut în depărtarea
- Page 363 and 364: va naşte o nouă planetă, o prime
- Page 365 and 366: — O, tu, nobil animal! Iubirea ta
- Page 367 and 368: cu faţa palidă şi suptă, cu un
- Page 369 and 370: unui Irod; putea să fie un erou, d
- Page 371 and 372: Simonide şi Estera, pe care îi re
- Page 373 and 374: — Nu aşa, tată! Nu zic să-i vo
- Page 375 and 376: tonul: — Să nu fii supărată! A
- Page 377 and 378: — Am venit, da, ca să vă vorbes
- Page 379 and 380: La cuvântul acesta Amrah tresări
- Page 381 and 382: minunea mare a mântuirii, cu oriş
- Page 383 and 384: le-a făcut Nazarineanul. Văduva t
- Page 385 and 386: — Al lui Mesia, răspunse el. —
- Page 387 and 388:
„Osana!” Glasul sărmanei lepro
- Page 389 and 390:
— Vorbeşte cu ele, stăpâne, vo
- Page 391 and 392:
necurat şi nu putea să ia parte l
- Page 393 and 394:
jucat un joc, mai multe zile şi no
- Page 395 and 396:
— Tu semeni mai mult cu un roman,
- Page 397 and 398:
— Rămâi! grăi mişcată. El se
- Page 399 and 400:
dispreţuieşti aşa de mult! Spune
- Page 401 and 402:
fiică a lui Israel! Încet, după
- Page 403 and 404:
cădeau unul peste altul. Numai sol
- Page 405 and 406:
trimisese să-l bea? Şi cine era a
- Page 407 and 408:
— L-au prins astă-noapte. L-au a
- Page 409 and 410:
pierea lui, cuvinte de îmbărbăta
- Page 411 and 412:
— Caiafa! L-am văzut! răspunse
- Page 413 and 414:
sufletească ce-l cuprinse, el nu f
- Page 415 and 416:
Când soldaţii se apropiară de Na
- Page 417 and 418:
dreptate: „Iisus Nazarineanul est
- Page 419 and 420:
— Nu vi-e teamă că vă bate Dum
- Page 421 and 422:
uimită şi mută, pământul înce
- Page 423 and 424:
— Iras, fiica lui Baltazar! Ester
- Page 425 and 426:
Eu l-am răzbunat pe tatăl meu, ş
- Page 427 and 428:
CUPRINS CUVÂNT ÎNAINTE ..........