23.11.2014 Views

[tel-00347666, v1] Description de la langue bijogo (Guinée ... - CNRS

[tel-00347666, v1] Description de la langue bijogo (Guinée ... - CNRS

[tel-00347666, v1] Description de la langue bijogo (Guinée ... - CNRS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

14/<br />

Kdbnmrshst`msmnlhm`k<br />

,@m`ognqhptd !otq!9 kd mnl c‡sdqlhm‡ ` c‡i◊ ‡s‡ bhs‡ oq‡b‡cdlldms+ ds<br />

k&`m`ognqhptddm,mm`oq‡bhrdptdkdq‡e‡qdmsctmnldrsbnmmt9<br />

»nfadnqdanj+»Ôm`l»ÔcÔ+mnmnnj`vn+`mj`mi`+j`njÔ`mcdmavoir<br />

/ esprits, / c'est / aller, / et-aux / et-être-assis / lieu, / dans / maison-sacrée, / qui-est / au-vil<strong>la</strong>ge. /<br />

'---(x`j`msÔx`nj`mj`m+m`x`f`mx`fadÔx`qdanj+<br />

(...) / femmes / elles-sont / dans / dém3, / avec / dém3(YA) / qui-ont / esprits, /<br />

x`nj`mj`mi`j`mm`---<br />

elles-sont / dans / maison-sacrée / dém4...<br />

@unhqkdrdroqhsr+b&drs`kkdq+dsqdrsdq+c`mrtmdl`hrnmr`bq‡d+pthdrs`tuhkk`fd-<br />

'---(Kdredlldrxrnms+`udbbdkkdrpthnms'c‡i◊qdfit(kdrdroqhsr+<br />

dkkdrrnmsc`mrbdssdl`hrnmr`bq‡d---<br />

<strong>tel</strong>-<strong>00347666</strong>, version 1 - 16 Dec 2008<br />

Ë`fax`llΩjtrΩjtmqΩËÔh`lÔ:l`j`c`ll`m`j`lhrΩdchcddjhhΩËÔ:<br />

j'ai-amené / vaches / miennes / à / toi ; / alors-tu-es-venu / rendre / vache / une-seule / à / moi ; /<br />

hrΩΩmm`Ωmchl`llΩ`mmnnjdvache<br />

/ dém4 / c'est-elle-qui-est-tombée / dans / puits.<br />

Ids&`h`ldm‡ldru`bgdr:stl&dm`rqdmcttmd:<br />

b&drsbdssdu`bgdpthdrssn<strong>la</strong>‡dc`mrkdothsr-<br />

Knqrptd oktrhdtqr q‡e‡qdmsr rnms onrrhakdr+ k&`m`ognqhptd rdtk md<br />

odqlds o`r sntintqr k` anmmd hcdmshehb`shnm- Hk odts `knqr ·sqd kth,l·ld<br />

c‡sdqlhm‡- Tm bnmsd lds dm rbflmd cdr l`qhmr 'x`q`,»Ôjo``sΩ( ds cdr<br />

e`msÎldr'x`ovd(-Odmc`msptdkdroqdlhdqrrnms◊sdqqd'`atdmg`ts(+kdr<br />

rdbnmcr+`atr`mskdbthrhmhdqk`hrr‡◊anqc+oqnehsdmscdruhuqdroq‡utdrontq<br />

kdrl`qhmr9<br />

x`nsnm`llΩx`mm`x`Ωmqh`mcdËmcΩmcnqnj<strong>la</strong>nmh<br />

ils-sont-arrivés / anaph / ils-ont-déjà-pris / et-manger / et-finir / et-se-coucher / et-dormir<br />

hkr 'kdr l`qhmr( rnms `qqhu‡r bdtw,k◊ 'kdr e`msÎldr( `u`hdms c‡i◊ l`mf‡+ ‡s`hdms<br />

bntbg‡rdscnql`hdms-<br />

Hbh+ k&`m`ognqhptd rteehs ◊ kth rdtk ◊ c‡sdqlhmdq kd anm q‡e‡qdms9 dm<br />

<strong>de</strong>eds+ dm b`r cd bn,q‡e‡qdmbd dmsqd kdr rtidsr cd ,nsnm`l `qqhudq ds ,qh`<br />

oqdmcqd+ k&hmchbd rtids md rdq`hs o`r q‡o‡s‡ l`hr qdlok`b‡ o`q kd l`qptdtq<br />

r‡ptdmshdk m,+ bnlld rtq kdr udqadr ,cdË l`mfdq+ ,cΩ ehmhq+ ,cnqnj ·sqd<br />

bntbg‡ds,anmcnqlhq-K`oq‡rdmbdcdk&`m`ognqhptdx`mm`qdmunhdcnmb◊<br />

tmq‡e‡qdmscdbk`rrdX@'hbhx`,ovdkdre`msÎldr(enqb‡ldmschee‡qdmscd<br />

bdkthpthfntudqmdk&`bbnqcc`mrx`nsnm`llΩhkrrnms`qqhu‡r-@k`ehmct<br />

bnmsd+ kd bthrhmhdq cnhs ◊ mntud`t oq‡o`qdq tm qdo`r+ bdssd enhr ontq kdr<br />

l`qhmr9<br />

'---(l`j`x`ΩmcdË»ÔqΩcΩ<br />

(...) mais / circ. / ils-ont-déjà-mangé / nourriture<br />

Ômm`Ôj`l`m`jhs`lohihj`mx`mm`x`ΩmÔ`at<br />

anaph(O) / alors-il-a-refait / <strong>de</strong> / cuisiner-pour / anaph(YA) / qui-étaient / en-haut<br />

l`hrbnlldhkr'kdre`msÎldr(`u`hdmsl`mf‡+<br />

`knqrbdkth,k◊`q<strong>de</strong>`hsk`bthrhmdontqbdtwpth`u`hdms‡s‡◊sdqqd

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!