12.07.2015 Views

la meua autobiografia

la meua autobiografia

la meua autobiografia

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

La <strong>meua</strong> vidaLev TrotskiPar<strong>la</strong>va una barreja rara de rus i ucraïnès, en què predominava el dialecte regional. Ales persones les jutjava per les seues maneres, per <strong>la</strong> cara, pel seu mode de comportar-se, irares vegades s’equivocava.Els molts infantaments i treballs acabaren per emma<strong>la</strong>ltir ma mare, que hagué d’anarse’na consultar amb un metge de Kharkov. Un viatge d’aquests constituïa un esdevenimentmagne per al que calia preparar-se amb gran ante<strong>la</strong>ció. Ma mare estigué diversos diesproveint-se de diners, pots de sagí, una saqueta de bescuits, pol<strong>la</strong>stres torrats i què sé joquantes coses més. Es preparaven grans desemborsaments. El metge cobrava tres rubles per<strong>la</strong> consulta. Era una quantitat inaudita, i ens ho comptàvem els uns als altres i s’ho referíem ales visites amb gest molt solemne; un gest que expressava el respecte que sentíem per <strong>la</strong>ciència i el dolor que costés tan cara, al mateix temps que un cert orgull de poder resistirtarifes tan considerables. Tots esperàvem ansiosament <strong>la</strong> tornada de <strong>la</strong> viatgera. Aquesta espresentà abil<strong>la</strong>da amb un vestit nou, que posà una nota de greu solemnitat en el menjadorpobletà.De petits, mon pare ens tractava amb més dolçor, i d’una manera més igual que mamare, <strong>la</strong> qual se sentia moltes vegades irritada, de vegades sense saber per què, i descarregavasobre nosaltres el seu cansament o el mal humor que li causaven els revessos econòmics.D’antuvi era més assenyat entendre’s amb mon pare que amb el<strong>la</strong>. Però amb els anys, tambéell anà fent-se més sever. Hi contribuïen les dificultats dels negocis, les preocupacions, queaugmentaven conforme s’anava estenent <strong>la</strong> hisenda, i que s’aguditzaren especialment ensobrevenir <strong>la</strong> crisi agrària de l’últim quart de segle, i els disgustos i desenganys que lidonaven els fills.En les l<strong>la</strong>rgues hores de l’hivern, quan <strong>la</strong> neu de l’estepa envoltava per totes lesbandes l’aldea, arribant fins a l’ampit de les finestres, a ma mare li agradava lliurar-se a <strong>la</strong>lectura. S’asseia en el banquet triangu<strong>la</strong>r de l’estufa que hi havia en el menjador, amb lescames posades en una cadira, o s’acomodava a <strong>la</strong> butaca de mon pare, junt a <strong>la</strong> finestracoberta de gel, ja a l’horabaixa, i es posava a llegir, remugant <strong>la</strong> lectura en veu alta, unanovel·<strong>la</strong> tota toquejada, portada de <strong>la</strong> biblioteca pública de Bobrinez, i conforme llegia, anavapassant per les línies els seus dits encallits. Moltes vegades, perdia les paraules i es detenia enles frases més difícils. I no era rar que algun dels seus fills li interpretés de parau<strong>la</strong> allò quehavia llegit, encara que canviant el sentit d’arrel. No importa; el<strong>la</strong> continuava llegint,obstinadament i incansable, i en les hores lliures dels tranquils dies hivernals, ja des de <strong>la</strong>porta s’escoltava el rítmic remugar de <strong>la</strong> seua lectura.Mon pare aprengué a lletrejar de vell, per a poder, si més no, desxifrar els títols delsmeus llibres. En 1910, estant a Berlín, m’emocionava veure aquell home que feia esforçosporfidiosos per entendre el títol de <strong>la</strong> <strong>meua</strong> obra sobre <strong>la</strong> socialdemocràcia alemanya. Enesc<strong>la</strong>tar <strong>la</strong> revolució d’octubre, mon pare gaudia ja d’una posició prou folgada. Ma mare moríen 1910, però ell arribà encara a conèixer el règim soviètic. En l’apogeu de <strong>la</strong> guerra civil, tanfuriosa i tan l<strong>la</strong>rga a les regions del sud, i acompanyada d’un etern canvi de governs, haguéde recórrer a peu, als setanta-cinc anys, centenars de quilòmetres, fins a trobar refugi, per pocde temps, a Odessa. Havia de fugir dels rojos, que el perseguien per ésser gran terratinent, idels b<strong>la</strong>ncs, que no podien oblidar que era mon pare. Quan les tropes soviètiquess’apoderaren del sud i el netejaren de b<strong>la</strong>ncs, es pogué trasl<strong>la</strong>dar a Moscou. La revolució eldesposseí, naturalment, de tot allò que tenia. Estigué dirigint més d’un any una petita fàbricade farines de l’estat, situada als voltants de <strong>la</strong> capital. Zuriupa, que regia l<strong>la</strong>vors elComissariat de Subsistències, agradava de departir amb ell sobre assumptes econòmics. Mon23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!