You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Mansfield</strong> <strong>Park</strong> Jane Austen<br />
115<br />
concentre nuestra extravagancia a sus más estrechos límites, me<br />
consideraré bien pagado. Manteniéndome en la actual postura no tengo<br />
la menor influencia... no puedo hacer nada: les he ofendido y no quieren<br />
escucharme. Pero, en cuanto les haya puesto de buen humor con mi<br />
concesión, tengo la esperanza de que podré persuadirles en el sentido de<br />
concretar la representación a un círculo mucho más estrecho que el que<br />
ahora están dispuestos a consentir. Esto será una ventaja positiva. Mi<br />
objetivo es evitar que la cosa transcienda más allá de los Rushworth y los<br />
Grant. ¿No vale la pena procurarlo?<br />
––Sí, es un punto muy importante.<br />
––Pero aún no merece tu entera aprobación. ¿Puedes sugerirme algún<br />
otro medio que me permita conseguir el mismo provecho? ––No, no se me<br />
ocurre nada más.<br />
––Entonces, dime que lo apruebas, Fanny. No quedo tranquilo sin tu<br />
aprobación.<br />
––¡Por favor, Edmund!<br />
––Si no estás de acuerdo, tendré que desconfiar de mí mismo; y aun<br />
así... Pero es absolutamente imposible dejar que Tom vaya por ese<br />
camino, recorriendo la comarca en busca de alguien que quiera<br />
intervenir en la función, no importa quién... mientras tenga la estampa<br />
de un caballero. Creí que tú habías penetrado mejor los sentimientos de<br />
miss Crawford.<br />
––Sin duda se pondrá muy contenta. Será un gran alivio para ella ––dijo<br />
Fanny, procurando dar a sus palabras un acento de mayor convicción.<br />
––Nunca se mostró más amable que anoche, en su modo de portarse<br />
conmigo. Ello la hizo acreedora a toda mi buena voluntad.<br />
––Estuvo muy amable, realmente, y me satisface haberle ahorrado...<br />
No pudo terminar su generosa efusión: su conciencia la detuvo en seco;<br />
pero Edmund quedó satisfecho.<br />
––Me reuniré abajo con ellos inmediatamente después del desayuno ––<br />
dijo––, y estoy seguro de que les daré una alegría. Y ahora, querida<br />
Fanny, no quiero estorbarte más. Sin duda estarias leyendo cuando te<br />
interrumpí. Pero no hubiera podido tranquilizarme sin antes hablar<br />
contigo y llegar a una decisión. Dormitando o en vela, he pasado toda la<br />
noche sin poder ahuyentar de mi cabeza esta cuestión. Es un mal, pero<br />
sin duda conseguiré que sea menor de lo que pudo ser. Si Tom se ha<br />
levantado, iré a hablar directamente con él para dejar solucionado este<br />
punto; y cuando nos reunamos para desayunar estaremos del mejor<br />
humor ante la perspectiva de hacer función todos juntos, con tal perfecta<br />
unanimidad de pareceres. Tú, entretanto, te darás un paseito China<br />
adentro, me imagino. ¿Qué tal le va a lord Macartney? ––añadió,<br />
tomando un grueso volumen de encima de la mesa y otros dos a<br />
continuación––. Y aquí tienes «El Holgazán» y los «Cuentos» de Crabbe a<br />
mano para alternar, si te cansas del libro grande. Me gusta<br />
extraordinariamente tu pequeño recinto; y apenas te haya dejado<br />
115