11.05.2013 Views

Mansfield Park - Educando

Mansfield Park - Educando

Mansfield Park - Educando

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Mansfield</strong> <strong>Park</strong> Jane Austen<br />

142<br />

hacía muchas, muchas semanas, que habían pasado completamente<br />

separadas las dos familias. Nunca habían pasado veinticuatro horas<br />

hasta entonces, desde que empezó el mes de agosto, sin reunirse por un<br />

motivo u otro. Fue un día triste, angustioso. Y el siguiente, aunque<br />

distinto por la clase de infortunios, no los aportó en menor escala. A<br />

unos breves momentos de júbilo febril siguieron horas de agudo<br />

sufrimiento. Henry Crawford estaba otra vez en la casa: acudió con el<br />

doctor Grant, que sentía impaciencia por ofrecer sus respetos a sir<br />

Thomas, y a una hora bastante temprana fueron introducidos en el<br />

comedor de los desayunos, donde se hallaba casi toda la familia. No<br />

tardó en aparecer sir Thomas, y María vio con deleite y emoción cómo el<br />

hombre que ella amaba era presentado a su padre. Sus sensaciones eran<br />

indefinibles, y no lo fueron menos unos minutos después, cuando oyó<br />

que Henry Crawford, el cual se hallaba sentado entre ella y Tom,<br />

preguntaba a éste si había algún plan de reanudar lo de la función<br />

después de la presente y feliz interrupción (dirigiendo cortésmente una<br />

significativa mirada a sir Thomas), porque, en este caso, él se<br />

comprometía a volver a <strong>Mansfield</strong> en el momento en que fuese requerida<br />

su presencia: ahora debía marchar inmediatamente, para reunirse sin<br />

demora con su tío, en Bath: pero, si existía algún proyecto de dar la<br />

representación de «Promesas de Enamorados», se consideraría<br />

positivamente obligado, rompería cualquier otro compromiso que pudiera<br />

adquirir, condicionaría totalmente la estancia con su tío a la eventualidad<br />

de reunirse con ellos en el momento que fuera preciso. La<br />

representación de la comedia no debía perderse porque él estuviera<br />

ausente.<br />

––Desde Bath, Norfolk, Londres, York... cualquiera que sea mi paradero<br />

––dijo––... desde cualquier punto de Inglaterra me reuniré con vosotros, a<br />

la hora de recibir el aviso.<br />

Fue una suerte que en aquel momento tuviera que hablar Tom y no su<br />

hermana. Él pudo decir inmediatamente, con natural soltura:<br />

––Siento que te vayas; pero, en cuanto a nuestra comedia, esto se ha<br />

acabado ya... está completamente listo ––mirando significativamente a su<br />

padre––. El escenógrafo quedó despedido ayer, y pocos vestigios<br />

quedarán del teatro mañana. Yo ya sabía que había de ser así, desde el<br />

primer momento. Es todavía pronto para ir a Bath. No encontraréis a<br />

nadie allí.<br />

––Es, más o menos, la época en que suele ir mi tío.<br />

––¿Cuándo piensas marchar?<br />

––Es posible que hoy mismo me encuentre ya en Banbury.<br />

––¿Qué cuadras usas cuando estás en Bath? ––fue la siguiente<br />

pregunta de Tom.<br />

Y, mientras esta derivación del tema ocupó el diálogo. María, que no<br />

carecía de orgullo ni de resolución, se preparó para intervenir en la<br />

conversación, cuando le tocara el turno, con un mínimo de calma.<br />

142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!